DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fish
Search for:
Mini search box
 

31 results for fish
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

angeln {vi} to fish; to angle [listen] [listen]

angelnd fishing; angling [listen]

geangelt fished; angled

angelt fishes; angles [listen]

angelte fished; angled

fischen; angeln {vi} to fish [listen]

fischend; angelnd fishing [listen]

gefischt; geangelt fished

fischt; angelt fishes

fischte; angelte fished

auf/nach Forellen angeln to fish for trout

im Trüben fischen to fish in troubled waters

Fischbestände abfischen {vt} to fish out fish stocks

abfischend fishing out

abgefischt fished out

etw. auskramen; etw. aus etw. kramen; etw. aus etw. herausfischen {vt} to fish sth. out of sth.

auskramend; kramend aus; herausfischend aus fishing out

ausgekramt; gekramt aus; herausgefischt aus fished out

jdn./etw. (aus dem Wasser) herausfischen; auffischen {vt} [ugs.] to fish outsb./sth. (out of water)

herausfischend; auffischend fishing out

herausgefischt; aufgefischt fished out

in etw. fischen {v} to fish sth.

etw. aus etw. fischen to fish sth. out of sth.

ein Gewässer leerfischen; abfischen {vt} [envir.] to fish out; to fish dry a body of water

etwas ganz anderes sein; wieder eine andere Sache / Geschichte sein; wieder ein anderes Kapitel sein; wieder anders aussehen / ausschauen {vi} to be a (whole) new ball game; to be a (whole) different ball game, to be another kettle of fish; to be a different kettle of fish

Im Winter sieht das (Ganze) wieder anders aus. In winter it's a whole different ball game.

Büroarbeit ist wieder ein anders Kapitel. Working in an office is a different kettle of fish.

Das steht auf einem anderen Blatt. That's a different kettle of fish.

Das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht. It's a completely different ball game.

einen Fisch entgräten; bei einem Fisch die Gräten entfernen {vt} [cook.] to fillet a fish; to bone a fish; to remove the bones from a fish

entgrätend filleting; boning; removing the bones from a fish

entgrätet filleted; boned; removed the bones from a fish

Fleisch / Fisch parieren {vt} (von Haut, Sehnen, Fett befreien) [cook.] to trim meat or fish

Fleisch / Fisch parierend trimming meat or fish

Fleisch / Fisch pariert trimmed meat or fish

einen Fisch zerlegen und braten/grillen {vt} [cook.] to spitchcock a fish

einen Fischbestand/ein Gewässer überfischen {vt} to overfish the stock of a fish/a body of water

Wichtigeres zu tun haben; anderes zu tun haben {v} to have a bigger fish to fry; to have another fish to fry [fig.]

einen Fisch entschuppen; abschuppen; bei einem Fisch die Schuppen entfernen {vt} to scale a fish; to remove the scales from a fish

einen Fisch mit dem Speer fangen/stechen/erlegen {vt} to leister a fish

sich übergeben {vr} to feed fish; to drive the porcelain bus; to pray to the porcelain god [slang]

ein Faible für jdn./etw. haben; eine Vorliebe für jdn./etw. haben {v} to be partial to sb./sth. [formal]

Fisch gehört nicht zu meinen Lieblingsspeisen. I'm not partial to fish.

abtauchen {vi} (Fisch, Taucher, U-Boot) [naut.] to dive (fish, diver, submarine)

abtauchend diving [listen]

abgetaucht dived

auf ca. 45 m Tiefe abtauchen to dive down to about 150 feet

anbeißen {vi} (Fisch beim Angeln) to take the bait (of a fish)

anbeißend taking the bait

angebissen taken the bait

Es hat kein Fisch angebissen.; Es hat keiner angebissen. [ugs.] The fish weren't biting.; I didn't get a bite.

etw. aufgeben {vt}; auf etw. ganz verzichten {vi}; sich von etw. trennen; einer Sache entsagen [poet.] {v} to give upsth.; to forsake sth. {forsook; forsaken} [poet.]; to forgo sth. {forwent; forgone} [poet.]; to forego sth. {forewent; foregone} [poet.]

aufgebend; ganz verzichtend; sich trennend; einer Sache entsagend giving up; forsaking; forgoing; foregoing

aufgegeben; ganz verzichtet; sich getrennt; einer Sache entsagt given up; forsaken; forgone; foregone [listen] [listen]

er/sie gibt auf he/she gives up

ich/er/sie gab auf I/he/she gave up

er/sie hat/hatte aufgegeben he/she has/had given up

ich/er/sie gäbe auf I/he/she would give up

sich aufgeben to give oneself up

etw. in den Mond schreiben [übtr.] to give up sth.

Vegetarier verzichten ganz auf Fleisch und Fisch. Vegetarians give up meat and fish.

etw. befischen; fangen {vt} [listen] to harvest (fish) [listen]

befischend; fangend harvesting

befischt; gefangen [listen] harvested

Populationen befischter Arten populations of harvested species

etw. (mit etw.) beträufeln {vt} to sprinkle sth.; to drizzle sth.; to dribble sth. (with sth.)

beträufelnd sprinkling; drizzling; dribbling

beträufelt sprinkled; drizzled; dribbled

Fisch mit Zitronensaft beträufeln to sprinkle/drizzle/dribble fish with lemon juice

(Angelschnur, Köder, Fisch) einholen {vt} [listen] to bring insth.; to reel insth.; to retrieve sth. (fishing line, bait, fish)

einholend bringing in; reeling in; retrieving

eingeholt brought in; reeled in; retrieved [listen]

etw. enthalten {vt} to contain sth.

enthaltend containing [listen]

enthalten [listen] contained [listen]

er/sie/es enthält [listen] he/she/it contains [listen]

ich/er/sie/es enthielt I/he/she/it contained [listen]

er/sie/es hat/hatte enthalten he/she/it has/had contained

enthalten in contained in

eine Brieftasche mit Bargeld und Ausweisen a wallet containing cash and ID documents

einige Bestimmungen in dem Gesetzesentwurf some of the provisions contained in the bill

die Geschichten auf diesen Seiten the stories contained within these pages

eine mit Wasser versetzte Probe [chem.] a sample containing water

Dieses Getränk enthält keinen Alkohol. This drink doesn't contain any alcohol.

Dieser Abschnitt enthält nützliche Angaben zu ... This section contains useful information about ...

In den Fischen fand man Spuren von Quecksilber. The fish were found to contain traces of mercury.

etw. erneuern; etw. neu machen {vt} to renew sth. (replace it with sth. new of the same kind)

erneuernd; neu machend renewing

erneuert; neu gemacht renewed [listen]

nicht erneuert unrenewed

Ein künstliches Gebiss sollte alle 5 Jahre neu angefertigt werden. Dentures should be renewed every 5 years.

Die Filter müssen erneuert werden. The filters need to be renewed.

Das Wasser im Aquarium sollte einmal pro Woche erneuert werden. The water in the fish tank should be renewed once a week.

ein Tier (in einer Schlinge) fangen {v} (Jagd) to snare an animal (hunting)

Sie fingen Fische und Seevögel. They caught fish and snared seabirds.

Die Polizei fing den Dieb vor der Badeanstalt ein. Police snared the thief outside the public baths.

reifen; heranreifen; reif(er) werden {vi} [biol.] to mature [listen]

reifend; heranreifend; reif(er) werdend maturing

gereift; herangereift; reif(er) geworden matured [listen]

reift matures

reifte matured [listen]

heranreifender Fisch maturing fish

stinken {vi} (nach etw.) to smell {smelled / smelt [Br.]; smelled / smelt [Br.]}; to stink {stank/stunk, stunk} (of sth.) [listen] [listen]

stinkend smelling; stinking

gestinkt smelled; smelt [Br.]; stunk

er/sie/es stinkt he/she/it smells; he/she/it stinks

ich/er/sie/es stank I/he/she/it smelled / smelt [Br.]; I/he/she/it stank

er/sie/es hat/hatte gestunken he/she/it has/had smelled / smelt [Br.]; he/she/it has/had stunk

ich/er/sie/es stänke I/he/she/it would stink

Seine Kleider stanken nach Fisch. His clothes smelled / stank of fish.

Wenn ich nicht bald zum Duschen komme, fange ich an zu stinken. If I don't get a shower soon I'll start to smell / stink.

Da stinkt's. It smells in here.

Da stinkt etwas. Something stinks in here.

Uh, was stinkt denn da so? Whew, what smells?

In dem Raum war ein Gestank sondergleichen. The room smelled / smelt [Br.] to high heaven.

Die ganze Sache stinkt zum Himmel. [übtr.] This whole situation stinks to high heaven. [fig.]

wildern; unerlaubt fangen; ohne Berechtigung jagen {vt} to poach [listen]

wildernd; unerlaubt fangend; ohne Berechtigung jagend poaching

gewildert; unerlaubt gefangen; ohne Berechtigung gejagt poached

Fische wildern; Fischwilderei betreiben to poach fish

von etw. wimmeln {vi} to be alive with sth.; to be teeming with sth.

ein Fluss, in dem es von Fischen wimmelt a river alive/teeming with fish

Auf dem Alten Markt wimmelt es von Touristen. The Old market is alive/teeming with tourists.

sich wohlfühlen; jdm. wohl sein; Sicherheit haben {v} to feel good; to feel comfortable; to be comfortable, to be comfy [coll.]

sich wohlfühlend; wohl seiend; Sicherheit habend feeling good; feeling comfortable; being comfortable, to be comfy

sich wohlgefühlt; wohl gewesen; Sicherheit gehabt felt good; felt comfortable; been comfortable, to be comfy

ein Ort, an dem man sich wohlfühlt a place where you feel good / comfortable

sich pudelwohl fühlen; sich wie ein Fisch im Wasser fühlen to feel most comfortable; to feel like a fish in the water

In anderer Kleidung würde ich mich nicht wohl fühlen. I would not be comfortable in any other clothes.

Ich habe mich bei ihr auf Anhieb wohl gefühlt. I felt comfortable with her as soon as I met her.

In seiner Gegenwart fühle ich mich einfach nicht wohl. I never feel very comfortable in his presence.

Mir war nicht wohl dabei, das Geld anzunehmen. I didn't feel comfortable about accepting the money.

Dem Patienten geht es nach seiner Operation gut. The patient is comfortable after his operation.

Die Schüler bekommen mehr Sicherheit beim Ausdrücken ihrer Ideen. Students will become more comfortable in expressing their ideas.

Er fühlt sich bei Computern sicherer als unter Menschen. He's more comfortable with computers than with people.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners