A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Lesen
Lesen von Lochstreifenkarten
Lesepistole
Lesepult
Leser
Leseranalyse
Leserasterverschiebung
Leseratte
Leserausweis
Search for:
ä
ö
ü
ß
95 results for
Leser
Word division: Le·ser
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Der
Leser
findet
vom
vorderen
"Foyer"
bis
zum
hinteren
"Magazin"
Rubriken
wie
Porträt
,
Biografie
,
Gespräch
,
den
wichtigen
neuen
Stück-Abdruck
,
eine
Premieren-Chronik
,
Literatur
zum
Theater
etc
. [G]
Readers
find
their
way
from
a
"foyer"
at
the
front
to
a
"magazine"
at
the
back
via
columns
such
as
portraits
,
biographies
,
interviews
,
important
new
plays
, a
diary
of
premieres
,
theatre
literature
etc
.
Die
Briefe
geben
dem
Leser
das
Gefühl
,
in
den
intimsten
Momenten
in
Mozarts
Nähe
zu
sein
. [G]
The
letters
give
the
reader
the
feeling
of
being
close
to
Mozart's
in
his
most
intimate
moments
.
"Die
Jugend
Enrico
Türmers
in
Briefen
und
Prosa"
liegt
der
nun
wohl
klassische
oder
-
wie
manche
meinen
-
"ultimative"
Wenderoman
vor
,
auch
wenn
sich
durchaus
auch
andere
Autoren
fundiert
mit
der
DDR
,
ihrer
Geschichte
und
ihren
mentalen
Hinterlassenschaften
auseinandersetzen
,
wie
z.B.
Bernd
Schirmer
in
seinem
Roman
Der
letzte
Sommer
der
Indianer
,
der
den
Leser
in
die
"eingefrorenen
letzten
DDR-Jahre"
entführt
,
oder
Erich
Loest
,
der
in
Sommergewitter
den
17
.
Juni
1953
in
den
Blick
nimmt
. [G]
"Die
Jugend
Enrico
Türmers
in
Briefen
und
Prosa
(New
Lives:
The
Early
Life
of
Enrico
Türmer
in
Letters
and
Prose
)",
we
probably
now
have
the
classic
or
-
as
some
commentators
have
said
-
the
"ultimate"
Wenderoman:
A
novel
about
the
events
surrounding
German
reunification
in
1989
,
although
other
authors
certainly
deal
in
a
thoroughly
knowledgeable
way
with
the
GDR
,
its
history
and
its
mental
legacies
,
including
Bernd
Schirmer
in
his
novel
Der
letzte
Sommer
der
Indianer
(The
Red
Indians'
Last
Summer
),
which
transports
the
reader
to
the
"deep
frozen
last
years
of
the
GDR"
,
and
Erich
Loest
,
who
analyses
the
events
of
17
June
1953
in
Sommergewitter
(Summer
Storm
).
Die
Mechanismen
und
Strategien
,
ein
Buch
an
den
Leser
zu
bringen
,
sind
vielfältiger
geworden
. [G]
The
mechanisms
and
strategies
for
getting
a
book
to
its
readers
have
become
more
diverse
.
Dieser
melancholische
,
nörglerisch
den
gesellschaftlichen
Niedergang
bequengelnde
dickleibige
und
einsame
Beamte
,
der
gleichwohl
unverdrossen
seinen
Dienst
tut
,
ist
zu
einer
Identifikationsfigur
der
deutschen
Leser
geworden
,
die
mit
ihrer
überwältigenden
Wirkung
etliche
(
kriminal-
)literarisch
interessantere
Autoren
überstrahlt
. [G]
This
melancholic
,
grouchy
,
corpulent
and
lonely
official
,
who
complains
about
social
decline
yet
nevertheless
sedulously
does
his
duty
,
has
become
a
figure
of
identification
for
the
German
reader
,
whose
overwhelming
presence
outshines
many
a
mystery
story
by
authors
who
are
more
interesting
from
a
literary
point
of
view
.
Die
wachsamen
Leser
aber
loben
nicht
nur
. [G]
Yet
his
vigilant
readers
are
not
always
full
of
praise
.
Durch
die
Geschichten
den
Alltag
vergessen
zu
können
sei
wie
Therapie
für
die
Leser
,
meint
Autorin
Edeltraut
Dürr
. [G]
The
stories
help
readers
to
forget
about
their
daily
lives
-
almost
like
a
form
of
therapy
,
believes
author
Edeltraut
Dürr
.
Durch
Lesungen
und
Vorträge
soll
der
dem
interessierten
fachfremden
Publikum
Einblicke
in
ein
zur
Kunst
erhobenes
Handwerk
ermöglichen
,
ohne
das
wir
Leser
zweifellos
um
viele
unserer
eindrücklichsten
Lese-Erlebnisse
ärmer
wären
. [G]
By
means
of
readings
and
lectures
they
are
to
provide
an
interested
yet
non-conversant
audience
with
insight
into
a
craft
long
since
elevated
to
an
art
,
without
which
we
readers
would
no
doubt
be
deprived
of
many
of
our
most
memorable
reading
experiences
.
Ein
außerordentlich
breites
Literaturverzeichnis
bietet
dem
Leser
darüber
hinaus
Hinweise
zur
weiteren
Auseinandersetzung
mit
den
verschiedenen
Themen
,
Zeitabschnitten
,
Bauaufgaben
und
Architektenoeuvres
. [G]
An
extraordinarily
broad
bibliography
offers
the
reader
suggestions
for
where
to
find
further
discussions
of
the
various
subjects
,
periods
,
architectural
tasks
and
oeuvres
.
Er
lädt
den
Leser
nicht
nur
zum
Schmunzeln
und
leisen
Lachen
ein
,
sondern
regt
ihn
vor
allem
zum
Nachdenken
an
,
so
,
dass
das
Gelesene
sich
nicht
in
Kurzweiligkeit
auflöst
,
sondern
noch
lange
nachklingt
. [G]
He
does
not
only
invite
his
readers
to
smile
and
chuckle
to
themselves
,
but
prompts
them
to
reflect
,
so
that
his
stories
don't
just
dissolve
in
the
moment
of
entertainment
,
but
still
resonate
long
afterwards
.
Es
ist
ein
notwendiges
Buch
,
dem
man
viele
Leser
in
Deutschland
wünscht
. [G]
This
is
a
seminal
work
,
which
will
hopefully
attract
many
readers
in
Germany
.
Es
ist
in
einer
komplizierten
Sprache
geschrieben
und
verlangt
vom
Leser
Anstrengungen
. [G]
The
language
he
uses
is
complicated
and
readers
will
have
to
work
hard
to
understand
it
.
Etwa
900
Leser
ließen
sich
dazu
animieren
,
ihre
Antworten
an
die
Zeitung
zurückschicken
,
ein
großer
Erfolg
. [G]
About
900
readers
were
moved
to
send
in
their
answers
to
the
newspaper:
a
great
success
.
Flix
setzt
auf
Wiedererkennen
und
bezaubert
den
Leser
mit
seinem
leichten
,
augenzwinkernden
Erzählton
. [G]
Flix
uses
experiences
readers
can
recognise
and
enthrals
them
with
his
light
,
tongue-in-cheek
narrative
style
.
Für
jede
Frage
wurde
eine
ganze
Zeitungsseite
reserviert
,
auf
der
jeweils
der
Kommentar
des
Philosophen
und
die
Meinungen
der
Leser
standen
. [G]
A
whole
page
of
the
newspaper
was
reserved
for
each
question
,
with
the
philosopher's
commentary
printed
next
to
a
space
for
readers
to
write
in
their
own
opinions
.
Für
jeden
neu
geworbenen
Leser
bekommt
der
bereits
eingetragene
Kunde
einen
Gutschein
über
drei
Monate
kostenfreie
Mediennutzung
. [G]
Each
time
they
recruit
a
new
reader
,
already
registered
customers
receive
a
voucher
allowing
them
to
use
library
services
free
of
charge
for
three
months
.
Gegner
kritisieren
nicht
nur
die
"unkünstlerischen"
Mittel
und
die
mangelnde
Innovation
,
sondern
fürchten
auch
eine
massive
Beeinflussung
der
Leser
,
eine
Förderung
der
Bereitschaft
,
sich
mit
gegebenen
(
gesellschaftlichen
)
Situationen
widerstandslos
abzufinden
. (
Die
Unterscheidung
zwischen
emanzipatorischem
und
narkotisierendem
Lesen
gab
es
bereits
um
1800
!) [G]
Opponents
criticise
both
the
'inartistic'
means
used
to
produce
them
and
their
lack
of
innovation
,
and
fear
their
massive
influence
on
their
readership
,
their
tendency
to
promote
their
willingness
to
accept
their
given
(social)
situation
without
any
resistance
. (A
distinction
was
drawn
between
emancipatory
and
anaesthetising
entertainment
even
around
1800
!).
Gleichzeitig
bezaubert
jede
Seite
für
sich
durch
eine
ausgewogene
Komposition
und
versprüht
eine
einzigartige
Aura
,
die
beim
Leser
Erinnerungen
an
die
eigene
vergangene
Kindheit
auslöst
. [G]
At
the
same
time
,
the
balanced
composition
makes
every
page
enchanting
in
its
own
right
,
scintillating
with
a
unique
aura
,
which
triggers
memories
of
the
reader's
own
childhood
.
Herausragend
ist
Ilija
Trojanows
im
doppelten
Sinne
des
Wortes
opulenter
Roman
"Der
Weltensammler"
,
der
den
Leser
auf
den
Spuren
des
britischen
Forschungsreisenden
Richard
F.Burton (
1821-1890
)
auf
Abenteuerreise
durch
Afrika
,
den
Nahen
und
Mittleren
Osten
gehen
lässt
,
ihm
eine
Begegnung
mit
diesen
fremden
Welten
ermöglicht
,
ohne
sie
zu
entblößen
,
sondern
indem
er
das
Märchenhafte
zwar
nicht
verklärt
,
aber
bewahrt
und
zugleich
verwandelt
. [G]
One
outstanding
example
is
Ilija
Trojanow's
opulent
,
voluminous
novel
"Der
Weltensammler
(The
Collector
of
Worlds
)",
which
whisks
the
reader
away
to
follow
the
British
travelling
scholar
Sir
Richard
F.
Burton
(1821-1890)
on
his
adventurous
journeys
through
Africa
and
the
Middle
East
,
enabling
them
to
encounter
these
foreign
worlds
without
laying
them
bare
.
Trojanow
does
not
transfigure
the
fairy
tale
elements
in
his
story
,
but
preserves
and
at
the
same
time
transforms
them
.
Im
Verlag
Axel
Springer
erscheinen
mehr
als
150
Zeitungen
und
Zeitschriften
in
27
Ländern
,
darunter
in
Deutschland
die
"Bild-Zeitung"
,
die
mit
einer
Auflage
von
über
3,7
Millionen
Exemplaren
täglich
an
die
zwölf
Millionen
Leser
erreicht
. [G]
The
Axel
Springer
publishing
house
produces
more
than
150
newspapers
and
magazines
in
27
countries
,
including
"Bild-Zeitung"
in
Germany
,
which
sells
over
3.7
million
copies
a
day
to
reach
around
12
million
readers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Leser":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners