DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
großzügig
Search for:
Mini search box
 

21 results for Großzügig
Word division: groß·zü·gig
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Das Studio war großzügig mit Kameratechnik ausgestattet. The studio was lavishly kitted out with camera equipment.

Er war ihr gegenüber immer großzügig. He has always been generous towards her.; He has always been lavish with her.

Ralph ist nett, fürsorglich und fast schon zu großzügig. Ralph's kind, caring and generous to a fault.

Der Koch ist recht großzügig mit dem Salz. The [cook.] is heavy on the salt / has a heavy hand with the salt.

Auf einer großzügig gestalteten Innenfläche befanden sich Sitzmöbel, auf denen sich die Besucher das Wechselspiel der sich öffnenden und schließenden Lamellen betrachten konnten. [G] On a generously appointed inner area there were some seating elements on which the visitor could sit and observe the interplay of the slats opening and closing.

Das jüngste ist zugleich das auflagenstärkste (15.000), einflussreichste und eleganteste Produkt - großzügig in den Fotos, ruhig im Layout. [G] The most recent journal is also the one with the largest circulation (15,000), the one that is the most influential and the one that is the most elegant, with its lavish photographs and relaxed layout.

Großzügig geben sich traditionell die skandinavischen Länder, allen voran Schweden. [G] The Scandinavian countries are traditionally generous, particularly Sweden.

Spätestens im Vorfeld der Fußball-Weltmeisterschaft, für die das Stadion nach einem Entwurf der Architekten von Gerkan, Marg und Partner (gmp) großzügig umgebaut und überdacht worden war, stellte sich jedoch - nach mehreren voran gegangenen Anläufen - die Aufgabe, die Geschichte der Architektur und der vielfältigen historischen Schichtungen des Geländes öffentlichkeitswirksam zu thematisieren. [G] At the latest, however, in the run-up to the World Cup, for which the stadium has undergone major reconstruction, including an extension of the roof, based on a design by the architects of Gerkan, Marg and Partner (gmp), it became clear that the history of the architecture and the diverse historical strata of the terrain should be presented as a topic of discussion in the public domain - a concept which had been broached several times in the past but to no real avail.

Wer großzügig ist, verschenkt sein Handy weiter, etliche Geräte landen auch in Kinderzimmern, Schubladen, Regalen - oder im Hausmüll. [G] If you're generous you might give your mobile to someone else, but quite a few end up in children's rooms, in drawers, on shelves - or in the dustbin.

Da die angemessene Höhe der Kapitalrendite anhand der Feststellungen eines unabhängigen Sachverständigen festgelegt wird, vertritt Norwegen den Standpunkt, dass keine Gefahr einer Überkompensation infolge zu großzügig angesetzter Kapitalrenditen besteht.Zu der Auflage, dass ein gefördertes Vorhaben keine weiteren Beihilfen erhalten darf (siehe Abschnitt D.3.3.1 Ziffer 54 der Umweltschutzleitlinien), äußert sich auch die norwegische Regierung dahingehend, dass die vom Energiefonds gewährte Förderung begrenzt werden müsse. [EU] As the appropriate level of the rate of return will be established on the basis of the findings of an independent expert, the Norwegian authorities argue that there is no danger of overcompensation resulting from rates of return being too generous.As to the requirement that a supported project should not receive any further assistance, see section D.3.3.1 (54) of the Environmental Guidelines, the Norwegian authorities agree that there should a limitation of the support given by the Energy Fund.

Der tatsächliche Verbrauch lässt sich nicht anhand der SION überprüfen, da diese allzu großzügig bemessen sind und der indischen Regierung nicht ermöglichen, mit ausreichender Genauigkeit den Umfang der in die Ausfuhrproduktion eingeflossenen Vormaterialien nachzuprüfen. [EU] The SIONs themselves cannot be considered a verification system of actual consumption because the design of those overly generous standard norms does not enable the GOI to verify with sufficient precision what amount of inputs were consumed in the export production.

Die Finanzierungsbedingungen der koreanischen Banken waren zwar großzügig, aber BOE nahm dennoch Schulden in Höhe von 188 Mio. USD auf und zahlte den Rest des Kaufpreises bar; es gibt keine Anhaltspunkte für eine Beauftragung/Anweisung der koreanischen Regierung an BOE. [EU] Even though the terms of the funding provided by the Korean banks were generous, BOE still assumed a debt of USD 188 million and paid the remainder of the purchase price in cash; there is no evidence of entrustment/direction by the GOK of BOE.

Die Höhe dieser Spanne kann zwar stark variieren, ist aber in der Regel verhältnismäßig großzügig. [EU] The level of this margin may significantly vary from one operator to the other, but is, on average, relatively significant.

Diese Nachweispflicht kann bei Ausfuhren, die zu einer geringen Erstattung berechtigen, und sofern keine Zweifel bestehen, dass die Erzeugnisse ihre Bestimmung erreicht haben, ohne Nachteil großzügig gehandhabt werden. [EU] Such a measure can be relaxed without difficulty in respect of exports where the refund involved is small and the transaction is such as to offer adequate assurances that the products concerned arrive at their destination.

Die SION selbst können nicht als ein Nachprüfungssystem für den tatsächlichen Verbrauch angesehen werden, da sie, wie die Untersuchung ergab, zu großzügig festgelegt wurden und es sich zeigte, dass die zu viel gewährten Vergünstigungen von der IR nicht zurückgefordert werden. [EU] The SIONs themselves cannot be considered a verification system of actual consumption, since they have been found to be overgenerous and it was established that benefits received in excess are not reclaimed by the GOI.

Dies ist vor allem dann der Fall, wenn die Beihilfe im Verhältnis zum Umfang der allgemeinen Geschäftstätigkeit des Beihilfeempfängers großzügig bemessen ist. [EU] This is in particular the case if the aid amount is high compared to the size of the general activity of the beneficiary.

Die Werbung in der Presse und auf Websites erfolgte ebenfalls gemeinsam, und aus den verfügbaren Belegen ergibt sich, dass die gewerblichen Tochtergesellschaften das Logo der Maschinenringe großzügig verwendeten. [EU] Advertising in the press and on websites was also shared, and the available evidence shows that the commercial subsidiaries made free use of the machinery rings' logo.

Durch die Kombination dieser beiden Vorteile wäre die Beihilfe zu großzügig für den Empfänger ausgefallen. [EU] The combination of these two advantages would have rendered the aid too generous for the beneficiary.

Ihr fehle die Präzision und sie sei im Hinblick auf den Erwerb von Rechten für die Übertragung von besonderen Sportveranstaltungen und Spielfilmen, die von großen internationalen Filmproduktionsunternehmen realisiert wurden, zu großzügig. [EU] It would not be precise enough and would be too generous regarding the acquisition of broadcasting rights for special sport events or films produced by major international producers.

In jedem Fall sprechen bestimmte Elemente der Rechtsprechung des Gerichtshofs dagegen, die Gewährung eines Ausgleichs für einen strukturellen Nachteil durch den Staat nicht als staatliche Beihilfe zu betrachten, und legen daher nahe, das Combus-Urteil nicht allzu großzügig auszulegen. [EU] In any event, certain elements of the case law of the Court of Justice militate against the assumption that the grant by the State of a compensation for a structural disadvantage could not qualify as aid and thus suggest that the Combus judgment should not be given an overbroad interpretation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners