A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Handel mit Emissionsrechten
Handel treiben
Handeln
Handelnde
Handelnder
Handelpraktiken
Handelreferenz
Handelregelung
Handelsabkommen
Search for:
ä
ö
ü
ß
413 results for Handelnder
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Agieren
der
ÖIAG
als
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
[EU]
ÖIAG
acted
as
market
economy
investor
Air
France/KLM
sei
auch
nicht
von
dem
Argument
überzeugt
,
dass
der
österreichische
Staat
als
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
agiert
habe
. [EU]
Nor
is
Air
France/KLM
convinced
by
the
argument
that
the
Austrian
State
acted
as
a
market
economy
investor
.
All
dies
bestätige
,
dass
sich
der
Staat
FT
als
"letzte
Refinanzierungsinstanz"
zur
Verfügung
gestellt
habe
,
was
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
niemals
getan
hätte
. [EU]
These
factors
bear
out
that
the
State
is
acting
as
a
'last
resort'
vis-à-vis
France
Télécom
, a
transaction
to
which
a
prudent
investor
would
not
have
subscribed
.
Als
Beihilfeelement
der
Rekapitalisierung
ist
der
Nennwert
der
Rekapitalisierung
heranzuziehen
,
denn
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
hätte
einem
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
nie
diese
Mittel
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
The
aid
element
of
the
recapitalisation
should
be
the
nominal
value
of
that
recapitalisation
,
as
no
private
investor
would
have
provided
such
funds
to
a
firm
in
difficulty
.
Alternativ
haben
sie
vorgebracht
,
dass
die
notifizierte
Maßnahme
keine
staatliche
Beihilfe
darstelle
,
weil
ÖIAG
sich
so
verhalten
hätten
,
wie
dies
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
in
ähnlicher
Lage
getan
hätte
,
insofern
die
Alternativszenarios
,
die
sich
ÖIAG
boten
,
allesamt
mit
höheren
Kosten
verbunden
gewesen
wären
und
ÖIAG
die
kostengünstigste
Option
gewählt
hätte
. [EU]
In
the
alternative
,
they
have
argued
that
the
notified
measure
does
not
constitute
State
aid
because
ÖIAG
acted
as
a
market
economy
investor
would
have
done
in
a
similar
situation
,
in
so
far
as
the
alternative
scenarios
facing
ÖIAG
were
all
more
expensive
and
ÖIAG
chose
the
least
expensive
option
.
Am
12
.
Juli
stufte
S & P
FT
auf
BBB-
herab
,
behielt
jedoch
das
Rating
"Investment
Grade"
mit
stabilem
Ausblick
bei
,
wobei
die
Agentur
betonte:
"Der
französische
Staat
,
der
55
%
von
France
Télécom
hält
,
hat
gegenüber
Standard
&
Poor`s
deutlich
erklärt
,
er
werde
sich
als
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
verhalten
und
angemessene
Maßnahmen
ergreifen
,
falls
FT
in
Schwierigkeiten
geraten
sollte
. [EU]
On
12
July
, S & P
thus
downgraded
France
Télécom
' s
rating
to
BBB-
but
maintained
its
investment-grade
rating
with
a
stable
outlook
,
stating
that
'The
French
state
-
which
owns
55
%
of
France
Télécom
-
has
clearly
indicated
to
Standard
&
Poor's
that
it
will
behave
as
an
aware
investor
and
would
take
appropriate
steps
if
France
Télécom
were
to
face
any
difficulties
...
Indeed
S & P
believes
that
the
company
could
face
certain
difficulties
refinancing
its
debt
obligations
coming
due
in
2003
.
Andererseits
ist
unwahrscheinlich
,
dass
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
einer
Lösung
zugestimmt
hätte
,
durch
die
der
in
Verbindung
mit
der
Herauslösung
des
für
Immobilien
zuständigen
Unternehmensbereichs
die
Beurkundung
der
Übertragung
eines
Eigentumsrechts
veranlasst
und
somit
die
Pflicht
zur
Entrichtung
einer
Verbrauchsteuer
begründet
hätte
. [EU]
On
the
other
hand
,
it
is
unlikely
that
a
rational
investor
would
have
chosen
a
solution
whereby
he
in
connection
with
separation
of
the
part
of
the
undertaking
dealing
with
real
estate
would
have
registered
a
transfer
of
title
with
the
effect
of
being
imposed
the
excise
duty
.
Angesichts
der
besonderen
Befugnisse
der
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
im
Zusammenhang
mit
diesen
Rücklagen
war
ein
weiteres
Thema
,
ob
ein
kaufmännisch
handelnder
Anteilseigner
dieser
Verwendung
von
Eigenkapital
zustimmen
würde
. [EU]
A
second
issue
,
given
the
particular
powers
taken
by
the
UK
authorities
over
these
reserves
,
was
whether
a
shareholder
acting
commercially
would
agree
to
this
use
of
shareholders'
equity
.
Angesichts
dieser
Erwägungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Möglichkeit
besteht
,
dass
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
privater
Kapitalgeber
auf
der
Grundlage
des
Geschäftsplans
in
GNA
investiert
.
Dies
wird
dadurch
bestätigt
,
dass
zwei
private
Marktparteien
in
GNA
investieren
. [EU]
Having
these
elements
in
mind
,
the
Commission
concludes
that
a
private
investor
operating
under
normal
market
economy
conditions
could
invest
in
GNA
on
the
basis
of
its
business
plan
.
Anwendung
des
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
Tests
[EU]
Application
of
the
'market
economy
investor'
test
Areva
hat
sich
bei
diesem
Vorgang
wie
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
privater
Investor
verhalten
. [EU]
Areva's
conduct
in
this
operation
was
that
of
a
private
market-economy
investor
.
Auch
beim
Verkauf
der
IKB
liegt
nach
Auffassung
Deutschland
keine
staatliche
Beihilfe
vor
,
da
die
KfW
wie
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Veräußerer
handelte
. [EU]
Nor
,
in
Germany's
view
,
did
the
sale
of
IKB
result
in
State
aid
,
because
KfW
behaved
like
a
market-economy
vendor
.
Auch
das
von
der
CFDI
gezeichnete
und
vom
Staat
verbürgte
PSDD
(
Maßnahme
4)
sowie
die
direkt
vom
Staat
aufgelegten
TSDD
(
Maßnahme
5)
können
nicht
als
normales
Verhalten
marktwirtschaftlich
handelnder
Investoren/Kapitalgeber
bezeichnet
werden
. [EU]
The
PSDD
underwritten
by
the
CFDI
and
guaranteed
by
the
state
(measure 4)
and
the
TSDD
directly
granted
by
the
state
(measure 5)
cannot
similarly
be
regarded
as
reflecting
the
normal
behaviour
of
market
economy
investors/creditors
.
Auch
sei
nicht
einsichtig
,
warum
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
eine
bestimmte
Gewinnhöhe
verlangen
würde
,
wenn
er
in
ein
rentables
Unternehmen
investiert
. [EU]
Furthermore
,
it
was
not
apparent
why
a
market-economy
investor
would
require
a
certain
target
profit
if
he
invested
in
a
profitable
company
.
Auch
wenn
theoretisch
verschiedene
Kombinationen
von
kurzfristigen
Instrumenten
möglich
sind
,
ist
die
Kommission
dennoch
der
Ansicht
,
dass
eine
Aufteilung
50/50
auf
3-Monats-BOT
und
Overnight-Instrumente
eine
angemessene
Beherrschung
der
Risiken
gestattet
und
dem
Verhalten
entspricht
,
das
ein
nach
marktwirtschaftlichen
Gesichtspunkten
umsichtig
handelnder
Kreditnehmer
an
den
Tag
legen
würde
. [EU]
While
several
combinations
of
short-term
instruments
are
theoretically
possible
,
the
Commission
considers
that
a
50-50
split
[60]
between
three-month
ordinary
Treasury
bills
and
overnight
instruments
allows
proper
risk
management
and
is
in
line
with
what
would
be
done
by
a
prudent
market
operator
.
Auch
würde
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
eine
solche
hypothetische
"Vergütung"
nicht
akzeptieren
,
da
er
bei
einem
auf
Dauer
angelegten
Unternehmen
wie
der
WestLB
niemals
in
der
Lage
wäre
,
sie
zu
lukrieren
;
sie
wäre
daher
für
ihn
ohne
Wert
. [EU]
Nor
would
a
market-economy
investor
accept
such
a
hypothetical
remuneration
since
,
in
the
case
of
a
perpetual
company
like
WestLB
,
he
would
never
be
able
to
encash
it
;
it
would
thus
have
no
value
.
Auf
der
Grundlage
des
oben
Dargelegten
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Maßnahme
keine
staatliche
Beihilfe
an
Č
;SA
beinhaltet
,
da
das
Osinek-Darlehen
unter
den
gleichen
Bedingungen
gewährt
wurde
,
die
auch
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
verlangen
würde
.
Insbesondere
war
der
Zinssatz
,
zu
dem
das
Osinek-Darlehen
gewährt
wurde
,
mit
dem
Referenzzinssatz
vereinbar
,
der
auf
der
Grundlage
der
Mitteilung
über
die
Referenzzinssätze
in
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
die
Bonitätseinstufung
von
Č
;SA
zum
Zeitpunkt
der
Darlehensgewährung
einem
B-Rating
entsprach
,
ermittelt
wurde
,
was
die
Privatbanken
bestätigten
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
the
measure
does
not
involve
any
state
aid
to
Č
;SA
as
the
Osinek
loan
was
provided
under
conditions
that
a
market
economy
investor
would
require
.
Aufgrund
all
dessen
geht
hervor
,
dass
die
für
die
drei
zu
prüfenden
Darlehen
erhobene
Garantiegebühr
niedriger
ist
als
der
Preis
,
den
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
festgelegt
hätte
. [EU]
On
the
basis
of
the
foregoing
,
it
appears
that
the
premium
charged
for
these
three
loans
is
below
the
rate
which
would
have
been
charged
by
a
market
economy
investor
.
Aufgrund
all
dessen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
,
der
sich
in
der
Lage
von
ETVA
befände
,
nicht
erneut
in
HSY
investiert
hätte
. [EU]
On
the
basis
of
the
foregoing
,
the
Commission
considers
that
a
market
economy
investor
which
would
have
found
itself
in
the
same
situation
as
ETVA
would
not
have
invested
anymore
in
HSY
.
Aufgrund
der
vorstehenden
Erwägungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
sich
der
italienische
Staat
bei
der
Gewährung
des
Darlehens
in
Höhe
von
300
Mio
.
EUR
nicht
wie
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Aktionär
verhalten
hat
,
der
eine
globale
oder
sektorale
Strukturpolitik
verfolgt
und
sich
im
Vergleich
zu
einem
normalen
Investor
von
längerfristigen
Rentabilitätsaussichten
leiten
lässt
. [EU]
In
the
light
of
all
the
foregoing
,
the
Commission
believes
that
,
by
granting
Alitalia
the
measure
in
question
worth
EUR
300
million
,
the
Italian
State
has
not
acted
as
a
prudent
shareholder
pursuing
a
structural
policy
-
whether
general
or
sectoral
-
guided
by
longer
term
prospects
of
profitability
on
the
capital
invested
than
those
of
an
ordinary
investor
[36].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Handelnder":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners