DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

974 results for mittleren
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Sie fliegen überall auf der Welt, meist auf kurzen bis mittleren Strecken. You see them flying all over the world, mostly on short to medium hops.

Attraktive Frau sucht Mann mittleren Alters zwecks Freundschaft. Attractive woman seeks middle-aged male for friendship.

Die Preise halten sich bei beiden Hotels im Rahmen.; Die Preise sind in beiden Hotels gemäßigt.; Beide Hotels liegen in der mittleren Preisklasse. Both hotels are moderately priced.

1995 bis 2000, in den Jahren einer fortschreitenden De-Industrialisierung, verlor das Land jährlich 25.000 Bürger - die Einwohnerzahl einer mittleren Kreisstadt. [G] From 1995 to 2000, years of ongoing de-industrialisation, the region lost 25,000 citizens each year, the population of a medium-sized district town.

Bukowski, selber einer der bekanntesten Bühnenautoren der "mittleren Generation", begann nach dem Fall der Berliner Mauer mit dem Schreiben und brachte viele seiner Stücke mit dem Theater 89 in Berlin heraus, wo bis heute zeitgenössische Texte den Spielplan bestimmen. [G] Bukowski, himself one of the best-known stage writers of the "middle generation", began to write after the Berlin Wall came down and put on many of his plays with Theater 89 in Berlin, where contemporary texts dominate the programme to this day.

Dagegen war jener synthetische "Munich Disco Sound" in den mittleren siebziger Jahren der im wesentlichen im Studio von Giorgio Moroder entstand, nicht der Ausdruck einer explodierenden Münchner Bandbewegung, sondern die kongeniale Umsetzung des Zeitgefühls. [G] In contrast, the synthetic "Munich disco sound" of the mid-70's which was essentially born out of Giorgio Moroder's studio, was not the manifestation of an explosion of new Munich bands, but the congenial realisation of the mood of the time.

Der regionale Forschungsraum des Instituts umfasst Nordafrika, den Nahen und Mittleren Osten und Zentralasien. [G] The institute's regional research area covers North Africa, the Near and Middle East and Central Asia.

Die klassische, gestochen scharfe Schwarzweiß-Fotografie der mittleren Generation von Tanzfotografen wie Siegfried Enkelmann und Joachim Giesel ist in den 1960er Jahren von farbigen Lichtexperimenten und verwischten Bewegungsformen, etwa im Werk von Walter Boje und Dieter Blum, abgelöst worden. [G] In the 1960s, the classic, very sharp black-and-white photography of the middle generation of dance photographers, such as Siegfried Enkelmann and Joachim Giesel, gave way to experiments in colour with light and blurred moving forms, for example in the work of Walter Boje and Dieter Blum.

Die maßgeschneiderten Angebote sorgten für eine Vertrautheit, die der Historiker Donald J. Olsen in seinem Standardwerk "Die Stadt als Kunstwerk" schon in den britischen Herrenclubs des mittleren 19. Jahrhunderts ausmachte: "Der Club war entweder Erweiterung oder Ersatz für die Privatwohnung, deren Organisationsprinzipien er an Raffinement im Zweifelsfall noch übertraf." [G] The tailor-made offers created an intimacy, which the historian Donald J. Olsen in his standard work "The City as a Work of Art" already discerned in the British gentlemen's clubs of the mid-nineteenth century. He claimed that the club was either an extension of or a substitute for the private home, while its organisation may even have been more sophisticated than that of the home.

Etwa in der seit 2005 stattfindenden Reihe Horizonte, die sich Filmen aus Afrika, Asien, Lateinamerika, dem Nahen und Mittleren Osten und den ehemaligen GUS-Staaten widmet, Ländern, in denen es politisch und ökonomisch schwierig ist, Filme zu machen. [G] The Horizonte project, initiated in 2005, is devoted to films from Africa, Asia, Latin America, the Middle East and the former CIS states - countries in which it is both politically and economically difficult to make films.

Gelegentlich explizit, jedenfalls aber implizit versuchen die meisten deutschen Islamwissenschaftler heute der religiösen Determinierung des Faches, die in seinem Namen angelegt ist, zu entkommen, in dem sie sich als bloße Regionalwissenschafter des Nahen und Mittleren Ostens begreifen. [G] Occasionally explicitly, at any rate implicitly, most German Islamic scholars try to escape the religious determination implicit in the name of their field of study in that they regard themselves simply as regional experts for the Middle East.

Herausragend ist Ilija Trojanows im doppelten Sinne des Wortes opulenter Roman "Der Weltensammler", der den Leser auf den Spuren des britischen Forschungsreisenden Richard F.Burton (1821-1890) auf Abenteuerreise durch Afrika, den Nahen und Mittleren Osten gehen lässt, ihm eine Begegnung mit diesen fremden Welten ermöglicht, ohne sie zu entblößen, sondern indem er das Märchenhafte zwar nicht verklärt, aber bewahrt und zugleich verwandelt. [G] One outstanding example is Ilija Trojanow's opulent, voluminous novel "Der Weltensammler (The Collector of Worlds)", which whisks the reader away to follow the British travelling scholar Sir Richard F. Burton (1821-1890) on his adventurous journeys through Africa and the Middle East, enabling them to encounter these foreign worlds without laying them bare. Trojanow does not transfigure the fairy tale elements in his story, but preserves and at the same time transforms them.

Hochhäuser gelten, warum auch immer, als Ausweis der Weltoffenheit und Zukunftsgewandtheit einer Stadt, und so lautet der Münchner Kompromiss: Hochhäuser ja, aber in Maßen und nur draußen am Mittleren Ring, quasi der "Stadtautobahn" Münchens, weitab vom historischen Zentrum. [G] For whatever reason, skyscrapers are considered to be proof that a city is cosmopolitan and future-orientated. Because of this, the compromise in Munich is this: Yes to skyscrapers, but in moderation and outside the central ring-road - a sort of city motorway in Munich - and therefore far away from the historical centre.

In der mittleren Dimension, dem "Völkerrecht", entwickelt Kant die Idee eines Friedensbundes aller Staaten. [G] In the middle dimension, "The Law of Nations", Kant develops the idea of a peaceful league of all states.

Manchen Autoren der jüngeren und mittleren Generation werden aber auch "reaktionäre Sehnsüchte" nach der Rekonstruktion des Konservativen nachgesagt. [G] However, a number of authors of the younger and middle generations are also said to show "reactionary yearnings" for the restoration of an authoritarian conservatism.

Mit zwei Arbeiten ermöglicht der Berliner Bildhauer Raimund Kummer den kritischen Rückblick auf seine Arbeit der frühen und mittleren 1980er Jahre und legt gleichzeitig die Wechselwirkungen zwischen Fotografie und Skulptur in seinem Werk offen. [G] In two of his pieces the Berlin sculptor Raimund Kummer allows a critical retrospective on his work from the early and mid-1980s and at the same time discloses the interaction between photography and sculpture in his work.

Sobald das abgesetzte Material über den mittleren Hochwasserspiegel hinaus gewachsen ist, siedeln sich Arten der Salzwiesen an - Pflanzen, die eine gelegentliche Meerwasserzufuhr noch recht gut vertragen. [G] As soon as the deposited material rises above the mean high-water level, salt-flats form - habitats for plants which are well-adapted to the occasional influx of salt water.

Somit gehören Blumentopf Pop-historisch betrachtet zur mittleren "Schule" oder "Generation" im deutschsprachigen HipHop. [G] In German hip hop history, this puts them in the middle school or generation.

Vor den Zeiten von Industrialisierung und Automobilisierung war auch die Stadt akustisch in Vordergrund, Mittelgrund und Hintergrund gegliedert: Vorne z.B. das Gespräch, das man selber führt, im mittleren Umfeld die Vögel im Garten oder der Hufschmied um die Ecke und im weiteren Umfeld die Glocken aller Kirchen oder das stadtweite Hahnenkonzert. [G] Before industrialisation and a universal reliance on the car, cities had an acoustic structure based on foreground, centreground and background sound: in the foreground, there was the conversation which the individual was momentarily engaged in, for example; in the centreground, there were the birds in the garden or the blacksmith round the corner, with the cities' church bells or the crowing of the cockerels forming the acoustic backdrop in the distance.

Wachablösung bei den Regisseuren Der Erfolg dieser jüngeren und mittleren Generation von Filmemachern hat nun sichtlich eine Wachablösung eingeleitet. [G] A new generation of film-makers The success of these younger and middle-aged film-makers has clearly paved the way for a new generation of film-makers.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners