A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
integrality
integrally
integrant
integratability
integrate
integrated
integrated GPU
integrated GPUs
integrated care pathway
Search for:
ä
ö
ü
ß
240 results for
Integrate
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
Geräte
fügen
sich
nahtlos
in
das
bestehende
Netzwerk
ein
.
The
appliances
seamlessly
integrate
into
the
existing
network
.
Das
Gebäude
muss
sich
optisch
in
die
Landschaft
einfügen
.
The
building
will
be
required
to
visually
integrate
into
the
landscape
.
Anhaltend
hohe
Arbeitslosigkeit
und
unsichere
Beschäftigungsverhältnisse
für
einen
Teil
der
Arbeitenden
gehen
einher
mit
sozialer
Entmischung
in
benachteiligten
Stadtvierteln
sowie
abnehmender
Integrations-
und
Leistungsfähigkeit
der
öffentlichen
Institutionen
-
von
der
Schule
bis
zum
verwahrlosenden
öffentlichen
Raum
. [G]
Continuing
high
levels
of
unemployment
and
the
job
insecurity
experienced
by
some
parts
of
the
working
population
are
associated
with
social
segregation
in
disadvantaged
urban
districts
and
a
decline
in
public
institutions'
ability
to
integrate
different
groups
and
provide
effective
services
.
This
is
affecting
all
aspects
of
life
in
these
cities
-
from
their
schools
to
their
increasingly
dilapidated
public
spaces
.
Ausländer
,
die
sich
für
einen
längeren
Aufenthalt
in
Deutschland
entscheiden
,
müssen
sich
intensiver
um
ihre
Integration
bemühen
-
beispielsweise
haben
sie
Deutschkenntnisse
nachzuweisen
. [G]
Foreigners
who
decide
to
remain
in
Germany
for
a
longer
period
must
make
greater
efforts
to
integrate
,
for
example
,
by
demonstrating
a
knowledge
of
German
.
Das
Katalyse
Institut
berät
Unternehmen
,
Behörden
,
Parteien
und
Bürger
,
erstellt
Gutachten
,
prüft
ob
Waren
und
deren
Herstellung
ökologisch
sind
und
unterstützen
Firmen
dabei
,
Umweltschutz
in
ihre
Arbeitsabläufe
zu
integrieren
. [G]
The
Katalyse
Institute
advises
businesses
,
government
bodies
,
political
parties
and
individuals
,
produces
expert
opinions
,
checks
whether
goods
and
their
manufacturing
processes
are
ecological
and
helps
companies
to
integrate
environmental
protection
into
their
operations
.
Der
Berliner
Kultursenat
nahm
dies
2005
zum
Anlass
,
einen
Grundsatzplan
zu
entwickeln
,
der
die
unterschiedlichen
Geschichtsspuren
und
die
bereits
vorhandenen
Denkmalinszenierungen
zur
Berliner
Mauer
verknüpfen
und
in
ein
übergreifendes
Gedenkstättenkonzept
integrieren
soll
. [G]
In
2005
this
prompted
the
Berlin
Senate
to
develop
a
basic
programme
intended
to
dovetail
the
various
traces
of
history
with
the
already
existing
wall
memorials
,
and
to
integrate
both
in
an
overall
memorial
concept
.
Die
ehrenamtlich
geführten
Vereine
sind
wesentlich
für
die
Lebensqualität
in
den
Kommunen
,
sie
bringen
die
Menschen
zusammen
,
integrieren
unterschiedliche
Bevölkerungsgruppen
und
bieten
die
große
Palette
der
Sportarten
an
. [G]
Sports
associations
,
run
on
a
voluntary
basis
,
make
a
major
contribution
to
the
quality
of
life
in
the
towns
and
cities
.
They
bring
people
together
,
integrate
different
groups
of
the
population
and
offer
a
wide
range
of
different
sports
.
Hauptgründe
für
die
starke
Rezeption
,
besonders
in
den
1970er/1980er
,
sind
das
weltanschaulich
kritische
Engagement
seiner
Texte
und
die
tendenziell
alle
möglichen
darstellerischen
Äußerungen
(
Sprache
,
Körperbewegung
,
Musik
,
Tanz
)
integrierende
und
einfordernde
Darstellungsweise
des
Brecht-Theaters
,
die
denen
der
eigenen
Theaterkulturen
ähnelt
. [G]
The
main
reasons
he
went
down
so
well
there
,
especially
in
the
1970s
and
'80s
,
were
the
critical
Weltanschauung
and
engagement
of
his
texts
and
the
tendency
of
Brechtian
theatre
to
integrate
-
and
demand
-
every
possible
mode
of
dramatic
expression
(speech,
body
language
,
music
,
dance
),
much
as
in
India's
native
theatrical
culture
.
Ich
hatte
die
Idee
,
Klänge
aus
den
Städten
,
in
denen
wir
auftreten
,
zu
samplen
und
in
die
Musik
zu
integrieren
. [G]
My
idea
was
to
sample
sounds
from
the
towns
we
played
in
and
integrate
them
into
the
music
.
Ich
hoffe
,
dass
Staatsminister
Bernd
Neumann
entscheidet
,
dass
wir
ab
2008
in
die
Berliner
Festspiele
voll
integriert
werden
und
dass
dann
das
Budget
angepasst
wird
. [G]
I
hope
State
Culture
Minister
Bernd
Neumann
will
decide
to
fully
integrate
us
into
the
Berliner
Festspiele
from
2008
on
and
then
adjust
our
budget
accordingly
.
In
einer
offiziellen
Erklärung
der
Stadt
heißt
es:
"Der
Tempel
bereichert
das
kulturelle
Leben
dieser
Stadt
sehr
und
ist
Ausdruck
unseres
Bemühens
,
die
Integration
von
Ausländern
durch
Offenheit
und
Verständnis
für
fremde
Bräuche
und
Traditionen
zu
fördern
und
sie
zu
unterstützen
." [G]
"The
temple
significantly
enhances
the
cultural
life
of
this
town
and
is
an
expression
of
our
desire
to
integrate
foreigners
through
openness
,
understanding
for
alien
customs
and
traditions
,
and
our
support"
,
said
an
official
declaration
of
Hamm
.
Nach
dem
Tod
von
Adi
Dassler
1978
fehlte
der
führende
Kopf
des
Unternehmens
,
doch
war
es
die
Idee
des
verantwortlichen
Designers
Dietrich
Metzger
(
geb
.
1941
in
Bayreuth
),
die
drei
Streifen
der
Schuhe
in
Sportbekleidung
zu
integrieren
,
das
heißt
über
Ärmel
,
Schultern
und
die
Seitennähte
der
Hose
laufen
zu
lassen
und
so
die
Signifikanz
der
Marke
zu
unterstreichen
. [G]
After
Dassler's
death
in
1978
the
company
was
left
without
a
director
,
yet
the
company's
head
designer
Dietrich
Metzger
(born
1941
in
Bayreuth
)
decided
to
integrate
the
three
stripes
into
the
sports
apparel
,
letting
them
run
up
the
sleeves
,
across
shoulders
,
and
down
the
side
seams
of
the
trousers
to
reinforce
the
significance
of
the
brand
.
Nun
gründeten
sich
weitere
Initiativen
von
allen
Seiten
,
um
die
Beziehungen
zu
verbessern
und
die
Zuwanderer
nicht
nur
in
das
gesamtgesellschaftliche
Leben
der
Stadt
zu
integrieren
,
sondern
auch
,
um
sie
besser
zu
verstehen
und
auf
ihre
Bedürfnisse
einzugehen
-
Integration
ganz
praktisch
. [G]
Then
more
initiatives
were
founded
from
all
sides
to
improve
relations
and
to
integrate
migrants
not
only
into
the
city's
overall
social
life
,
but
also
to
gain
a
better
understanding
of
migrants
and
better
meet
their
requirements
-
integration
in
practice
.
Parallel
dazu
haben
wir
auch
die
internationalen
Entwicklungen
in
unsere
Regelwerke
integriert
. [G]
At
the
same
time
we
also
managed
to
integrate
international
developments
into
our
rules
and
regulations
.
Sich
aber
-
wie
Katja
das
tut
-
in
einem
Migrantennetzwerk
zu
orientieren
,
die
Freizeit
in
ethnischen
, d.h.
nicht-deutschen
Clubs
zu
verbringen
,
gilt
dann
entsprechend
als
Integrationshindernis
,
oft
auch
als
bewusste
,
böswillige
Integrationsverweigerung
. [G]
So
to
take
one's
bearings
-
as
Katja
does
-
by
an
immigrant
network
,
to
spend
one's
free
time
in
ethnic
, i.e.
non-German
,
clubs
,
is
consequently
frowned
upon
as
an
obstacle
to
integration
,
often
even
as
a
deliberate
and
wilful
refusal
to
integrate
.
Sie
binden
Rentner
und
Schulklassen
ein
,
stärken
das
Selbstbewusstsein
einer
Stadt
,
bieten
ihrem
Publikum
ein
Forum
. [G]
They
integrate
pensioner
and
school
class
in
cultural
activities
,
strengthen
the
self-confidence
of
a
city
,
and
offer
their
public
a
forum
.
Wie
klappt
die
Integration
der
Ausländer
in
die
Mannschaft
? [G]
How
do
the
foreign
players
integrate
into
the
team
?
"Wir
sagen:
Sprache
ist
die
Basis
für
Integration
,
aber
Sprache
alleine
reicht
nicht
aus
.
Eine
reine
Reduktion
des
Themas
Integration
auf
Sprache
ist
zu
kurz
gegriffen
,
weil
auch
die
Mehrheitsgesellschaft
sich
integrieren
muss
in
ein
neues
Ganzes
und
wir
die
Pflicht
der
Mehrsprachigkeit
fördern
müssen
,
wenn
wir
uns
global
verstehen"
,
erklärt
Gari
Pavkovic
,
Leiter
der
Stabstelle
für
Integrationspolitik
in
Stuttgart
,
die
Problematik
. [G]
Gari
Pavkovic
,
head
of
Stuttgart's
department
for
integration
policy
,
explains
the
problems
in
the
following
way
.
"We
think
that
language
is
the
basis
of
integration
,
but
language
skills
alone
are
not
enough
.
Simply
confining
the
topic
of
integration
to
language
falls
short
of
the
mark
,
since
even
the
majority
of
society
must
integrate
itself
into
a
new
global
system
and
we
have
to
promote
the
obligatory
ability
to
speak
several
languages
in
order
to
understand
each
other
on
a
global
scale"
.
Ab
2010
beziehen
die
Mitgliedstaaten
die
Stützung
,
die
im
Rahmen
der
gekoppelten
Stützungsregelungen
gemäß
Anhang
XI
verfügbar
ist
,
gemäß
den
Vorschriften
der
Artikel
64
,
65
,
66
und
67
in
die
Betriebsprämienregelung
ein
. [EU]
As
from
2010
,
Member
States
shall
integrate
the
support
available
under
the
coupled
support
schemes
referred
to
in
Annex
XI
into
the
single
payment
scheme
in
accordance
with
the
rules
laid
down
in
Articles
64
,
65
,
66
and
67
.
aktive
Arbeitsmarktmaßnahmen
für
die
Arbeitslosen
und
Nichterwerbstätigen
intensivieren
und
effizienter
gestalten
;
die
Bemühungen
um
die
Integration
von
Zuwanderern
verstärken
[EU]
strengthen
active
labour
market
measures
for
the
unemployed
and
the
inactive
and
ensure
their
efficiency
;
strengthen
efforts
to
integrate
immigrants
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Integrate":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners