DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
state of affairs
Search for:
Mini search box
 

24 results for state of affairs
Search single words: state · of · affairs
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Das wollen sie durch Gewalt ändern. [G] They intend to change this state of affairs through violence.

"Insgesamt spiegelt die Auswahl den Stand der Dinge wider", räumte die Berliner Zeitung ein, und das Berliner Kulturmagazin Tip, das "über die Nominierungen nicht wirklich meckern" kann, stellte fest: "die bisherige 12köpfige Fachjury [die bisher die Preisträger kürte; Anm. d. Red.] hätte auch nicht viel anders entschieden." [G] "All in all the selection reflects the state of affairs", the Berliner Zeitung newspaper admitted and the Berlin culture magazine Tip conceded that "you can't really grumble about the nominations" and emphasised the fact that "the former professional jury of twelve members [Editor's note: which until 2005 had awarded prizes to the winners] would not have decided much differently".

Mit seiner Kritik am Katholizismus bewirkte Martin Luther - dem es nicht darum ging, eine neue Kirche zu gründen, der vielmehr die Missstände der bestehenden beheben wollte -, dass die Christen der halben Welt die römische Kirche verließen. [G] Luther was not out to establish a new church, but rather to remedy the deplorable state of affairs in the existing one. Nonetheless, his criticism of Catholicism paved the way for half the world's Christians to leave the Roman Catholic Church.

The construction sector is booming in England, which was quite a different state of affairs even as recently as during Margaret Thatcher's premiership. [G] Die Baubranche boomt in England, noch unter Margaret Thatcher sah das ganz anders aus.

Waren es die Bilder dessen wovon der Westen bis heute überzeugt ist die afghanische Bevölkerung befreit zu haben? [G] Was it the images of a state of affairs from which the West remains convinced it liberated the Afghan people?

Was Cornelia Funke in "Tintenherz" auf über 500 Seiten einfühlsam wie spannend beschreibt, ist für die Leser ihrer Bücher gewissermaßen Dauerzustand. [G] Cornelia Funke's sensitive yet thrilling description spanning more than 500 pages in "Inkheart" is more or less a permanent state of affairs for the readers of her books.

Allerdings stellt die Kommission auch die schlechte Vergleichbarkeit der Unternehmen des Sektors fest, was sowohl die dänischen Behörden als auch DKT einräumen. Dadurch ist es nicht möglich, die Leistungskennzahlen der DSB denen anderer Betreiber gegenüberzustellen. [EU] However, the Commission also points to the insecure basis, acknowledged by both the Danish authorities and DKT, for comparing undertakings in the sector ; a state of affairs that does not allow DSB's performance indicators to be compared with those of other operators.

Daher ist eine neue Empfehlung angebracht, die dem derzeitigen Stand der Dinge in stärkerem Maße Rechnung trägt als die Empfehlung 2001/256/EG und in der die neuen internationalen Entwicklungen sowie die speziellen Bedürfnisse der Mitgliedstaaten Berücksichtigung finden. [EU] Therefore, it is appropriate to provide for a new Recommendation which is more in line with the current state of affairs than Recommendation 2001/256/EC and which takes into account new international trends as well as specific needs of the Member States.

Daher vertritt die Kommission die Auffassung, dass Dänemark keinen offenkundigen Ermessensfehler begeht, wenn es eine oder mehrere rentable Strecken in einen öffentlichen Verkehrsdienstleistungsvertrag aufnimmt, sofern diese Strecken Teil eines kohärenten Verkehrssystems sind, und dies unbeschadet des Bestehens solcher Strecken, was Dänemark im vorliegenden Fall bestreitet. [EU] The Commission therefore considers that Denmark is not committing a manifest error of assessment by including one or more profitable lines in a public transport service contract, in so far as those lines are part of a coherent transport system, and this irrespective of whether such lines already exist ; a state of affairs that Denmark denies in this case.

Derzeit wird ein wirksamer und rascher Austausch von Informationen und Erkenntnissen zwischen den Strafverfolgungsbehörden durch in den Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten vorgesehene förmliche Verfahren, Verwaltungsstrukturen und rechtliche Hindernisse ernsthaft beeinträchtigt; dieser Zustand ist unannehmbar für die Bürger der Europäischen Union und erfordert deshalb unter Beachtung der Menschenrechte eine größere Sicherheit und wirksamere Strafverfolgung. [EU] Currently, effective and expeditious exchange of information and intelligence between law enforcement authorities is seriously hampered by formal procedures, administrative structures and legal obstacles laid down in Member States' legislation; such a state of affairs is unacceptable to the citizens of the European Union and it therefore calls for greater security and more efficient law enforcement while protecting human rights.

Die Ad-hoc-Gruppe zu TSE/BSE bestätigt diese Auffassung in ihrem Bericht vom 15. März 2001 über den Stand der Dinge. [EU] In its state of affairs report of 15 March 2001, the TSE/BSE ad hoc Group upheld that advice.

Die polnischen Behörden haben erläutert, dass diese Situation die Tatsache widerspiegelt, dass die Druckerei bereits ein solides Auftragsbuch für Zeitschriften vorzuweisen hat, u. a. von internen Verlagen, die demselben Konzern wie der Begünstigte angehören. [EU] The Polish authorities explained that this state of affairs reflected the fact that the printing works already had a stable order book for magazines, inter alia, from in-house publishers belonging to the same group as the beneficiary.

Die Rechtsscheintheorie ist eine "prätorische Theorie, gemäß der allein der Rechtsschein genügt, um Wirkung gegenüber Dritten zu entfalten, die infolge eines begründeten Irrtums die tatsächliche Rechtslage nicht erkennen konnten". [EU] The theory of appearance is a 'praetorian theory according to which appearance alone is enough to produce effects in respect of third parties who, following a legitimate error, have been unaware of the real state of affairs'.

Die Rechtsscheintheorie ist eine "prätorische Theorie, gemäß der allein der Rechtsschein genügt, um Wirkung gegenüber Dritten zu entfalten, die infolge eines begründeten Irrtums die tatsächliche Rechtslage nicht erkennen konnten". [EU] The theory of appearance is a 'theory of the courts according to which appearance alone is enough to produce effects in respect of third parties who, following a legitimate error, have been unaware of the real state of affairs'.

Diese Situation ist das Ergebnis vergangener Fehlinvestitionen, die auf dem Höhepunkt der Spekulationsblase und im weiteren Sinne der Marktwende durchgeführt wurden. [EU] This state of affairs is due to the failure of past investments, which were carried out badly at the height of the financial "bubble" and, more generally, to the market downturn.

Diese unbefriedigende Situation könnte gegebenenfalls die Funktionsfähigkeit des Risikomanagementsystems behindern. [EU] This unsatisfactory state of affairs might hamper the operability of the risk management system.

Die vorgeschlagene Änderung der dänischen Tonnagesteuerregelung ändert an dieser Sachlage nichts. [EU] The proposed amendment of the Danish tonnage tax scheme does not alter that state of affairs.

Ein weiterer Faktor, aufgrund dessen die Dürre als chronische Erscheinung betrachtet werden kann, ist der Umstand, dass der Wassernotstand in Sardinien im Jahr 1995 ausgerufen und zum 31. Dezember 2004 beendet wurde [30]. [EU] Another factor in the light of which drought may be considered a recurring phenomenon is the fact that a water emergency was declared in Sardinia in 1995 [29] - a state of affairs that ended on 31 December 2004 [30].

Im vorliegenden Fall ist die Verordnung (EG) Nr. 1/2004 nicht anwendbar, da die Beihilfe für ein Verarbeitungsunternehmen zum Ausgleich von Verlusten infolge ungünstiger Witterungsverhältnisse bestimmt ist, ein Fall, der durch die zitierte Verordnung nicht abgedeckt ist. [EU] In the case in question, Regulation (EC) No 1/2004 is not applicable since the aid is intended for a processing company as a result of losses due to adverse weather conditions - a state of affairs not anticipated by the Regulation referred to.

In diesem Sinne siehe auch das HSBC-Gutachten vom 12. Juni 2004, Seite 11: "Insgesamt betrachtet war FT kein Unternehmen in Schwierigkeiten, in dem Sinne, dass seine Geschäftstätigkeit auf gesunden Füßen stand, aber unter einer unangemessenen Finanzstruktur zu leiden hatte, gekennzeichnet durch einen Mangel an Eigenkapital und zu kurzfristige Refinanzierungsfälligkeiten sowie eine Vertrauenskrise der Märkte angesichts der durch diese Situation verursachten Unsicherheiten". [EU] See, along the same lines, the HSBC report of 12.6.2004, page 11: 'all in all, FT was not a firm in difficulty inasmuch as its business was healthy, but it did suffer from an unsuitable financing structure with a lack of capital and excessively short debt-refinancing periods, coupled with a crisis of confidence on the part of the markets born of the uncertainties to which this state of affairs gave rise'.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners