A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
3889 results for Anderem
Tip:
Conversion of units
German
English
So
ein
Benehmen
lasse
ich
mir
weder
von
dir
noch
von
irgendjemand
anderem
bieten
.
I
won't
have
that
kind
of
behaviour
from
you
or
anyone
.
Andererseits
wuchsen
daneben
neue
Generationen
heran
,
darunter
vermehrt
Gruppen
und
Kooperativen
wie
die
Alten
Kinder
aus
Bielefeld
,
aus
denen
unter
anderem
Matthias
Müller
als
einer
der
erfolgreichsten
deutschen
Experimentalfilmer
der
Gegenwart
hervorging
. [G]
On
the
other
hand
,
new
generations
were
also
emerging
,
including
an
increasing
number
of
groups
and
cooperatives
such
as
the
Alte
Kinder
of
Bielefeld
,
from
which
Matthias
Müller
has
emerged
to
become
one
of
the
most
successful
contemporary
German
experimental
film-makers
.
An
diese
"Schreibbewegung"
wendet
sich
unter
anderem
das
Vierteljahresmagazin
"TEXTart"
-
immerhin
mit
einer
Auflage
von
15-20
.000
Exemplaren
. [G]
The
quarterly
"TEXTart"
magazine
,
among
others
,
addresses
this
"writing
movement"
,
and
has
a
respectable
circulation
of
between
15
,000
and
20
,000
copies
.
Auch
wenn
dieser
Gestus
heute
ganz
anders
aussieht
als
in
Brechts
Modellinszenierungen
,
hat
er
die
Spielweisen
zahlreicher
Schauspieler
mitgeprägt
-
unter
anderem
,
weil
an
einer
der
größten
und
wichtigsten
deutschen
Schauspielschulen
,
der
Berliner
Hochschule
Ernst
Busch
,
die
(
paradoxe
)
"Brecht-Stanislawski"-Methode
zum
Teil
bis
heute
unterrichtet
wird
. [G]
Even
if
today
this
gesture
looks
very
different
from
that
in
Brecht's
model
productions
,
it
has
shaped
the
manner
of
performance
of
numerous
actors
-
among
other
reasons
,
because
one
of
the
biggest
and
most
important
German
acting
schools
,
the
Ernst
Busch
Academy
in
Berlin
,
still
provides
some
instruction
in
the
(paradoxically
named
)
"Brecht-Stanislawski"
method
.
Bedingung
ist
unter
anderem
die
Einsendung
eines
einminütigen
Bewerbungsfilms
. [G]
Admission
criteria
include
,
among
others
,
providing
a
one-minute
film
sample
.
Bevor
mein
jüngstes
Buch
,
"Beim
Häuten
der
Zwiebel"
,
öffentlich
zur
Kenntnis
genommen
werden
konnte
,
hat
die
Meldung
über
eine
zwar
gewichtige
,
aber
nicht
den
Inhalt
des
Buches
dominierende
Episode
im
Verlauf
meiner
jungen
Jahre
eine
Kontroverse
ausgelöst
,
die
unter
anderem
die
Bürger
der
Stadt
Gdansk
verunsichert
und
die
zugleich
für
mich
existenziell
bedrohliche
Ausmaße
angenommen
hat
. (...) [G]
Before
my
most
recent
book
Beim
Häuten
der
Zwiebel
(i.e.,
Skinning
the
Onion
)
was
taken
notice
of
by
the
public
,
the
report
of
a
weighty
episode
of
my
younger
years
,
which
,
however
,
hardly
dominates
the
book
,
had
triggered
a
controversy
which
rattled
,
among
others
,
the
citizens
of
Gdansk
and
at
the
same
time
took
on
menacing
personal
dimensions
for
me
. (...)
Daher
arbeiten
hier
unter
anderem
Klima-
und
Umweltforscher
an
verlässlichen
Vorhersagen
über
potenzielle
Bedrohungen
. [G]
It
is
for
this
reason
that
they
have
climatologists
,
ecologists
and
others
working
on
reliable
predictions
of
potential
threats
.
Dahmen
,
der
den
Studiengang
Popmusikdesign
leitet
,
war
früher
Schlagzeuger
und
spielte
unter
anderem
mit
Sting
und
Sarah
Brightman
. [G]
Dahmen
,
who
will
head
the
pop
music
design
course
,
used
to
be
a
drummer
and
has
performed
with
Sting
and
Sarah
Brightman
.
Das
Buch
mit
Beiträgen
unter
anderem
der
baden-württembergischen
Kultusministerin
Annette
Schavan
und
NOK-Ehrenpräsident
Walther
Tröger
beschreibt
und
analysiert
die
Schulbesuche
des
Vereins
und
ähnlicher
Initiativen
. [G]
It
includes
articles
from
people
like
Baden-Württemberg's
Education
Minister
Annette
Schavan
and
Honorary
NOC
President
Walther
Tröger
,
and
describes
and
analyses
the
visits
to
schools
by
the
association
and
by
similar
initiatives
.
Das
enorme
Interesse
an
jüdischen
Themen
vor
allem
im
epidemisch
anwachsenden
Gedenken
nach
1978
,
unter
anderem
in
Folge
der
Ausstrahlung
der
Fernsehserie
"Holocaust"
,
hatte
den
zusätzlichen
Effekt
,
dass
jüdische
Kultur
dadurch
effektiver
vermarktbar
wurde
.
Mit
der
winzigen
jüdischen
Minderheit
allein
hätten
jüdische
Musik
,
Kunst
,
Sachbuch
und
Belletristik
keinen
realistischen
Absatz
gefunden
. [G]
The
enormous
interest
in
Jewish
issues
went
hand
in
glove
with
the
almost
epidemic
rise
in
commemorative
activities
that
had
arisen
after
1978
,
also
a
result
of
the
TV
series
Holocaust
.
As
a
result
,
Jewish
culture
could
be
marketed
in
a
more
effective
manner
-
Jewish
music
,
art
,
fiction
and
non-fiction
never
achieved
realistic
sales
figures
within
the
tiny
Jewish
minority
alone
.
Das
Fünf-Milliarden-Projekt
durchschneide
unter
anderem
das
EU-Schutzgebiet
Greifswalder
Bodden
. [G]
This
five-billion-euro
project
will
cut
through
the
European
Union
protected
area
Greifswalder
Bodden
,
among
others
.
Das
Gesetz
verpflichtet
die
Stromkonzerne
unter
anderem
,
Elektrizität
aus
Photovoltaik-Anlagen
20
Jahre
lang
zu
einem
festgesetzten
Preis
abzunehmen
. [G]
Under
the
Act
,
electricity
companies
are
obliged
for
example
to
purchase
the
electricity
generated
from
photovoltaic
plants
at
a
fixed
price
for
a
period
of
20
years
.
Das
hängt
unter
anderem
mit
einer
Entwicklung
zusammen
,
die
in
dieser
Form
nicht
erwartet
worden
war:
Die
Magazine
der
überregionalen
Tages-
und
Wochenzeitungen
kehren
zurück
,
als
farbige
Werbeträger
wie
als
Trendsetter
für
Lifestyle
und
Image
,
aber
auch
für
Literatur
,
Design
und
Kunst
. [G]
Among
other
factors
,
this
is
connected
with
a
development
which
had
not
been
expected
in
this
form:
the
magazines
of
the
national
daily
and
weekly
magazines
are
returning
-
as
advertising
media
as
well
as
trendsetters
for
lifestyle
and
image
,
but
also
for
literature
,
design
and
art
.
Dazu
gehört
vor
allem
das
1980
unter
anderem
Namen
(
Tage
für
Neue
Musik
Stuttgart
)
gegründete
Festival
Eclat
. [G]
They
include
,
first
and
foremost
,
the
Eclat
festival
,
which
was
founded
in
1980
under
another
name
(Stuttgart
New
Music
Festival
).
Dazu
zählen
neben
Emmanuelle
Haim
,
der
überaus
temperamentvollen
Cembalistin
und
Dirigentin
des
Ensembles
Le
Concert
d´Astree
,
unter
anderem
Giuseppe
Carmignola
,
Attilio
Cremonesi
,
Jos
van
Immerseel
,
Alan
Curtis
und
Christophe
Rousset
. [G]
Alongside
Emmanuelle
Haim
,
the
spirited
harpsichordist
and
conductor
of
the
ensemble
Le
Concert
d´Astree
,
we
find
Giuseppe
Carmignola
,
Attilio
Cremonesi
,
Jos
van
Immerseel
,
Alan
Curtis
and
Christophe
Rousset
.
Den
Bandpool
gibt
es
bereits
seit
1997
,
dem
Jahr
,
in
dem
zwar
noch
nicht
an
die
Gründung
einer
Popakademie
gedacht
wurde
,
aber
deren
Vorläuferin
entstand:
Die
Rockstiftung
Baden-Württemberg
,
das
Land
Baden-Württemberg
und
die
Rundfunksender
Radio
Regenbogen
und
Südwestfunk
hatten
sich
damals
zusammen
getan
,
um
die
regionale
Rock-
und
Popmusikszene
zu
fördern
,
unter
anderem
mit
einer
losen
Seminarreihe
,
bei
der
es
bereits
um
ähnliche
Inhalte
ging
wie
ab
Oktober
an
der
Popakademie
. [G]
The
band
pool
has
existed
since
1997
,
the
year
in
which
the
idea
of
founding
a
pop
academy
had
yet
to
be
born
,
but
in
which
its
predecessor
was
established:
the
Baden-Württemberg
Rock
Foundation
,
the
state
of
Baden-Württemberg
and
the
broadcasting
companies
Radio
Regenbogen
and
Südwestfunk
joined
forces
to
promote
the
regional
rock
and
pop
music
scene
,
not
least
with
a
series
of
occasional
seminars
on
topics
similar
to
those
to
be
taught
at
the
Pop
Academy
from
October
.
Der
Comic
hat
viele
Stilmittel
der
Karikatur
übernommen
,
unter
anderem
die
Verwendung
von
Sprechblasen
. [G]
Comics
have
adopted
many
of
the
stylistic
methods
of
cartoons
,
including
the
use
of
balloons
for
dialogue
.
Die
jährlich
ausgeschriebenen
Medienkunststipendien
richten
sich
unter
anderem
an
jene
Künstler
,
die
sich
mit
Sound
,
Klanginstallationen
und
elektroakustischen
Phänomenen
beschäftigen
. [G]
One
of
the
target
groups
for
the
media
art
scholarships
,
for
which
applications
are
invited
annually
,
is
artists
who
work
with
sound
,
sound
installations
and
electro-acoustic
phenomena
.
"Die
Kölner
haben
sich
unter
anderem
von
Goethe
beeinflussen
lassen"
,
sagt
Manfred
Ruppert
. [G]
"The
people
of
Cologne
have
been
influenced
not
least
by
Goethe
,"
says
Manfred
Ruppert
.
Die
letzten
Kapitel
des
Buchs
thematisieren
unter
anderem
die
spätmoderne
und
postmoderne
Kritik
an
Struktur
und
Gestalt
zahlreicher
als
"unwirtlich"
empfundener
Städte
. [G]
The
last
chapter
of
the
book
discusses
,
among
other
topics
,
the
late
modern
and
post-modern
criticism
of
the
structure
and
design
of
numerous
cities
which
are
felt
to
be
'inhospitable'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anderem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners