DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
incidentally
Search for:
Mini search box
 

47 results for Incidentally
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Wie war eigentlich das Konzert? Incidentally, how was the concert?

Hast du eigentlich noch das Original? Incidentally, do you still have the original?

2003 war das Thema dem Propheten Micha entnommen: "Uns ist gesagt, was gut ist." Dieses Wort war übrigens auch schon die Losung eines Evangelischen Kirchentages. [G] In 2003 the theme, "We have been shown what is good," drew on the words of the Prophet Micah. Incidentally, this has also been the motto of an Evangelical Church Convention.

Über spannende Sachthemen aus dem Alltag der Kinder - "Wasser als Lebenselixier", "Das Feuer" oder "Unsere natürliche Umwelt" - wird auf Veranstaltungen ganz nebenbei der Umgang mit Büchern und anderen Medien vermittelt. [G] At events they are taught how to handle books and other forms of media quite incidentally via fascinating subject areas from their everyday life, such as "Water as the elixir of life", "Fire" or "Our natural environment".

Übrigens, es lässt sich schön spazieren gehen unter der Beuys-Allee. [G] Incidentally, the Beuys-Allee is a nice place to go for a walk.

Das gilt übrigens zum Teil auch für die Ethik der heute tätigen Wirtschaftler. [G] Incidentally, this also applies to some extent to the ethics of today's scientists.

Der Autor von Bestsellern wie "Pünktchen und Anton" war im Übrigen eines der Gründungsmitglieder der Internationalen Jugendbibliothek. [G] Incidentally, Erich Kästner, the author of best-sellers such as "Pünktchen und Anton" (Pünktchen and Anton), was one of the founding members of the International Youth Library.

Der Berliner, der katholisch aufwuchs, aber vor seinem Unfall den Kontakt zum Gott verloren hatte, glaubt allerdings auch, dass die neue Religiosität in der deutschen Popmusik nicht nur ein kurzlebiger Trend ist: "Die Menschen beschäftigen sich wieder mehr mit sich selber und da kommt automatisch an irgendeinem Punkt Gott mit ins Spiel." [G] Incidentally, Ben, a Berliner who was brought up a Catholic but lost touch with God before his accident, also believes that the new religiousness in German pop music is not just a passing trend: "People are once again taking a closer look at themselves and at some point God automatically comes into it."

Dies entfremdet sie von Teilen der klassischen Klientel ihrer eigenen Partei und bringt ihr bisweilen den Ruf ein, "eiskalt" zu sein - im Übrigen ein Stigma, das sie mit der ehemaligen britischen Premierministerin und "iron lady" Margaret Thatcher, die ebenfalls von der Ausbildung her Naturwissenschaftlerin ist und mit der sie des Öfteren verglichen wird, teilt. [G] This estranges parts of the classical clientele of her own party and has sometimes earned her the reputation of being 'ice cold' - a stigma, incidentally, that she shares with the former British Prime Minister and 'Iron Lady' Margaret Thatcher, who was also educated as a scientist and to whom Merkel is often compared.

Einmal mit den Donaueschinger Musiktagen, die (mit Unterbrechungen, zumal während der Nazi-Diktatur) seit 1921 alljährlich stattfinden. (Das erste Stück übrigens war das vierte Streichquartett des vierteltönig komponierenden Alois Hába). [G] Firstly, the Donaueschingen Festival, which has been taking place annually since 1921 (with interruptions, particularly during the Nazi dictatorship). (Incidentally, the first piece performed there was the fourth string quartet by the quarter-tone composer Alois Hába.)

Endlich erfährt man, dass die Gartenzwerge Ende des 19. Jahrhunderts im thüringischen Gräfenroda das Licht erblickten, dass die - im Übrigen blutverschmierte - Unterhose von Kasper Hauser in einer Vitrine im bayerischen Ansbach zu bestaunen ist und dass der innere Schweinehund sein Leben in Form einer Wandzeichnung in einer Backsteinkirche in Altenkirchen auf Rügen fristet. [G] At last, one finds out that garden gnomes saw the light of day in the nineteenth century in the Thuringian town of Gräfenroda, that Kasper Hauser's underpants, which, incidentally, are blood-stained, are showcased for viewers to inspect in Ansbach in Bavaria, and that the inner pigdog spends its life in the form of a mural in a brick church in Altenkirchen on Rügen.

Es ist wahr, Familienromane sind auch in Deutschland schon immer geschrieben worden, aber eine gewisse Häufung von Titeln dieses Genres in den letzten Jahren ist nicht zu übersehen, übrigens nicht nur in der deutschen Literatur. [G] It is true that family novels have always been written in Germany, but a certain clustering of titles in this genre over recent years cannot be overseen, something that, incidentally, is not just happening in German literature.

Formuliert hat ihn um 1890 der amerikanische Architekt Louis Henri Sullivan (übrigens angesichts der Aufgabe, eine Fassade zu gestalten). [G] It was formulated by the American architect Louis Henri Sullivan around 1890 (who, incidentally, had the task of designing a facade).

Gerade ihre DDR-Sozialisation und die hiermit verbundene tagtägliche Auseinandersetzung mit den Lebensbedingungen im real existierenden Sozialismus haben bei ihr ein positives transatlantisches Bewußtsein geprägt - im Übrigen ein Phänomen, das bei vielen Bürgern mittel- und osteuropäischer Staaten vorhanden ist, die sich zur Zeit des Kalten Krieges im Machtbereich der Sowjetunion befanden. [G] Just her socialisation in the GDR and the day-to-day confrontation with the living-conditions under really existing socialism formed in her a positive trans-Atlantic outlook - an outlook, incidentally, held by many citizens of central and eastern European states which found themselves within the Soviet sphere of influence during the Cold War.

Im Übrigen kann auch von vernichtenden Urteilen bisher nicht die Rede sein. [G] Incidentally, the judgements about Grass up to now can by no means be said to have been annihilating.

Mit der Einschränkung, dass Benn im Gegensatz zu Brecht kein Bildungsgut geworden ist -, übrigens eine Prognose, die der weitsichtige Kurt Tucholsky vor beinahe 80 Jahren bereits wagte, als er sie als die "größten lyrischen Begabungen" bezeichnete. [G] With the qualification that, unlike Brecht, Benn has not become a staple of the education system - something, incidentally, the farsighted Kurt Tucholsky ventured to predict almost 80 years ago when he described them as the country's "greatest lyrical talents".

Noch während die letzten Reden gehalten wurden, hatten die Jugendlichen die zwölf Internetplätze für sich erobert und sich auf die Medien gestürzt, von denen Bücher übrigens nur noch die Hälfte ausmachen. [G] Before the last speeches were even over, young people had monopolised the twelve Internet stations and thrown themselves at the media offerings, only half of which, incidentally, are books.

Vieles findet im Haus der Berliner Festspiele statt, und das ist übrigens ein Glücksfall. [G] A lot takes place in the Berliner Festspiele centre, which is incidentally a stroke of luck.

Wenn Grace während der Chorprobe ("Wer nur den lieben Gott lässt walten") die Äpfel einsammeln muss, dabei wie nebenher vergewaltigt und gedemütigt wird, und das in der Chorstadt Stuttgart geschieht - dann ist das eine Provokation. [G] When Grace has to gather apples during the choir rehearsal ("Wer nur den lieben Gott lässt walten", i.e. Those who only leave God to see to it), and is almost incidentally raped and humiliated as she does so, and when that happens in the choir city of Stuttgart, it is a provocation.

Zum schlechten Ruf der klassischen Orientalistik in der islamischen Welt dürfte übrigens Problem einer adäquaten Übersetzung des spezifisch deutschen Wortes "Orientalistik" und des davon streng zu unterscheidenden "Orientalismus" beigetragen haben. [G] Incidentally, the problem of finding adequate translations for both the specifically German word Orientalistik and for Orientalismus, which must be strictly differentiated from it, probably contributed to the bad reputation of classical Oriental studies in the Middle East.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners