DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for more favourable conditions
Search single words: more · favourable · conditions
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Antragsteller, die Vorschläge zwischen dem 16. September 2007 und dem Zeitpunkt, zu dem die vorliegende Entscheidung wirksam wird, einreichen, sollen aufgefordert werden, ihre Vorschläge in Übereinstimmung mit dieser Entscheidung erneut vorzulegen, wodurch es ihnen möglich sein sollte, die günstigeren Bedingungen dieser Entscheidung in Anspruch zu nehmen, vor allem hinsichtlich der finanziellen Unterstützung für Pilot- und Demonstrationsprojekte. [EU] Applicants submitting proposals between 16 September 2007 and the date this Decision takes effect should be invited to resubmit their proposals in accordance with this Decision, which should enable them to benefit from the more favourable conditions provided by this Decision, notably as regards the financial contribution to pilot and demonstration projects.

Außerdem können die begünstigten Banken aufgrund der Rekapitalisierungsmaßnahmen das erforderliche Kapital zu günstigeren Bedingungen besichern, als dies angesichts der derzeitigen Bedingungen auf den Finanzmärkten möglich wäre. [EU] Further, the recapitalisation measures allow the beneficiaries to secure the required capital on more favourable conditions than would otherwise be possible in the light of the prevailing conditions in the financial markets.

Da die Darlehen offensichtlich unter günstigeren Voraussetzungen oder mit günstigeren Bedingungen gewährt wurden, als es für private Kreditgeber unter den üblichen Bedingungen akzeptabel gewesen wäre, wurden die Kreditnehmer möglicherweise in einer Weise begünstigt, wie es zu marktüblichen Konditionen nicht der Fall gewesen wäre. [EU] As the loans appeared to have been granted under more favourable circumstances or with more favourable conditions than would be acceptable to a normal private lender, the beneficiaries appeared to have been granted a benefit which they would not have received under normal economic circumstances.

Daher führen die den Banken zu leistenden Provisionen nicht dazu, dass diese sich zu günstigeren Bedingungen als der Staat oder die anderen Aktionäre an der Transaktion beteiligen können. [EU] Consequently, the commissions paid to the banks do not have the effect of enabling them to participate in the operation on more favourable conditions than the State or the other shareholders.

Darüber hinaus ist auch mit dem Entzug der Gruppenfreistellung zu rechnen, wenn eine nennenswerte Zahl von Lizenzgebern, die konkurrierende Technologien lizenzieren, ihre Lizenznehmer in Einzelvereinbarungen verpflichten, ihnen die anderen Lizenzgebern eingeräumten günstigeren Konditionen zu gewähren. [EU] In addition, the EFTA Surveillance Authority is likely to withdraw the benefit of the block exemption where a significant number of licensors of competing technologies in individual agreements impose on their licensees to extend to them more favourable conditions agreed with other licensors.

Der Wiederverkauf von Roggen auf dem Binnenmarkt hat in letzter Zeit stark zugenommen, bedingt vor allem durch die gegenüber der Ausfuhr günstigeren Wiederverkaufsbedingungen auf dem Binnenmarkt im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1483/2006 der Kommission vom 6. Oktober 2006 zur Eröffnung von Dauerausschreibungen zum Wiederverkauf von Getreide aus Beständen der Interventionsstellen der Mitgliedstaaten auf dem Gemeinschaftsmarkt. [EU] Recently, the resale of rye on the internal market has sharply increased. This is due in particular to the more favourable conditions for resale on the internal market under Commission Regulation (EC) No 1483/2006 of 6 October 2006 opening standing invitations to tender for the resale on the Community market of cereals held by the intervention agencies of the Member States [3].

Deutschland hat zugesagt, dass die LBBW in ihren Kernmärkten, d. h. im Mittelstands- und Privatkundengeschäft in Deutschland, drei Jahre lang keine günstigeren Konditionen als die Konditionen des günstigsten ihrer zehn nach Marktanteil wichtigsten Wettbewerber anbieten darf. [EU] Germany has undertaken that in its core markets, i.e. in the German SME and private customer business in Germany, LBBW must not offer more favourable conditions than the conditions of the most favourable of its ten most important competitors by market share for three years.

Die Bemerkungen von CIL, die Kommission habe nicht nachgewiesen, dass das Schiff Le Levant durch die Beihilfe unter günstigeren Bedingungen als denen der Wettbewerber habe betrieben werden können, sind daher zurückzuweisen. [EU] CIL's comment that the Commission has not proved that the aid would allow Le Levant to be operated under more favourable conditions than those available to other operators cannot therefore be accepted.

Die Beteiligten behaupteten nicht, dass für diese kurativen Leistungen unmittelbar eine finanzielle Unterstützung gewährt werde, betonten jedoch, dass der TGD vergleichbare Leistungen unter wesentlich günstigeren Bedingungen anbieten könne, als es frei praktizierenden Tierärzten möglich sei. [EU] The third parties did not allege that direct financial support was granted for these care services, but insisted that the TGD was able to offer comparable services under more favourable conditions than independent veterinarians.

Durch die Maßnahmen wird der HRE ein selektiver Vorteil gewährt, indem es dem Finanzinstitut ermöglicht wurde, zu günstigeren, nicht auf dem Markt üblichen Konditionen neues Kapital aufzunehmen, sich durch Garantien abzusichern und Entlastungsmaßnahmen in Anspruch zu nehmen. [EU] The measures provide a selective advantage to HRE, enabling it to obtain new capital and guarantees and benefit from asset relief measures on more favourable conditions than could normally have been found on the market.

Durch die Prüfung nach Punkt 68 Buchstabe b wird festgestellt, inwieweit die Investitionsbeihilfe zu einer erheblichen Kapazitätssteigerung führt, die es dem Beihilfeempfänger ermöglicht, unter günstigeren Bedingungen als die Konkurrenten, die keine Beihilfe erhalten, Mengen auf einen in absoluten oder relativen Zahlen rückläufigen Markt zu bringen. [EU] The paragraph 68(b) test examines to what extent the investment aid involves a major capacity increase allowing the aid beneficiary to bring quantities on a market in absolute or relative decline under more favourable conditions than those faced by non-aided competitors.

Einige Betreiber haben zwar vor Kurzem Tarifsysteme eingeführt, die den Kunden günstigere Bedingungen und etwas geringere Preise bieten, doch bestehen noch immer Anzeichen dafür, dass das Verhältnis zwischen Kosten und Entgelten weit davon entfernt ist, wie es auf wettbewerbsorientierten Märkten wäre. [EU] Although some operators have recently introduced tariff schemes that offer customers more favourable conditions and somewhat lower prices, there is still evidence that the relationship between costs and prices is far from what would prevail in competitive markets.

Einige Betreiber haben zwar vor kurzem Tarifsysteme eingeführt, die den Kunden günstigere Bedingungen und geringere Preise bieten, doch bestehen noch immer Anzeichen dafür, dass das Verhältnis zwischen Kosten und Entgelten nicht so ist, wie es auf Märkten mit wirksamem Wettbewerb der Fall wäre. [EU] Although some operators have recently introduced tariff schemes that offer customers more favourable conditions and lower prices, there is still evidence that the relationship between costs and prices is not such as would prevail in fully competitive markets.

Erhält jedoch ein Unternehmen öffentliche Mittel zu Bedingungen, die günstiger sind (d.h. geringere Kosten verursachen) als die, die ein privater Wirtschaftsteilnehmer einem Unternehmen in ähnlicher Finanz- und Wettbewerbslage stellen würde, so stellt dieser Vorteil eine staatliche Beihilfe dar. [EU] If, on the other hand, public resources are made available to a company under more favourable conditions (i.e., in economic terms, at a lower cost) than would be provided by a private economic operator to a company in a comparable financial situation and facing similar competition, that company is receiving assistance which constitutes State aid.

Etwaige Gemeinschafts- oder einzelstaatliche Rechtsvorschriften, Gewohnheitsrechte und jede entsprechende Praxis, mit denen den Seeleuten günstigere Bedingungen gewährt werden, bleiben von der Umsetzung und/oder Auslegung dieser Richtlinie unberührt. [EU] The application and/or interpretation of this Directive shall be without prejudice to any Community or national provision, custom or practice providing for more favourable conditions for the seafarers concerned.

Etwaige Gesetze, Gewohnheitsrechte oder Vereinbarungen, die günstigere Bedingungen für die betreffenden Seeleute enthalten, bleiben von dieser Vereinbarung unberührt. [EU] This Agreement shall not affect any law, custom or agreement which provides for more favourable conditions for the seafarers concerned.

Folglich führt die der Bank zu entrichtende Gebühr nicht dazu, dass sie sich zu günstigeren Konditionen als der Staat oder die anderen Aktionäre an der Transaktion beteiligen kann. [EU] Consequently, the fee paid to the bank does not have the effect of enabling it to participate in the operation on more favourable conditions than the State or the other shareholders.

Für einige unter diese Ausschreibungen fallende Getreide haben die Marktteilnehmer seit mehreren Wochen mit Ausnahme von kürzlich erfolgten Angeboten für sehr geringe Mengen keine Angebote mehr eingereicht, vor allem bedingt durch die günstigeren Wiederverkaufsbedingungen auf dem Binnenmarkt im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1483/2006 der Kommission vom 6. Oktober 2006 zur Eröffnung von Dauerausschreibungen zum Wiederverkauf von Getreide aus Beständen der Interventionsstellen der Mitgliedstaaten auf dem Gemeinschaftsmarkt. [EU] Economic operators have not submitted tenders for some of the cereals covered by these tenders for several weeks now, apart from recent bids for small quantities. This is due in particular to the more favourable conditions for resale on the internal market under Commission Regulation (EC) No 1483/2006 of 6 October 2006 opening standing invitations to tender for the resale on the Community market of cereals held by the intervention agencies of the Member States [3].

Für Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten im Rahmen der Flottenanpassungsprogramme durchführen, um die langfristige Lebensfähigkeit einer oder mehrerer ihrer Flotten durch Kapazitätsabbau sicherzustellen, sollten günstigere Bedingungen gelten. [EU] Where measures are implemented by Member States in the context of Fleet Adaptation Schemes, with a view to ensuring the long-term viability of one or more of their fleets through capacity reduction, more favourable conditions should apply.

Gemäß Artikel 19 Absatz 8 der IAO-Verfassung gilt Folgendes: "In keinem Fall darf die Annahme eines Übereinkommens oder einer Empfehlung durch die Konferenz oder die Ratifikation eines Übereinkommens durch ein Mitglied so ausgelegt werden, als würde dadurch ein Gesetz, Rechtsspruch, Gewohnheitsrecht oder Vertrag berührt, die den beteiligten Arbeitnehmern günstigere Bedingungen gewährleisten, als sie in dem Übereinkommen oder in der Empfehlung vorgesehen sind." [EU] Article 19, paragraph eight of the ILO Constitution states that 'in no case, shall the adoption of any Convention or Recommendation by the Conference, or the ratification of any Convention by any Member, be deemed to affect any law, award, custom or agreement which ensures more favourable conditions to the workers concerned than those provided for in the Convention or Recommendation'.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners