A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Nutzungshinweis
Nutzungsintensität
Nutzungsjahre
Nutzungsmaß
Nutzungsrecht
Nutzungsrechtentgelt
Nutzungsstruktur
Nutzungsverflechtung
Nutzungsvertrag
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for
Nutzungsrecht
Word division: Nut·zungs·recht
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Anteilrechte
und
Aktien
,
deren
Besitz
rechtlich
oder
tatsächlich
das
Eigentums-
oder
Nutzungsrecht
an
einem
Grundstück
oder
Grundstücksteil
begründet
. [EU]
Shares
or
interests
equivalent
to
shares
giving
the
holder
thereof
de
jure
or
de
facto
rights
of
ownership
or
possession
over
immovable
property
or
part
thereof
.
Bei
einer
gegenüber
dem
Amt
wirksamen
rechtsgeschäftlichen
Übertragung
des
gemeinschaftlichen
Sortenschutzes
tritt
der
neue
Inhaber
auf
Antrag
des
Antragstellers
dem
Verfahren
als
Verfahrensbeteiligter
bei
,
wenn
der
Antragsteller
innerhalb
von
zwei
Monaten
,
nachdem
ihm
vom
Amt
mitgeteilt
worden
ist
,
dass
der
Name
des
neuen
Inhabers
in
das
Register
für
gemeinschaftliche
Sortenschutzrechte
eingetragen
ist
,
den
neuen
Inhaber
erfolglos
um
ein
vertragliches
Nutzungsrecht
ersucht
hat
. [EU]
If
a
transfer
of
the
Community
plant
variety
right
is
binding
on
the
Office
,
the
new
holder
shall
enter
the
proceedings
as
party
thereto
,
upon
request
of
the
applicant
,
if
that
applicant
has
unsuccessfully
requested
the
new
holder
to
grant
him
a
licence
within
two
months
of
receipt
of
communication
from
the
Office
that
the
name
of
the
new
holder
has
been
entered
in
the
Register
of
Community
Plant
Variety
Rights
.
Beim
Operating-Leasing
erwirbt
der
Leasingnehmer
das
Nutzungsrecht
an
einem
dauerhaften
Gut
für
einen
längeren
oder
kürzeren
Zeitraum
,
der
nicht
unbedingt
im
Voraus
festgelegt
werden
sein
muss
. [EU]
Under
an
operational
lease
,
the
lessee
acquires
the
right
to
use
a
durable
good
for
a
certain
period
of
time
,
which
may
be
long
or
short
and
not
necessarily
settled
in
advance
.
Da
das
Ziel
dieses
Beschlusses
,
nämlich
die
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
koordinierte
Anwendung
der
Vorschriften
zur
Durchsetzung
der
an
die
Genehmigung
zur
Erbringung
von
MSS-Diensten
und/oder
das
Nutzungsrecht
für
bestimmte
Frequenzen
geknüpften
gemeinsamen
Bedingungen
in
der
gesamten
Union
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
und
daher
wegen
seines
Umfangs
und
seiner
Wirkungen
besser
auf
Unionsebene
zu
verwirklichen
ist
,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objective
of
this
Decision
,
namely
to
define
the
modalities
for
the
coordinated
application
,
across
the
European
Union
,
of
the
rules
on
enforcement
of
the
common
conditions
attached
to
the
authorisation
to
provide
MSS
services
and/or
the
right
to
use
the
selected
frequencies
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
Member
States
alone
and
can
therefore
,
by
reason
of
the
scale
and
effects
of
the
action
,
be
better
achieved
at
Union
level
,
the
Union
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
.
Das
zeigt
sich
auch
darin
,
dass
das
Unternehmen
auf
die
an
den
früheren
Pächter
gezahlte
Entschädigung
für
das
Nutzungsrecht
verwies
,
die
allein
vom
Staat
festgelegt
wird
. [EU]
In
fact
,
the
company
referred
to
compensation
for
the
right
to
use
the
land
paid
to
the
previous
tenant
,
which
was
determined
unilaterally
by
the
State
.
Dem
Antrag
auf
Erteilung
eines
Nutzungsrecht
s
nach
Artikel
100
Absatz
2
der
Grundverordnung
sind
Unterlagen
beizufügen
,
aus
denen
das
erfolglose
Bemühen
um
ein
vertragliches
Nutzungsrecht
nach
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
hervorgeht
. [EU]
An
application
for
an
exploitation
right
to
be
granted
pursuant
to
Article
100
(2)
of
the
basic
Regulation
shall
be
accompanied
by
documents
supporting
the
unsuccessful
request
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article
.
Dem
Antrag
auf
Erteilung
eines
Nutzungsrecht
s
nach
Artikel
100
Absatz
2
der
Grundverordnung
sind
Unterlagen
beizufügen
,
aus
denen
das
erfolglose
Bemühen
um
ein
vertragliches
Nutzungsrecht
nach
Absatz
1
hervorgeht
. [EU]
An
application
for
an
exploitation
right
to
be
granted
pursuant
to
Article
100
(2)
of
the
basic
Regulation
shall
be
accompanied
by
documents
supporting
the
unsuccessful
request
referred
to
in
paragraph
1.
Derselbe
Einführer
erhob
Einwände
gegen
die
Gewährung
einer
MWB
für
FIAC
,
da
das
Unternehmen
im
Jahr
2002
mit
den
Regionalbehörden
eine
vorläufige
Vereinbarung
ausgehandelt
habe
,
durch
welche
ihm
bis
zum
Abschluss
der
Förmlichkeiten
für
die
Enteignung
eines
Grundstückes
das
unentgeltliche
Nutzungsrecht
für
das
Grundstück
für
bis
zu
drei
Jahre
gewährt
worden
sei
. [EU]
The
same
importer
objected
to
the
granting
of
MET
to
FIAC
,
in
view
of
the
fact
that
the
company
had
negotiated
in
2002
a
preliminary
agreement
with
the
regional
authorities
,
which
would
have
given
them
the
use
of
a
plot
of
land
without
charge
for
a
maximum
of
three
years
,
pending
the
lands
expropriation
formalities
.
Die
Frage
nach
den
Kosten
der
Abtretung
eines
Nutzungsrecht
s
oder
den
Zugangsbedingungen
für
ein
Nutzungsrecht
stellt
sich
somit
nicht
. [EU]
The
question
of
the
cost
of
rights
of
exploitation
or
of
the
conditions
for
access
to
rights
of
exploitation
does
not
therefore
arise
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
insbesondere
sicher
,
dass
ein
Unternehmen
,
dem
das
Nutzungsrecht
für
einen
Nummernbereich
erteilt
wurde
,
sich
gegenüber
anderen
Anbietern
elektronischer
Kommunikationsdienste
hinsichtlich
der
Nummernfolgen
für
den
Zugang
zu
ihren
Diensten
nicht
diskriminierend
verhält
." [EU]
In
particular
,
Member
States
shall
ensure
that
an
undertaking
to
which
the
right
of
use
for
a
range
of
numbers
has
been
granted
does
not
discriminate
against
other
providers
of
electronic
communications
services
as
regards
the
number
sequences
used
to
give
access
to
their
services
.';
dingliche
Rechte
,
die
ihrem
Inhaber
ein
Nutzungsrecht
an
Grundstücken
geben
[EU]
rights
in
rem
giving
the
holder
thereof
a
right
of
use
over
immovable
property
Ein
Lizenzgeber
kann
eine
Lizenz
, d. h.
ein
Nutzungsrecht
an
gewerblichen
Schutzrechten
(z. B.
das
Recht
auf
Kopieren
von
Software
oder
die
Nutzung
einer
patentierten
Erfindung
)
gewähren:
So
besteht
keine
Gefahr
,
dass
der
Lizenzgeber
einen
Verstoß
gegen
die
Rechte
am
geistigen
Eigentum
geltend
macht
. [EU]
A
licensor
may
grant
license
under
'intellectual
property'
to
do
something
(such
as
copy
software
or
use
a
patented
invention
)
without
fear
of
a
claim
of
intellectual
property
infringement
brought
by
the
licensor
.
Es
sollte
nicht
von
ihnen
verlangt
werden
,
einen
völlig
uneingeschränkten
Zugang
zu
grenzüberschreitenden
Personenverkehrsdiensten
zu
gewähren
,
da
der
Wettstreit
um
das
Nutzungsrecht
für
bestimmte
Bahnstrecken
einen
ausreichenden
Nachweis
des
Marktwertes
solcher
Dienste
erbracht
hat
. [EU]
They
should
not
have
to
provide
full
open
access
to
international
passenger
services
,
since
this
competition
for
the
right
to
use
certain
rail
routes
has
involved
a
sufficient
test
of
the
market
value
of
running
those
services
.
Gemeindeland
kann
aus
Weiden
,
Gartenbauflächen
oder
anderen
Flächen
bestehen
.
Im
Allgemeinen
ist
Gemeindeland
eine
landwirtschaftlich
genutzte
Fläche
im
öffentlichen
Besitz
(
Staat
,
Gemeinde
usw
.),
an
der
eine
Person
ein
-
zumeist
mit
anderen
ausgeübtes
-
Nutzungsrecht
hat
. [EU]
In
general
terms
,
common
land
is
utilised
agricultural
area
owned
by
a
public
authority
(state,
parish
,
etc
.)
over
which
another
person
is
entitled
to
exercise
rights
of
common
,
and
these
rights
are
generally
exercisable
in
common
with
others
.
Im
gegenwärtigen
Stadium
ist
noch
unklar
,
zu
welchen
finanziellen
Konditionen
das
Nutzungsrecht
eingeräumt
wird
. [EU]
It
is
unclear
under
which
financial
terms
the
concession
would
be
granted
.
In
dem
Schreiben
vom
4.
August
2005
haben
die
niederländischen
Behörden
indes
erklärt
,
die
Gemeinde
werde
das
Nutzungsrecht
an
der
aktiven
Schicht
des
Netzes
,
einschließlich
des
Netzbetriebs
,
letztendlich
an
einen
Betreiber
(
nachstehend
"der
Betreiber"
)
öffentlich
vergeben
. [EU]
However
,
in
their
letter
of
4
August
2005
,
the
authorities
stated
that
the
municipality
would
in
fact
tender
out
the
concession
for
the
active
layer
,
including
the
operation
of
the
network
,
to
an
operator
(hereafter
'the
operator'
).
Lizenzzahlungen
für
das
Nutzungsrecht
an
immateriellen
Vermögensgütern
wie
Software
,
geistige
Eigentumsrechte
usw
.
fallen
eher
unter
spezielle
Rubriken
(
EDV-Dienstleistungen
,
Gebühren
für
die
Nutzung
von
geistigem
Eigentum
, a. n. g.,
usw
.)
als
unter
operationelles
Leasing
. [EU]
Licence
payments
for
the
right
to
use
intangible
assets
,
such
as
software
,
intellectual
property
,
and
so
forth
are
included
under
specific
headings
(Computer
services
,
Charges
for
the
use
of
intellectual
property
n.i.e.
etc
.)
rather
than
operating
leasing
.
Parallel
dazu
sollten
die
Mitgliedstaaten
,
die
bei
der
Internationalen
Fernmeldeunion
Anträge
auf
Nutzung
der
für
den
Systembetrieb
erforderlichen
Frequenzen
gestellt
haben
,
die
Behörde
ermächtigen
,
das
ausschließliche
Nutzungsrecht
für
die
Dauer
der
Konzession
an
den
Konzessionsnehmer
abzutreten
,
damit
dieser
die
im
Pflichtenheft
festgelegten
Dienste
erbringen
kann
. [EU]
In
parallel
,
Member
States
that
have
lodged
files
with
the
International
Telecommunication
Union
on
the
use
of
the
frequencies
necessary
to
ensure
the
operation
of
the
system
should
also
allow
the
Authority
to
assign
the
right
to
use
thereof
to
the
concession
holder
for
the
duration
of
the
concession
,
so
as
to
enable
the
latter
to
provide
the
requisite
services
stipulated
in
the
specifications
.
Prosernat
kann
in
diesem
Fall
ein
ausschließliches
Nutzungsrecht
erhalten]
Umschreibung
von
Angaben
,
die
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen
. [EU]
If
Prosernat
is
interested
in
marketing
them
,
then
it
must
itself
perform
,
while
at
the
same
time
preserving
the
associated
property
rights
,
the
task
of
industrialising
these
processes
,
for
which
it
may
then
be
granted
an
exclusive
licence
] [14]
Paraphrase
of
information
covered
by
professional
secrecy
.
Sind
diese
Kriterien
nicht
länger
erfüllt
,
wird
das
individuelle
Nutzungsrecht
nach
Vorankündigung
und
nach
Ablauf
einer
angemessenen
Frist
in
eine
Allgemeingenehmigung
für
die
Nutzung
von
Funkfrequenzen
umgewandelt
oder
gemäß
Artikel
9b
der
Richtlinie
2002/21/EG
(
Rahmenrichtlinie
)
zwischen
Unternehmen
übertragbar
bzw
.
vermietbar
gemacht
. [EU]
If
those
criteria
are
no
longer
applicable
,
the
individual
right
of
use
shall
be
changed
into
a
general
authorisation
for
the
use
of
radio
frequencies
,
subject
to
prior
notice
and
after
a
reasonable
period
,
or
shall
be
made
transferable
or
leaseable
between
undertakings
in
accordance
with
Article
9b
of
Directive
2002/21/EC
(Framework
Directive
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nutzungsrecht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners