A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
freistehende Pergola
freistellen
freitags
freitragend
freiweltlich
freiwillig auferlegt
freiwillig melden
freiwillige Sozialleistung
freizuhaltender Raum
Search for:
ä
ö
ü
ß
298 results for
freiwillig
Word division: frei·wil·lig
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Auch
die
sogenannte
Freiwillig
keit
der
weitergehenden
Angaben
wird
kritisiert:
Sie
blieben
nicht
freiwillig
,
wenn
sie
praktisch
von
allen
gemacht
und
somit
auch
erwartet
werden
. [G]
Also
criticised
is
the
addition
of
further
data
on
a
so-called
voluntary
basis:
this
,
they
say
,
will
not
remain
voluntary
if
almost
everyone
does
it
,
it
will
then
become
expected
.
Auf
ein
entsprechendes
Gesetz
für
die
Privatwirtschaft
wurde
damals
verzichtet
.
Im
Gegenzug
verpflichtete
sich
die
Wirtschaft
,
gewissermaßen
freiwillig
,
Karrierehindernisse
abzubauen
. [G]
An
equivalent
law
for
the
private
sector
was
not
introduced
at
the
time
,
but
in
return
the
private
sector
made
a
commitment
,
to
a
certain
extent
voluntarily
,
to
remove
obstacles
to
women's
careers
.
Damit
wird
deutlich
,
dass
die
EU-Bürger
nicht
nur
als
Arbeitskräfte
von
der
Globalisierung
der
Dienstleistungsmärkte
betroffen
sind
,
sondern
auch
die
sozialen
Sicherungssysteme
,
an
denen
sie
freiwillig
oder
durch
ein
(
nationales
)
Gesetz
als
Beitragszahler
und
Leistungsempfänger
beteiligt
sind
. [G]
This
highlights
the
fact
that
EU
citizens
are
not
just
affected
by
the
globalisation
of
services
markets
as
workers
,
but
also
as
contribution
payers
and
benefit
recipients
of
social
security
systems
which
they
take
part
in
either
on
a
voluntary
basis
or
through
(national)
legislation
.
Die
entscheidende
Frage
lautet:
Hat
Jenapharm
die
Dopingmittel
freiwillig
oder
unter
Zwang
erforscht
und
produziert
? [G]
For
the
historians
the
main
question
is
going
to
be
-
did
Jenapharm
research
and
produce
the
doping
drugs
voluntarily
or
under
duress
?
Freiwillig
ist
Jenny
Saffarek
allerdings
nicht
in
die
Berge
gezogen
. [G]
It
must
be
said
that
Jenny
Saffarek
did
not
move
to
the
Alps
voluntarily
.
In
Köln
wiederum
hat
sich
ein
Strang
von
Techno
entwickelt
,
der
stark
abgekoppelt
von
Feierkultur
und
deren
sozialen
Kontexten
funktioniert
,
sozusagen
auch
tagsüber
,
und
gleichzeitig
mehr
oder
weniger
gern
und
freiwillig
in
der
Kontinuität
Kölner
Avantgarde-Modelle
betrachtet
wird
. [G]
In
Cologne
a
branch
of
Techno
has
developed
which
is
decoupled
from
celebratory
culture
and
its
social
contexts
,
so-to-speak
even
during
the
day
,
and
is
simultaneously
viewed
,
more
or
less
gladly
and
voluntarily
,
as
following
on
from
this
city's
model
of
the
avantgarde
.
Lesen
macht
wenigen
so
viel
Spaß
wie
dem
gemalten
Drachen
,
der
die
Hauswand
der
Phantastischen
Bibliothek
schmückt:
40
Prozent
der
deutschen
Schüler
lesen
überhaupt
nicht
freiwillig
. [G]
Precious
few
find
reading
as
enjoyable
as
the
painted
dragon
does
on
the
wall
of
the
Phantastische
Bibliothek:
in
fact
,
40
per
cent
of
German
pupils
don't
read
in
their
free
time
at
all
.
Milica
Reinharts
Familie
musste
nicht
fliehen
,
sondern
reiste
freiwillig
und
mit
großen
Erwartungen
ins
Wirtschaftswunderland
. [G]
In
contrast
,
Milica
Reinhart's
family
were
not
forced
to
flee
.
It
was
by
choice
that
they
arrived
in
Germany
,
home
of
the
economic
miracle
,
and
their
expectations
were
high
.
Um
das
Vertrauen
der
Bundesbürger
wiederzugewinnen
,
sollten
die
gemeinnützigen
Organisationen
freiwillig
ihre
Bilanzen
offen
legen
-
gesetzlich
verpflichtet
sind
sie
dazu
nämlich
meist
nicht
. [G]
In
order
to
win
back
the
confidence
of
the
German
people
,
the
non-commercial
organisations
have
to
voluntarily
open
their
books
-
although
in
most
cases
they
are
in
fact
not
legally
bound
to
do
this
.
Welcher
dieser
Filmemacher
würde
schon
später
in
seiner
Karriere
noch
einmal
freiwillig
zur
kurzen
Form
zurückfinden
,
auch
wenn
sie
einem
Sujet
oder
einer
formalen
Idee
angemessener
wäre
?
Auf
den
renommiertesten
europäischen
Kurzfilmfestivals
im
französischen
Clermont-Ferrand
und
Tampere
(
Finnland
)
ist
der
deutsche
Kurzspielfilm
jedenfalls
kaum
häufiger
anzutreffen
,
als
deutsche
Langfilme
in
Cannes
. [G]
Would
any
of
those
filmmakers
come
back
to
the
short
form
voluntarily
later
in
his
or
her
career
,
even
if
the
short
film
was
more
suitable
for
a
certain
subject
or
a
formal
idea
?
Indeed
,
at
the
most
renowned
European
short
film
festivals
in
the
French
Clermont-Ferrand
and
Tampere
in
Finland
there
are
hardly
more
German
short
films
than
there
are
German
feature
films
at
Cannes
.
Wer
gesteht
schon
freiwillig
,
dass
er
den
Fahrplan
nicht
versteht
,
Gebrauchsanweisungen
nicht
entziffern
kann
und
der
Beipackzettel
eines
Medikaments
ein
Buch
mit
sieben
Siegeln
ist
? [G]
After
all
,
who
would
willingly
admit
that
they
cannot
understand
a
train
timetable
or
decipher
the
instructions
on
household
appliances
,
and
that
the
information
in
a
medicine
packet
is
a
closed
book
to
them
?
50
%
der
Mittel
im
Verhältnis
zu
der
Zahl
der
Drittstaatsangehörigen
,
die
das
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
-
freiwillig
oder
gezwungenermaßen
-
nach
einer
behördlichen
oder
gerichtlichen
Ausweisungsverfügung
in
den
vorangegangenen
drei
Jahren
verlassen
haben
. [EU]
50
%
in
proportion
to
the
number
of
third-country
nationals
who
have
actually
left
the
territory
of
the
Member
State
following
an
administrative
or
judicial
order
to
leave
,
whether
undertaken
voluntarily
or
under
coercion
over
the
previous
three
years
.
Abgesehen
von
den
in
Absatz
5
genannten
Fällen
werden
Informationen
,
die
freiwillig
von
einem
Antragsteller
auf
Anwendung
der
Kronzeugenregelung
vorgelegt
werden
,
nur
mit
Zustimmung
des
Antragstellers
an
das
andere
Überwachungsorgan
weitergeleitet
. [EU]
Save
as
provided
under
paragraph
5,
information
voluntarily
submitted
by
a
leniency
applicant
will
only
be
transmitted
to
the
other
surveillance
authority
with
the
consent
of
the
applicant
.
Allerdings
sind
diesmal
,
anders
als
bei
der
vorherigen
Fernsehgebührenregelung
in
Dänemark
,
die
tatsächlich
von
der
Kommission
als
staatliche
Beihilfe
eingestuft
worden
war
,
die
Nutzer
nicht
gesetzlich
zur
Zahlung
der
Gebühren
verpflichtet
,
sondern
zahlen
die
Vergütung
als
Teil
einer
vertraglichen
Vereinbarung
,
die
sie
freiwillig
eingehen
. [EU]
However
,
contrary
to
the
previous
licence
fee
arrangement
in
Denmark
,
which
the
Commission
indeed
regarded
as
State
aid
[87],
end
users
are
not
legally
obliged
to
pay
the
charges
,
but
pay
the
remuneration
as
part
of
a
contractual
arrangement
into
which
they
enter
voluntarily
.
Allerdings
sollte
dies
wegen
der
Folgen
einer
Veröffentlichung
nur
dann
geschehen
,
wenn
der
Wirtschaftsbeteiligte
oder
jede
andere
Person
in
Kenntnis
der
Sachlage
freiwillig
ihr
schriftliches
Einverständnis
dazu
erteilt
hat
. [EU]
However
,
taking
into
account
the
consequences
of
publication
,
it
should
take
place
only
where
the
economic
operator
or
other
person
has
freely
given
specific
and
informed
written
consent
thereto
.
Als
Arbeitnehmer
im
Sinne
des
Artikels
1
Buchstabe
a
Ziffer
ii
der
Verordnung
gilt
,
wer
gemäß
den
Abschnitten
12
,
24
und
70
des
Social
Welfare
Consolidation
Act
(
Gesetz
über
die
soziale
Sicherheit
und
die
Sozialhilfe
)
von
2005
pflichtversichert
oder
freiwillig
versichert
ist
. [EU]
Any
person
who
is
compulsorily
or
voluntarily
insured
pursuant
to
the
provisions
of
Sections
12
,
24
and
70
of
the
Social
Welfare
Consolidation
Act
2005
shall
be
considered
an
employed
person
within
the
meaning
of
Article
1(a)(ii)
of
the
Regulation
.
Als
Selbständiger
im
Sinne
des
Artikels
1
Buchstabe
a
Ziffer
ii
der
Verordnung
gilt
,
wer
gemäß
den
Abschnitten
20
und
24
des
Social
Welfare
Consolidation
Act
(
Gesetz
über
die
soziale
Sicherheit
und
die
Sozialhilfe
)
von
2005
pflichtversichert
oder
freiwillig
versichert
ist
." [EU]
Any
person
who
is
compulsorily
or
voluntarily
insured
pursuant
to
the
provisions
of
Sections
20
and
24
of
the
Social
Welfare
Consolidation
Act
2005
shall
be
considered
a
self-employed
person
within
the
meaning
of
Article
1(a)(ii)
of
the
Regulation
.';
Anerkennung
der
Bedeutung
kernwaffenfreier
Zonen
für
Frieden
und
Sicherheit
auf
der
Grundlage
von
freiwillig
getroffenen
Vereinbarungen
zwischen
den
Staaten
der
betroffenen
Region
[EU]
Acknowledging
the
importance
of
nuclear-weapon-free
zones
for
peace
and
security
,
on
the
basis
of
arrangements
freely
entered
into
between
the
States
of
the
region
concerned
Anerkennung
der
Bedeutung
kernwaffenfreier
Zonen
für
Frieden
und
Sicherheit
auf
der
Grundlage
von
freiwillig
getroffenen
Vereinbarungen
zwischen
den
Staaten
der
betroffenen
Region
,
im
Einklang
mit
den
Leitlinien
der
Abrüstungskommission
der
Vereinten
Nationen
von
1999
[EU]
Acknowledging
the
importance
of
nuclear-weapon-free
zones
for
peace
and
security
,
on
the
basis
of
arrangements
freely
entered
into
between
the
states
of
the
region
concerned
,
in
accordance
with
1999
UNDC
guidelines
(
Angabe
freiwillig
)
Klinische
Durchfallsymptome:
Wurden
solche
Symptome
innerhalb
der
letzten
drei
Monate
vor
der
Probenahme
verzeichnet
? [EU]
(voluntarily:)
clinical
symptoms
of
diarrhoea:
were
there
symptoms
of
diarrhoea
within
the
three
months
before
the
sampling
?
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "freiwillig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners