A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
retainer
retainer ring
retainer rings
retainers
retaining
retaining bracket
retaining brackets
retaining catch spring
retaining catch springs
Search for:
ä
ö
ü
ß
169 results for retaining
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Sie
haben
den
Spagat
zwischen
der
Beibehaltung
des
ländlichen
Charmes
und
moderner
Umgestaltung
geschafft
.
They
have
successfully
managed
the
balancing
act
between
retaining
the
rustic
charm
and
modern
conversion
.
Durch
die
Entkernung
des
Altbaus
unter
Beibehaltung
des
historischen
Gerüsts
wird
ein
größerer
Lichteinfall
ermöglicht
.
The
gutting
of
the
old
building
while
retaining
the
historical
fabric
will
allow
more
natural
light
to
enter
the
building
.
Das
Leserinteresse
wachzuhalten
ist
in
der
Tat
eine
Herausforderung
.
Retaining
the
interest
of
readers
is
indeed
a
challenge
.
Abzuwarten
bleibt
auch
,
ob
diese
Breitenarbeit
tatsächlich
als
kulturpolitisches
Förderinstrument
zum
Erhalt
und
zur
Entwicklung
eines
zukünftigen
Tanz-
und
Theaterpublikums
taugt
,
wie
die
Szene
hofft
. [G]
It
also
remains
to
be
seen
whether
this
more
general
work
is
actually
useful
as
a
promotional
instrument
of
cultural
and
educational
policy
for
retaining
and
developing
a
future
dance
and
theatre
audience
,
as
the
scene
hopes
.
In
den
Flachwasserzonen
wachsen
der
Queller
und
das
Schlickgras
,
die
eine
wichtige
Rolle
als
Sedimentfänger
haben
. [G]
In
the
shallow
waters
,
grasswort
and
silt-grass
grow
,
playing
a
key
role
in
capturing
and
retaining
sediment
.
Nachdem
sich
Hegen
1973
zum
wiederholten
Mal
mit
der
Verlagsleitung
überwarf
,
kündigte
er
und
beharrte
auf
den
Urheberrechten
an
seinen
Digedags
. [G]
In
1973
,
after
Hegen
had
yet
again
fallen
out
with
the
directors
of
the
publishing
house
,
he
handed
in
his
notice
and
insisted
on
retaining
the
rights
to
his
Digedags
.
Und
wenn
Thomas
C.
Zell
als
Vater
von
Grace
auftritt
,
dieser
Zell
jedoch
kein
Schauspieler
,
sondern
ein
Wirtschaftsmann
ist
,
der
jahrelang
die
größte
Mercedes-Niederlassung
in
Stuttgart
geleitet
und
daneben
allerlei
Kultur
gefördert
hat
und
nun
auf
der
Bühne
steht
und
mit
der
Grace-Darstellerin
Dorothea
Arnold
völlig
realistisch
diskutiert
,
warum
man
beim
Daimler
arbeiten
und
dennoch
ein
gutes
Gewissen
haben
kann
-
dann
ist
auch
das
ein
Löcken
wider
den
schwäbischen
Stolz
. [G]
And
when
Thomas
C.
Zell
appears
as
Grace's
father
,
not
as
an
actor
,
but
as
a
businessman
who
for
years
has
directed
Stuttgart's
largest
branch
of
Mercedes
in
Stuttgart
as
well
as
sponsoring
all
kinds
of
cultural
events
,
and
he
is
now
standing
on
the
stage
and
engaging
in
an
entirely
realistic
discussion
with
the
actress
presenting
Grace
,
Dorothea
Arnold
,
as
to
why
one
can
work
for
Daimler
while
retaining
a
clear
conscience
-
that
too
is
a
dig
at
Swabian
pride
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
teilt
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
der
Gemeinschaft
,
das
mehr
als
300
kg
Lebendgewicht
Dorsch
an
Bord
hat
,
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Anlandung
erfolgen
soll
,
mindestens
eine
Stunde
vor
Anlaufen
des
Anlandeortes
Folgendes
mit:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
7(1)
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
,
the
master
,
or
his
authorised
representative
,
of
a
Community
fishing
vessel
retaining
more
than
300
kg
live
weight
of
cod
shall
inform
the
competent
authorities
of
the
Member
State
where
the
landing
will
take
place
at
least
one
hour
prior
to
an
entry
into
a
landing
location
of:
Als
Teil
des
umfassenderen
Konzepts
zur
Stärkung
der
Rechtsstaatlichkeit
in
Bosnien
und
Herzegowina
und
in
der
Region
unterstützt
die
EUPM
unter
Beibehaltung
von
Restkapazitäten
in
den
Tätigkeitsfeldern
Polizeireform
und
Verantwortlichkeit
in
erster
Linie
die
zuständigen
Strafverfolgungsbehörden
Bosniens
und
Herzegowinas
bei
der
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
Korruption
,
wobei
sie
sich
insbesondere
auf
die
gesamtstaatlichen
Strafverfolgungsbehörden
,
auf
eine
Verbesserung
der
Interaktion
zwischen
Polizei
und
Staatsanwaltschaft
und
auf
die
regionale
und
internationale
Zusammenarbeit
konzentriert
. [EU]
As
part
of
the
broader
rule
of
law
approach
in
BiH
and
in
the
region
,
EUPM
,
while
retaining
residual
capacities
in
the
fields
of
police
reform
and
accountability
,
shall
primarily
support
BiH
relevant
Law
Enforcement
Agencies
in
the
fight
against
organised
crime
and
corruption
,
notably
focusing
on
State
level
Law
Enforcement
Agencies
,
on
enhancement
of
the
interaction
between
police
and
prosecutor
and
on
regional
and
international
cooperation
.
Als
Wettbewerbsinstrument
ermöglichen
sie
es
der
Industrie
und
den
Unternehmen
,
Kunden
zu
werben
und
zu
binden
,
indem
sie
ihre
Waren
und
Dienstleistungen
von
denjenigen
der
Wettbewerber
unterscheiden
. [EU]
A
competitive
tool
,
it
is
a
means
for
industries
and
other
businesses
of
attracting
and
retaining
customers
by
distinguishing
their
goods
and
services
from
their
competitors'
amagnetische
Schrumpfringe
[EU]
Non-magnetic
retaining
rings
Amortisiert
sich
der
Nennbetrag
des
Swaps
so
,
dass
er
zu
jedem
beliebigen
Zeitpunkt
dem
jeweils
ausstehenden
Kapitalbetrag
des
übertragenen
finanziellen
Vermögenswertes
entspricht
,
würde
der
Swap
im
Allgemeinen
dazu
führen
,
dass
ein
wesentliches
Vorauszahlungsrisiko
beim
Unternehmen
verbleibt
.
In
diesem
Fall
hat
es
den
übertragenen
Vermögenswert
entweder
zur
Gänze
oder
im
Umfang
seines
anhaltenden
Engagements
weiter
zu
erfassen
. [EU]
If
the
notional
amount
of
the
swap
amortises
so
that
it
equals
the
principal
amount
of
the
transferred
financial
asset
outstanding
at
any
point
in
time
,
the
swap
would
generally
result
in
the
entity
retaining
substantial
prepayment
risk
,
in
which
case
the
entity
either
continues
to
recognise
all
of
the
transferred
asset
or
continues
to
recognise
the
transferred
asset
to
the
extent
of
its
continuing
involvement
.
Angesichts
der
günstigen
Entwicklung
der
Seuchenlage
im
Vereinigten
Königreich
,
insbesondere
der
Ergebnisse
der
abgeschlossenen
Überwachung
,
ist
es
nun
möglich
,
gewisse
Gebiete
in
Großbritannien
vom
Geltungsbereich
der
Entscheidung
2007/554/EG
auszunehmen
und
im
Umkreis
von
etwa
50
km
um
die
Ausbruchsherde
ein
Gebiet
mit
geringem
Risiko
aufrechtzuerhalten
;
die
betreffenden
Verwaltungseinheiten
sind
in
Anhang
II
der
genannten
Entscheidung
aufzuführen
. [EU]
On
the
basis
of
the
favourable
evolution
of
the
animal
health
situation
in
the
United
Kingdom
,
and
in
particular
the
favourable
results
of
the
completed
surveillance
,
it
is
now
possible
to
exclude
certain
areas
in
Great
Britain
from
the
scope
of
Decision
2007/554/EC
and
retaining
a
low-risk
area
of
about
50
km
around
the
outbreak
sites
the
administrative
units
of
which
should
be
listed
in
Annex
II
to
that
Decision
.
Anlage
und
Unterhaltung
einer
Sammlung
von
Stämmen
und
Isolaten
von
Viren
der
Aviären
Influenza
[EU]
Building
up
and
retaining
a
collection
of
avian
influenza
virus
strains
and
isolates
Anmerkung:
Unternummer
ML9f
schließt
Steckverbinder
für
Schiffe
in
Einzelleiter-
,
Mehrfachleiter-
,
Koaxial-
und
Hohlleiterausführung
sowie
Schiffskörper-Durchführungen
ein
,
die
jeweils
unbeeinflusst
bleiben
von
(
eventuellem
)
Leckwasser
von
außen
und
die
geforderten
Merkmale
in
Meerestiefen
von
mehr
als
100
m
beibehalten
,
sowie
faseroptische
Steckverbinder
und
optische
Schiffskörper-Durchführungen
,
besonders
konstruiert
für
den
Durchgang
von
"Laser"strahlen
,
unabhängig
von
der
Wassertiefe
. [EU]
Note
ML9
.f.
includes
connectors
for
vessels
which
are
of
the
single-conductor
,
multi-conductor
,
coaxial
or
waveguide
type
,
and
hull
penetrators
for
vessels
,
both
of
which
are
capable
of
remaining
impervious
to
leakage
from
without
and
of
retaining
required
characteristics
at
marine
depths
exceeding
100
m;
and
fibre-optic
connectors
and
optical
hull
penetrators
specially
designed
for
'laser'
beam
transmission
regardless
of
depth
.
Arbeitnehmer
oder
Selbstständige
,
die
nach
drei
Jahren
ununterbrochener
Erwerbstätigkeit
und
ununterbrochenen
Aufenthalts
im
Aufnahmemitgliedstaat
eine
abhängige
oder
selbstständige
Erwerbstätigkeit
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ausüben
,
ihren
Wohnsitz
jedoch
im
Aufnahmemitgliedstaat
beibehalten
und
in
der
Regel
jeden
Tag
oder
mindestens
einmal
in
der
Woche
dorthin
zurückkehren
. [EU]
Workers
or
self-employed
persons
who
,
after
three
years
of
continuous
employment
and
residence
in
the
host
Member
State
,
work
in
an
employed
or
self-employed
capacity
in
another
Member
State
,
while
retaining
their
place
of
residence
in
the
host
Member
State
,
to
which
they
return
,
as
a
rule
,
each
day
or
at
least
once
a
week
.
Auch
wenn
die
Aufrechterhaltung
von
Kontrollen
in
einem
Übergangszeitraum
gerechtfertigt
sein
kann
,
werden
diese
zunehmend
zu
Verzerrungen
führen
,
sobald
sich
ein
Investitionsbedarf
ergibt
. [EU]
Furthermore
,
'the
existence
of
regulated
end-user
prices
is
clearly
a
key
determinant
of
customer
behaviour
...
Although
the
retaining
of
controls
may
be
justified
in
a
period
of
transition
,
these
will
increasingly
cause
distortions
as
the
need
for
investment
approaches'
[11].
Auch
wenn
die
Aufrechterhaltung
von
Kontrollen
in
einem
Übergangszeitraum
gerechtfertigt
sein
kann
,
werden
diese
zunehmend
zu
Verzerrungen
führen
,
sobald
sich
Investitionsbedarf
ergibt
. [EU]
Although
the
retaining
of
controls
may
be
justified
in
a
period
of
transition
,
these
will
increasingly
cause
distortions
as
the
need
for
investment
approaches'
[15].
Auch
wenn
die
Aufrechterhaltung
von
Kontrollen
in
einem
Übergangszeitraum
gerechtfertigt
sein
kann
,
würden
diese
zunehmend
zu
Verzerrungen
führen
,
sobald
sich
Investitionsbedarf
ergibt
. [EU]
Although
the
retaining
of
controls
may
be
justified
in
a
period
of
transition
,
these
will
increasingly
cause
distortions
as
the
need
for
investment
approaches'
[22].
Auch
wenn
die
Aufrechterhaltung
von
Kontrollen
in
einem
Übergangszeitraum
gerechtfertigt
sein
könne
,
würden
diese
zunehmend
zu
Verzerrungen
führen
,
sobald
sich
Investitionsbedarf
ergebe
. [EU]
Although
the
retaining
of
controls
may
be
justified
in
a
period
of
transition
,
these
will
increasingly
cause
distortions
as
the
need
for
investment
approaches'
[25].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "retaining":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners