A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
735 results for gemeldeten
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Die
durchgeführten
Kontrollen
haben
nichts
ergeben
,
was
die
Ordnungsmäßigkeit
der
gemeldeten
Ausgaben
in
Frage
stellen
würde
.
The
inspections
carried
out
have
not
disclosed
any
factor
capable
of
casting
doubt
on
the
regularity
of
the
expenditure
declared
.
Die
Institution
erfasst
alle
ihr
gemeldeten
deutschen
Produktionen
,
vermittelt
Kontakte
,
hilft
nach
den
jeweils
gegebenen
Kriterien
bei
der
Auswahl
deutscher
Produktionen
für
Festivals
,
organisiert
Gemeinschaftsstände
für
deutsche
Produzenten
auf
TV-Märkten
und
veranstaltet
-
zumeist
in
enger
Kooperation
mit
dem
Goethe-Institut
-
Filmwochen
in
aller
Welt
. [G]
The
institution
catalogues
all
the
German
productions
notified
to
it
,
puts
people
in
touch
with
one
another
,
helps
to
select
German
productions
in
line
with
the
criteria
of
any
particular
festival
,
organises
joint
stands
for
German
producers
at
TV
fairs
and
puts
on
film
festivals
around
the
world
-
usually
in
close
cooperation
with
the
Goethe-Institut
.
1998
verabschiedete
die
ICCAT
die
Entschließung
98-18
über
den
illegalen
,
nicht
gemeldeten
und
nicht
regulierten
Fang
von
Thunfisch
durch
große
Langleinenfänger
im
Geltungsbereich
der
Konvention
. [EU]
In
1998
,
ICCAT
adopted
resolution
98-18
concerning
the
unreported
and
unregulated
catches
of
tuna
by
large-scale
longline
vessels
in
the
Convention
area
.
1
Punkt
für
jeden
gemeldeten
Fall
bis
maximal
3
Punkte
. [EU]
1
point
for
every
reported
case
up
to
a
maximum
of
3
points
.
1 %
der
Erzeuger
,
deren
einzelbetriebliche
Referenzmenge
für
Direktverkäufe
weniger
als
5000
kg
beträgt
und
deren
für
den
betreffenden
Zwölfmonatszeitraum
gemeldeten
Direktverkäufe
weniger
als
5000
kg
Milch
oder
Milchäquivalent
betragen
[EU]
1 %
of
producers
whose
individual
reference
quantity
for
direct
sales
is
less
than
5000
kg
and
whose
declared
direct
sales
for
the
12-month
period
concerned
is
less
than
5000
kg
of
milk
or
milk
equivalent
Ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Anpassung
des
Analysezertifikats
erfolgte
,
hat
der
kooperierende
ausführende
Hersteller
einfach
die
für
das
"Bond
Register"
gemeldeten
Mengenangaben
entsprechend
den
im
Analysezertifikat
aufgeführten
Erträgen
angepasst
. [EU]
From
the
moment
of
the
adjustment
of
the
Analysis
Certificate
and
onwards
,
the
cooperating
exporting
producer
simply
adjusted
its
registration
quantities
in
the
Bond
Register
as
per
the
Analysis
Certificate
yields
.
Abgesehen
von
einem
allgemeinen
Verweis
auf
die
Notwendigkeit
,
die
Interessen
der
Verbraucher
zu
schützen
,
lieferten
die
italienischen
Behörden
ferner
keinerlei
Begründung
,
aus
der
sich
schließen
ließe
,
dass
eine
Verpflichtung
zur
Angabe
des
Ursprungsortes
außer
in
den
Fällen
,
in
denen
die
Verpflichtung
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
Nummer
8
der
Richtlinie
2000/13/EG
greift
,
im
Hinblick
auf
die
in
Artikel
1
des
gemeldeten
Dekrets
aufgeführten
Erzeugnisse
erforderlich
ist
. [EU]
In
addition
,
apart
from
a
generic
reference
to
the
need
of
protecting
the
interests
of
the
consumer
,
the
Italian
authorities
did
not
provide
any
justification
allowing
to
conclude
that
,
as
regards
the
products
listed
in
Article
1
of
the
notified
Decree
,
the
mandatory
indication
of
the
origin
,
beyond
the
obligation
laid
down
in
Article
3(1)(8)
of
Directive
2000/13/EC
,
is
necessary
.
Abschreibungen/Wertberichtigungen
von
Krediten
,
für
die
das
MFI
als
Servicer
tätig
wird
,
können
auftreten
,
weil
die
Kredite
immer
noch
zu
bilanzieren
sind
,
entweder
auf
den
einzelnen
Konten
des
MFI
oder
auf
Konzernebene
;
die
an
die
NZB
gemeldeten
Servicing-Daten
stammen
hieraus
. [EU]
Write-offs/write-downs
on
loans
for
which
the
MFI
acts
as
a
servicer
may
occur
because
the
loans
are
still
subject
to
on-balance
sheet
recording
,
either
on
the
individual
accounts
of
the
MFI
or
at
group
level
,
and
the
servicing
data
reported
to
the
NCB
is
sourced
from
these
.
Abweichend
von
Absatz
2
und
Absatz
3
Unterabsatz
1
wird
für
Begünstigte
in
Mitgliedstaaten
,
die
die
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
gemäß
Artikel
122
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
des
Rates
anwenden
,
im
Falle
,
dass
die
Differenz
zwischen
der
gemeldeten
Fläche
und
der
ermittelten
Fläche
über
3 %
liegt
,
aber
nicht
mehr
als
30
%
der
ermittelten
Fläche
ausmacht
,
der
zu
gewährende
Betrag
in
Bezug
auf
Beihilfeanträge
für
das
Kalenderjahr
2009
um
das
Doppelte
der
festgestellten
Differenz
gekürzt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
2
and
the
first
subparagraph
of
paragraph
3,
for
beneficiaries
in
Member
States
applying
the
single
area
payment
scheme
as
provided
for
in
Article
122
of
Council
Regulation
(EC)
No
73/2009
,
and
where
the
difference
between
the
area
declared
and
the
area
determined
is
more
than
3 %
but
no
more
than
30
%
of
the
area
determined
,
the
amount
to
be
granted
shall
be
reduced
,
as
regards
aid
applications
for
the
calendar
year
2009
,
by
twice
the
difference
found
.
Abweichend
von
Artikel
19
Absätze
2
und
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2316/1999
dürfen
die
für
das
Wirtschaftsjahr
2004/05
als
stillgelegt
gemeldeten
Flächen
in
den
Gebieten
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
als
vom
Borkenkäfer
befallen
ausgewiesen
sind
,
für
die
Lagerung
von
Bäumen
genutzt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
19
(2)
and
(3)
of
Regulation
(EC)
No
2316/1999
,
land
declared
as
set
aside
for
the
2004/05
marketing
year
may
be
used
to
store
trees
in
regions
defined
by
the
Member
States
to
be
affected
by
bark
beetle
.
Abweichend
von
Artikel
19
Absätze
2
und
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2316/1999
dürfen
die
Mitgliedstaaten
die
Nutzung
der
für
das
Wirtschaftsjahr
2004/05
als
stillgelegt
gemeldeten
Flächen
zu
Fütterungszwecken
gemäß
den
von
ihnen
festgelegten
Bedingungen
und
Kriterien
gestatten
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
19
(2)
and
(3)
of
Regulation
(EC)
No
2316/1999
,
Member
States
may
allow
land
declared
as
set
aside
for
the
2004/2005
marketing
year
to
be
used
for
animal
feed
purposes
in
line
with
terms
and
criteria
set
by
them
.
'aktive
Überwachung'
das
Testen
von
nicht
mit
Verdacht
auf
TSE-Infektion
gemeldeten
Tieren
,
wie
notgeschlachteten
Tieren
,
Tieren
,
die
bei
Ante-mortem-Inspektionen
Auffälligkeiten
zeigten
,
verendeten
Tieren
,
gesunden
Schlachttieren
und
Tieren
,
die
im
Zusammenhang
mit
einem
TSE-Fall
ausgemerzt
wurden
,
insbesondere
um
die
Entwicklung
und
Verbreitung
von
TSE
in
einem
Land
oder
einem
Gebiet
dieses
Landes
festzustellen
." [EU]
active
surveillance:
the
testing
of
animals
not
reported
as
suspected
of
being
infected
by
a
TSE
,
such
as
emergency
slaughtered
animals
,
animals
with
observations
at
ante
mortem
inspection
,
fallen
stock
,
healthy
slaughtered
animals
and
animals
culled
in
connection
with
a
TSE
case
,
in
particular
in
order
to
determine
the
evolution
and
prevalence
of
TSE
in
a
country
or
region
thereof
.';
alle
gemeldeten
Probleme
im
Zusammenhang
mit
den
Luftfahrtdaten
und
Luftfahrtinformationen
durch
den
Anbieter
von
Flugberatungsdiensten
analysiert
und
dass
die
erforderlichen
Korrekturmaßnahmen
veranlasst
werden
[EU]
all
problems
reported
with
the
aeronautical
data
and
aeronautical
information
are
analysed
by
the
aeronautical
information
service
provider
and
the
necessary
corrective
actions
are
determined
Alle
in
einer
der
Meldepositionen
der
Tabelle
3
gemeldeten
Kredite
müssen
auch
in
der
entsprechenden
Kategorie
der
Tabelle
2
gemeldet
werden
. [EU]
All
loans
reported
under
any
category
in
Table
3
must
also
appear
in
the
corresponding
category
of
Table
2.
Alle
nicht
gemeldeten
Zeitreihen
gelten
deshalb
als
'Daten
,
die
zwar
existieren
,
aber
nicht
erhoben
werden'
,
und
die
EZB
kann
zur
Erstellung
von
Aggregaten
des
Euro-Währungsgebiets
entsprechende
Annahmen
und
Schätzungen
vornehmen
. [EU]
Any
unreported
time
series
shall
therefore
be
interpreted
as
"data
that
exist
but
are
not
collected"
and
the
ECB
may
make
assumptions
and
estimates
for
the
purpose
of
compiling
euro
area
aggregates
.
Alle
nicht
gemeldeten
Zeitreihen
werden
deshalb
als
'Daten
,
die
zwar
existieren
,
aber
nicht
erhoben
werden'
angesehen
,
und
zur
Erstellung
von
Aggregaten
des
Euro-Währungsgebiets
können
auf
EZB-Ebene
entsprechende
Annahmen/Schätzungen
gemacht
werden
. [EU]
Any
time
series
that
is
not
reported
will
therefore
be
interpreted
as
"data
that
exist
but
are
not
collected"
and
assumptions/estimates
may
be
made
at
ECB
level
for
the
purpose
of
compiling
euro
area
aggregates
.
Allerdings
umfassen
die
Verbrauchsdaten
nur
die
tatsächlichen
Verkäufe
,
die
wenigen
der
Kommission
gemeldeten
Geschäftsvorgänge
,
bei
denen
es
sich
entweder
um
Leasing
oder
um
eine
Schenkung
handelte
,
sind
dabei
nicht
berücksichtigt
. [EU]
However
,
the
consumption
figures
only
comprise
actual
sales
and
not
the
small
number
of
transactions
reported
to
the
Commission
which
were
either
leased
or
donated
.
alle
während
der
planmäßigen
Instandhaltungsarbeiten
gefundenen
Mängel
oder
vom
Eigentümer
gemeldeten
Mängel
durch
einen
zugelassenen
Instandhaltungsbetrieb
beheben
lassen
[EU]
organise
for
all
defects
discovered
during
scheduled
maintenance
,
airworthiness
reviews
or
reported
by
the
owner
to
be
corrected
by
an
approved
maintenance
organisation
Alle
zwei
Jahre
,
beginnend
mit
den
für
das
Jahr
2013
gemeldeten
Treibhausgasemissionen
,
werden
außerdem
die
Fortschritte
bewertet
,
die
die
Gemeinschaft
bei
der
Reduktion
der
Treibhausgasemissionen
und
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Erfüllung
der
Verpflichtungen
nach
dieser
Entscheidung
erwarten
. [EU]
Every
two
years
,
starting
with
the
greenhouse
gas
emissions
reported
for
2013
,
the
evaluation
shall
also
include
the
projected
progress
of
the
Community
towards
meeting
its
reduction
commitment
and
of
Member
States
towards
fulfilling
their
obligations
under
this
Decision
.
Am
6.
Oktober
2009
hat
die
EU
-
bestürzt
über
die
danach
gemeldeten
Menschenrechtsverletzungen
und
tief
besorgt
über
die
Entwicklungen
in
der
Republik
Guinea
-
den
Nationalen
Rat
für
Demokratie
und
Entwicklung
(
Comité
National
pour
la
Démocratie
et
le
Développement
,
CNDD
),
die
politischen
Parteien
und
alle
maßgeblichen
Kräfte
in
der
Republik
Guinea
nachdrücklich
aufgerufen
,
umgehend
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
das
Land
wieder
zur
Rechtsstaatlichkeit
,
zu
einer
verfassungsmäßigen
Regierungsform
und
zur
Demokratie
zurückzuführen
. [EU]
On
6
October
2009
,
the
EU
,
appalled
by
the
reported
human
rights
abuses
following
the
crackdown
and
strongly
concerned
about
developments
in
the
Republic
of
Guinea
,
urged
the
National
Council
for
Democracy
and
Development
(NCDD),
political
parties
and
all
relevant
actors
in
the
Republic
of
Guinea
to
take
immediate
action
to
restore
the
rule
of
law
and
put
the
country
back
on
the
path
towards
constitutional
rule
and
democracy
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gemeldeten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners