A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
durchgeführt werden
durchgegoren
durchgehen
durchgehen können
durchgehen lassen
durchgehend gesungen
durchgehärtet
durchgeknallt
durchgekreuzt
Search for:
ä
ö
ü
ß
96 results for
durchgehend
Word division: durch·ge·hend
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Es
regnete
jeden
Tag
;
Es
regnete
tagein
,
tagaus
.;
Es
war
durchgehend
Regenwetter
.
It
rained
every
day
.;
It
rained
day
in
,
day
out
.
1900
bis
heute
,
Knaur
2002
,
512
S.,
Hardcover
,
durchgehend
vierfarbig
,
98
Euro
,
ISBN:
3-426-66479-8
[G]
1900
bis
heute
,
Knaur
2002
,
512
pages
,
hardcover
,
printed
in
four
colours
throughout
,
EUR
98
,
ISBN:
3-426-66479-8
Überall
in
Deutschland
findet
man
Fußballplätze
,
auf
denen
am
Wochenende
vom
Samstagvormittag
bis
zum
Sonntagnachmittag
fast
durchgehend
gekickt
wird
. [G]
Football
pitches
are
scattered
all
round
the
country
,
and
at
weekends
they
are
in
use
from
Saturday
morning
to
Sunday
evening
,
almost
without
a
break
.
70
%
der
Grundwasser-Überwachungsstellen
zeigten
durchgehend
rückläufige
Tendenzen
bei
den
Nitratkonzentrationen
.
Bei
den
Flüssen
wurde
im
Zeitraum
2001-2003
im
Vergleich
zum
vorhergehenden
Berichtszeitraum
1995-1997
eine
verbesserte
Wasserqualität
festgestellt
,
womit
die
seit
den
späten
80er
Jahren
vorherrschende
rückläufige
Tendenz
der
Wasserqualität
umgekehrt
wurde
. [EU]
70
%
of
groundwater
monitoring
sites
showed
stable
or
decreasing
trends
in
nitrates
concentration
;
rivers
recorded
an
improved
quality
in
2001-2003
compared
to
the
previous
reporting
period
1995-1997
and
reversed
a
decline
in
water
quality
that
had
been
in
evidence
since
the
late
1980'
.
Auch
das
absolute
Preisniveau
der
Einfuhren
aus
Thailand
lag
durchgehend
unter
dem
Preis
anderer
Einfuhren
und
-
in
höherem
Maße
-
unter
dem
Preis
des
anderen
Unionsherstellers
. [EU]
The
absolute
level
of
Thai
import
prices
was
also
systematically
below
the
price
of
other
imports
and
-
to
a
larger
extent
-
below
the
price
of
the
other
Union
producer
.
Auch
die
Unterschiede
bei
der
Qualität
der
Verleimung
und
der
inneren
Lagen
waren
zwar
nicht
durchgehend
zu
verzeichnen
,
aber
dennoch
häufig
genug
,
um
vom
Abnehmer
wahrgenommen
zu
werden
.
Sie
sollten
daher
berücksichtigt
werden
. [EU]
Similarly
,
the
differences
in
quality
of
gluing
and
of
the
inner
layers
,
albeit
variable
,
is
sufficiently
generalised
to
play
a
role
in
some
buyers'
perception
,
and
should
not
be
ignored
.
Auf
diese
enge
Auslegung
hat
sich
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidungspraxis
durchgehend
gestützt
. [EU]
This
strict
interpretation
has
been
consistently
applied
by
the
Commission
in
its
decision-making
[11].
Auffällige
Markierungen
gelten
als
durchgehend
,
wenn
die
Abstände
zwischen
nebeneinander
angeordneten
Teilen
so
gering
wie
möglich
sind
und
nicht
mehr
als
50
%
der
kürzesten
Länge
eines
solchen
Teils
betragen
. [EU]
Conspicuity
markings
shall
be
considered
continuous
if
the
distance
between
adjacent
elements
are
as
small
as
possible
and
do
not
exceed
50
per
cent
of
the
shortest
adjacent
element
length
.
Auffällige
Markierungen
gelten
als
durchgehend
,
wenn
die
Abstände
zwischen
nebeneinander
angeordneten
Teilen
so
gering
wie
möglich
sind
und
nicht
mehr
als
50
%
der
kürzesten
Länge
eines
solchen
Teils
betragen
. [EU]
Conspicuity
markings
shall
be
considered
continuous
if
the
distance
between
adjacent
elements
are
as
small
as
possible
and
do
not
exceed
50
%
of
the
shortest
adjacent
element
length
.
Aufgrund
der
Tatsache
,
dass
das
Burgenland
eine
Region
ist
,
die
seit
dem
Jahr
1995
durchgehend
als
Ziel-1-Fördergebiet
eingestuft
wurde
und
daher
eine
Region
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
ist
und
für
Regionalbeihilfen
in
Betracht
kommt
,
hat
Österreich
auf
die
Absätze
53
und
54
der
Leitlinien
und
ihre
Berücksichtigung
bei
der
Beurteilung
der
Gegenleistung
verwiesen
,
ohne
dies
jedoch
weiter
auszuführen
bzw
.
konkrete
Aspekte
geltend
zu
machen
. [EU]
As
Burgenland
is
a
region
which
has
been
consistently
classified
as
an
Objective
1
assisted
area
since
1995
and
therefore
is
a
region
within
the
meaning
of
Article
87
(3)(a)
and
qualifies
for
regional
aid
,
Austria
referred
to
points
53
and
54
of
the
guidelines
and
emphasised
that
they
must
be
taken
into
account
in
assessing
the
compensatory
measures
without
,
however
,
giving
any
further
explanation
or
putting
forward
specific
aspects
.
Außerdem
gab
es
1998
eine
getrennte
Einzel-
und
Großhandelsabteilung
,
aber
das
Zugangsgeschäft
,
das
einen
wesentlichen
Teil
der
Tätigkeit
von
BT
ausmacht
,
wurde
durchgehend
ohne
Transfers
an
die
anderen
Abteilungen
betrieben
. [EU]
They
also
admit
that
there
were
separate
retail
and
wholesale
divisions
in
1998
,
but
the
access
business
,
which
is
an
essential
part
of
BT's
activities
,
was
operated
on
an
'end
to
end'
basis
with
no
transfers
to
the
other
divisions
.
Begünstigte
dieser
Versicherungsregelung
sind
Fischereibetriebe
,
die
in
Finnland
durchgehend
Fischfang
betreiben
. [EU]
The
beneficiaries
of
this
insurance
scheme
are
the
fishing
enterprises
permanently
exercising
the
fishing
activity
in
Finland
.
Bei
Anhängern
der
Klassen
O3
oder
O4
muss
das
Betriebsbremssystem
durchgehend
oder
halb
durchgehend
sein
. [EU]
If
the
trailer
is
of
category
O3
or
O4
,
the
service
braking
system
shall
be
of
the
continuous
or
semi-continuous
type
.
'Betrieb
,
in
dem
nicht
durchgehend
geschlachtet
oder
Wild
bearbeitet
wird':
ein
Schlachthof
oder
Wildbearbeitungsbetrieb
,
der
von
der
zuständigen
Behörde
auf
der
Grundlage
einer
Risikoanalyse
benannt
wird
und
in
dem
insbesondere
entweder
nicht
den
gesamten
Arbeitstag
lang
oder
nicht
an
allen
Arbeitstagen
der
Woche
geschlachtet
oder
Wild
bearbeitet
wird
. [EU]
"establishment
carrying
out
discontinuous
slaughter
or
game
handling
activities"
means
a
slaughterhouse
or
game
handling
establishment
designated
by
the
competent
authority
on
the
basis
of
a
risk
analysis
,
in
which
,
in
particular
,
the
slaughter
or
game
handling
activities
do
not
take
place
either
during
the
entire
working
day
or
during
subsequent
working
days
of
the
week
.
Bremsen
werden
dann
als
durchgehend
bezeichnet
,
wenn
sie
die
Übertragung
von
Signalen
und
Energie
zwischen
aufeinanderfolgenden
und
innerhalb
eines
Zuges
gekuppelten
Fahrzeugen
zulassen
. [EU]
A
brake
is
continuous
if
it
allows
the
transmission
of
signals
and
energy
between
adjacent
vehicles
when
coupled
in
a
train
.
Da
das
Land
Burgenland
eine
Region
ist
,
die
seit
dem
Jahr
1995
durchgehend
als
Ziel-1-Fördergebiet
eingestuft
wurde
,
stellt
es
ein
Fördergebiet
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
EG-Vertrag
dar
und
kommt
für
Regionalbeihilfen
mit
einer
zulässigen
Nettohöchstförderintensität
von
30
%
bzw
.
35
%
in
Betracht
. [EU]
As
Burgenland
is
a
region
which
has
been
consistently
classified
as
an
Objective
1
assisted
area
since
1995
,
an
assisted
area
within
the
meaning
of
Article
87
(3)(a)
exists
and
qualifies
for
regional
aid
with
an
admissible
maximum
net
aid
intensity
of
30
%
or
35
%.
Da
Richtlinien
immer
wieder
fehlerhaft
und
mit
Verspätung
umgesetzt
werden
,
müssen
die
Mitgliedstaaten
ihre
Verfahren
und
Methoden
überprüfen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
rechtliche
Verpflichtung
durchgehend
erfüllt
wird
. [EU]
There
is
a
need
for
Member
States
,
given
the
repetitive
nature
of
their
failure
to
transpose
Directives
correctly
and
on
time
,
to
re-examine
their
procedures
and
practices
to
ensure
that
they
consistently
meet
this
legal
obligation
.
Das
Gewächshaus
soll
ein
festes
Bauwerk
mit
durchgehend
wasserdichter
Bedeckung
sein
;
es
sollte
eben
gelegen
sein
,
so
dass
kein
Oberflächenwasser
eindringen
kann
,
und
über
selbst
schließende
verriegelbare
Türen
verfügen
. [EU]
The
glasshouse
shall
consist
of
a
permanent
structure
with
a
continuous
waterproof
covering
,
located
on
a
site
graded
to
prevent
entry
of
surface-water
run-off
,
and
with
self-closing
lockable
doors
.
Das
UELN-System
eignet
sich
für
die
Registrierung
sowohl
von
eingetragenen
Equiden
als
auch
von
Zucht-
und
Nutzequiden
und
erlaubt
die
schrittweise
Einführung
EDV-gestützter
Netze
,
so
dass
sichergestellt
ist
,
dass
die
Identität
der
Tiere
im
Einklang
mit
Artikel
6
der
Richtlinie
90/427/EWG
im
Falle
eingetragener
Equiden
durchgehend
überprüft
werden
kann
. [EU]
The
UELN
system
is
suitable
for
the
registration
of
both
registered
equidae
and
equidae
for
breeding
and
production
and
allows
computerised
networks
to
be
brought
in
gradually
to
ensure
that
the
animals'
identity
can
continue
to
be
verified
in
accordance
with
Article
6
of
Directive
90/427/EEC
in
the
case
of
registered
equidae
.
Das
Unternehmen
wies
jedoch
nicht
nach
,
dass
sich
die
unterschiedlichen
Typen
chemischer
Überzüge
auf
die
Vergleichbarkeit
der
Preise
auswirkten
und
insbesondere
nicht
,
dass
die
Abnehmer
abhängig
vom
Typ
des
chemischen
Überzugs
auf
dem
Inlandsmarkt
und
auf
dem
EU-Ausfuhrmarkt
durchgehend
andere
Preise
zahlten
. [EU]
However
,
the
company
did
not
demonstrate
that
the
different
types
of
chemical
coatings
affected
price
comparability
and
,
in
particular
,
that
the
customers
consistently
paid
different
prices
on
the
domestic
market
and
on
the
EU
export
market
depending
on
the
type
of
chemical
coating
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "durchgehend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners