DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
regarding
Search for:
Mini search box
 

7306 results for regarding
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Falls Sie dazu Fragen haben, können wir sie gerne besprechen. If you have any questions regarding this, we will be glad to discuss them.

Dank der gesetzlichen Neuregelung vom 1. Januar 2004 zur Einspeisevergütung für Sonnenstrom, kann auch für das aktuelle Jahr mit einem ähnlichen Wachstum gerechnet werden. [G] Thanks to the new regulations of 1 January 2004 regarding compensation payments for solar electricity, this year is likely to see similar growth rates.

Das hat etwas Eitles, Selbstbezogenes, weil Grass mit der Schwere der Anklage zugleich seine moralische Statur ausstaffiert - denn es handelt sich ja um eine Selbstanklage. [G] That has something vain, self-regarding about it, because Grass, despite with the gravity of the accusation, dresses himself up at the same time in his moral stature - for the point here is the self-accusation.

Das Interesse vor Ort, die in den letzten Jahren in den Kinos gelaufenen Filme zum Zweiten Weltkrieg, wie Der Pianist (2002) und Der Untergang (2004), zu beleuchten, fiel in einem schon nicht mehr zu beschreibenden Maße gering aus, die ideologischen Interessen der Kritik reichten für eine fachliche Diskussion nicht mehr aus. [G] Regarding the recently released WW II films such as The Pianist (2002) and The Downfall (Der Untergang, 2004), very few locally-initiated ideological discussions were found in Hong Kong.

Das Widerstandsrecht des Grundgesetzes ist im Zusammenhang der Notstandsregelung in die Verfassung aufgenommen worden. [G] The Basic Law's right to resistance was incorporated in conjunction with revision of constitutional measures regarding states of emergency.

Eine andere Ausgangssituation bietet sich im Fall der großen sowjetischen Ehrenmäler und Gefallenen-Friedhöfe auf dem Gebiet der ehemaligen DDR und im Westteil Berlins. [G] The situation regarding the large Soviet war memorials and military cemeteries in the territory of the former GDR and in the Western part of Berlin was different.

Hier hätte man sich ein höheres Maß an Klarheit der Sprache und eine deutlichere Formulierung der eigenen Haltung der Wissenschaftler zu dem untersuchten Phänomen gewünscht. [G] It would have been better if a greater clarity of language could have been achieved, and if the personal opinions of the academic authors regarding the examined phenomenon could have been formulated more clearly.

Ich würde einer solchen Sicht zumindest hinsichtlich des zweiten Ziels - friedliche Beziehungen zwischen den Völkern - aber nicht zustimmen. [G] However, I do not take such a view, at least not regarding the second goal of peaceful relations between different peoples.

Kann die Politik bezüglicher der Integration von Ausländern vom Sport lernen? [G] Can politics learn anything from sport regarding the integration of foreigners?

Laut der Motivationsstudie der FFA zum Kinobesuch ist das einzige Lockmittel für Kino-Abstinenzler noch der Preis. [G] According to the FFA's motivation study regarding reasons for going to the cinema, the only enticement factor for people who stay away from the cinema remains the price.

Nein, die Situation ist nicht wesentlich schlechter als anderswo, aber wir können auch nicht sagen, dass wir beim Feinstaub einen Spitzenplatz in Sachen Luftreinhaltung belegen. [G] No, the situation is not considerably worse than elsewhere, but we also cannot say that we are among the top countries regarding the prevention of air pollution.

Schmerzgrenzen inhaltlicher oder formaler Art bilden überall Barrieren. [G] People's pain thresholds regarding its content or form are ubiquitous barriers.

Und es wird längst darüber nachgedacht, wie deren Niederlassungsrechte weltweit zu betrachten sind. [G] And for some time now, thoughts have been circulating on what to do regarding their settlement rights.

Viele der an den Diskussionsforen beteiligten Muslime würdigen inzwischen die positiven Seiten des Anderen, nehmen Abstand von Fehleinschätzungen und davon, alles im Licht der Extreme als "absolut richtig" oder "absolut falsch" zu betrachten. [G] Many of the Muslims that participated in the discussion forums have since recognized the positive aspects of the other side, have distanced themselves from false assessments, and refrain from regarding all viewpoints from within the framework of "absolute right and wrong".

Wie ist es um Unrechtsbewusstsein und damit verbundene Grauzonen, Rechtfertigungsgründe und Bewertungsmuster bestellt? [G] What is the situation regarding society's sense of injustice and the accompanying grey areas, justifications and assessment patterns?

Wie stichhaltig diese Kritik ist, untersucht eine Studie der Deutschen Energie Agentur (dena), die ihr Gutachten zu den Auswirkungen der EEG-Einspeisung auf Stromnetze und Kraftwerksstruktur sowie zur Regelenergie im Sommer 2004 veröffentlichen wird. [G] The validity of this criticism is being investigated in a study by the German Energy Agency (dena), which will present its findings regarding the impact of renewable energy on the grid and on the power plant structure and regarding control energy in summer 2004.

[117] Artikel 19: "La Poste unterhält eine Basisinfrastruktur für das Abhol-, Sortier- Transport- und Zustellnetz, die zur Erfüllung ihrer Universaldienstverpflichtungen und ihrer sonstigen öffentlichen Dienstleistungen gemäß Artikel 2 dieses Verwaltungsvertrags geeignet ist". [EU] Article 19: 'La Poste shall maintain basic network infrastructure for collection, sorting, transport and appropriate distribution in order to meet its obligations regarding the provision of the universal service and other public service missions mentioned in Article 2 of this management contract.'

[13] Verordnung (EG) Nr. 1760/2000 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Juli 2000 zur Einführung eines Systems zur Kennzeichnung und Registrierung von Rindern und über die Etikettierung von Rindfleisch und Rindfleischerzeugnissen (ABl. L 204 vom 11.8.2000, S. 1). [EU] Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products (OJ L 204, 11.8.2000, p. 1).

(1) Bis 31. Dezember 2014 prüft die Kommission im Rahmen einer eingehenden Bewertung unter Berücksichtigung der Informationen der Mitgliedstaaten über den Phosphorgehalt in für den Verbraucher bestimmten Maschinengeschirrspülmitteln, die in ihrem Hoheitsgebiet in Verkehr gebracht wurden, und auf der Grundlage der ihr vorliegenden bekannten oder neuen wissenschaftlichen Daten für Stoffe, die in phosphathaltigen und alternativen Formulierungen verwendet werden, ob die in Anhang VIa Ziffer 2 festgelegte Begrenzung geändert werden sollte. [EU] By 31 December 2014, the Commission shall, taking into account information from Member States on the content of phosphorus in consumer automatic dishwasher detergents placed on the market in their territories and in the light of any existing or new scientific information available to it regarding substances employed in phosphates-containing and alternative formulations, evaluate by way of a thorough assessment whether the restriction set out in point 2 of Annex VIa should be modified.

(1) Bis zum 30. September 2013 legt die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht über mögliche neue Etikettierungsvorschriften vor, die auf Unionsebene eingeführt werden sollten, damit den Verbrauchern genaue, sachdienliche, verständliche und vergleichbare Informationen über die Merkmale von Textilerzeugnissen zur Verfügung gestellt werden. [EU] By 30 September 2013, the Commission shall submit a report to the European Parliament and to the Council regarding possible new labelling requirements to be introduced at Union level with a view to providing consumers with accurate, relevant, intelligible and comparable information on the characteristics of textile products.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners