A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
großtun
großtönend
großväterlich
großziehen
großzügig
großzügig auslegen
großzügig dimensioniert
großzügig sein
großzügige Gaben
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
Großzügig
Word division: groß·zü·gig
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Das
Studio
war
großzügig
mit
Kameratechnik
ausgestattet
.
The
studio
was
lavishly
kitted
out
with
camera
equipment
.
Er
war
ihr
gegenüber
immer
großzügig
.
He
has
always
been
generous
towards
her
.;
He
has
always
been
lavish
with
her
.
Ralph
ist
nett
,
fürsorglich
und
fast
schon
zu
großzügig
.
Ralph's
kind
,
caring
and
generous
to
a
fault
.
Der
Koch
ist
recht
großzügig
mit
dem
Salz
.
The
[cook.]
is
heavy
on
the
salt
/
has
a
heavy
hand
with
the
salt
.
Auf
einer
großzügig
gestalteten
Innenfläche
befanden
sich
Sitzmöbel
,
auf
denen
sich
die
Besucher
das
Wechselspiel
der
sich
öffnenden
und
schließenden
Lamellen
betrachten
konnten
. [G]
On
a
generously
appointed
inner
area
there
were
some
seating
elements
on
which
the
visitor
could
sit
and
observe
the
interplay
of
the
slats
opening
and
closing
.
Das
jüngste
ist
zugleich
das
auflagenstärkste
(
15
.000),
einflussreichste
und
eleganteste
Produkt
-
großzügig
in
den
Fotos
,
ruhig
im
Layout
. [G]
The
most
recent
journal
is
also
the
one
with
the
largest
circulation
(15,000),
the
one
that
is
the
most
influential
and
the
one
that
is
the
most
elegant
,
with
its
lavish
photographs
and
relaxed
layout
.
Großzügig
geben
sich
traditionell
die
skandinavischen
Länder
,
allen
voran
Schweden
. [G]
The
Scandinavian
countries
are
traditionally
generous
,
particularly
Sweden
.
Spätestens
im
Vorfeld
der
Fußball-Weltmeisterschaft
,
für
die
das
Stadion
nach
einem
Entwurf
der
Architekten
von
Gerkan
,
Marg
und
Partner
(
gmp
)
großzügig
umgebaut
und
überdacht
worden
war
,
stellte
sich
jedoch
-
nach
mehreren
voran
gegangenen
Anläufen
-
die
Aufgabe
,
die
Geschichte
der
Architektur
und
der
vielfältigen
historischen
Schichtungen
des
Geländes
öffentlichkeitswirksam
zu
thematisieren
. [G]
At
the
latest
,
however
,
in
the
run-up
to
the
World
Cup
,
for
which
the
stadium
has
undergone
major
reconstruction
,
including
an
extension
of
the
roof
,
based
on
a
design
by
the
architects
of
Gerkan
,
Marg
and
Partner
(gmp),
it
became
clear
that
the
history
of
the
architecture
and
the
diverse
historical
strata
of
the
terrain
should
be
presented
as
a
topic
of
discussion
in
the
public
domain
- a
concept
which
had
been
broached
several
times
in
the
past
but
to
no
real
avail
.
Wer
großzügig
ist
,
verschenkt
sein
Handy
weiter
,
etliche
Geräte
landen
auch
in
Kinderzimmern
,
Schubladen
,
Regalen
-
oder
im
Hausmüll
. [G]
If
you're
generous
you
might
give
your
mobile
to
someone
else
,
but
quite
a
few
end
up
in
children's
rooms
,
in
drawers
,
on
shelves
-
or
in
the
dustbin
.
Da
die
angemessene
Höhe
der
Kapitalrendite
anhand
der
Feststellungen
eines
unabhängigen
Sachverständigen
festgelegt
wird
,
vertritt
Norwegen
den
Standpunkt
,
dass
keine
Gefahr
einer
Überkompensation
infolge
zu
großzügig
angesetzter
Kapitalrenditen
besteht
.Zu
der
Auflage
,
dass
ein
gefördertes
Vorhaben
keine
weiteren
Beihilfen
erhalten
darf
(
siehe
Abschnitt
D.3.3.1
Ziffer
54
der
Umweltschutzleitlinien
),
äußert
sich
auch
die
norwegische
Regierung
dahingehend
,
dass
die
vom
Energiefonds
gewährte
Förderung
begrenzt
werden
müsse
. [EU]
As
the
appropriate
level
of
the
rate
of
return
will
be
established
on
the
basis
of
the
findings
of
an
independent
expert
,
the
Norwegian
authorities
argue
that
there
is
no
danger
of
overcompensation
resulting
from
rates
of
return
being
too
generous
.As
to
the
requirement
that
a
supported
project
should
not
receive
any
further
assistance
,
see
section
D.3.3.1 (54)
of
the
Environmental
Guidelines
,
the
Norwegian
authorities
agree
that
there
should
a
limitation
of
the
support
given
by
the
Energy
Fund
.
Der
tatsächliche
Verbrauch
lässt
sich
nicht
anhand
der
SION
überprüfen
,
da
diese
allzu
großzügig
bemessen
sind
und
der
indischen
Regierung
nicht
ermöglichen
,
mit
ausreichender
Genauigkeit
den
Umfang
der
in
die
Ausfuhrproduktion
eingeflossenen
Vormaterialien
nachzuprüfen
. [EU]
The
SIONs
themselves
cannot
be
considered
a
verification
system
of
actual
consumption
because
the
design
of
those
overly
generous
standard
norms
does
not
enable
the
GOI
to
verify
with
sufficient
precision
what
amount
of
inputs
were
consumed
in
the
export
production
.
Die
Finanzierungsbedingungen
der
koreanischen
Banken
waren
zwar
großzügig
,
aber
BOE
nahm
dennoch
Schulden
in
Höhe
von
188
Mio
.
USD
auf
und
zahlte
den
Rest
des
Kaufpreises
bar
;
es
gibt
keine
Anhaltspunkte
für
eine
Beauftragung/Anweisung
der
koreanischen
Regierung
an
BOE
. [EU]
Even
though
the
terms
of
the
funding
provided
by
the
Korean
banks
were
generous
,
BOE
still
assumed
a
debt
of
USD
188
million
and
paid
the
remainder
of
the
purchase
price
in
cash
;
there
is
no
evidence
of
entrustment/direction
by
the
GOK
of
BOE
.
Die
Höhe
dieser
Spanne
kann
zwar
stark
variieren
,
ist
aber
in
der
Regel
verhältnismäßig
großzügig
. [EU]
The
level
of
this
margin
may
significantly
vary
from
one
operator
to
the
other
,
but
is
,
on
average
,
relatively
significant
.
Diese
Nachweispflicht
kann
bei
Ausfuhren
,
die
zu
einer
geringen
Erstattung
berechtigen
,
und
sofern
keine
Zweifel
bestehen
,
dass
die
Erzeugnisse
ihre
Bestimmung
erreicht
haben
,
ohne
Nachteil
großzügig
gehandhabt
werden
. [EU]
Such
a
measure
can
be
relaxed
without
difficulty
in
respect
of
exports
where
the
refund
involved
is
small
and
the
transaction
is
such
as
to
offer
adequate
assurances
that
the
products
concerned
arrive
at
their
destination
.
Die
SION
selbst
können
nicht
als
ein
Nachprüfungssystem
für
den
tatsächlichen
Verbrauch
angesehen
werden
,
da
sie
,
wie
die
Untersuchung
ergab
,
zu
großzügig
festgelegt
wurden
und
es
sich
zeigte
,
dass
die
zu
viel
gewährten
Vergünstigungen
von
der
IR
nicht
zurückgefordert
werden
. [EU]
The
SIONs
themselves
cannot
be
considered
a
verification
system
of
actual
consumption
,
since
they
have
been
found
to
be
overgenerous
and
it
was
established
that
benefits
received
in
excess
are
not
reclaimed
by
the
GOI
.
Dies
ist
vor
allem
dann
der
Fall
,
wenn
die
Beihilfe
im
Verhältnis
zum
Umfang
der
allgemeinen
Geschäftstätigkeit
des
Beihilfeempfängers
großzügig
bemessen
ist
. [EU]
This
is
in
particular
the
case
if
the
aid
amount
is
high
compared
to
the
size
of
the
general
activity
of
the
beneficiary
.
Die
Werbung
in
der
Presse
und
auf
Websites
erfolgte
ebenfalls
gemeinsam
,
und
aus
den
verfügbaren
Belegen
ergibt
sich
,
dass
die
gewerblichen
Tochtergesellschaften
das
Logo
der
Maschinenringe
großzügig
verwendeten
. [EU]
Advertising
in
the
press
and
on
websites
was
also
shared
,
and
the
available
evidence
shows
that
the
commercial
subsidiaries
made
free
use
of
the
machinery
rings'
logo
.
Durch
die
Kombination
dieser
beiden
Vorteile
wäre
die
Beihilfe
zu
großzügig
für
den
Empfänger
ausgefallen
. [EU]
The
combination
of
these
two
advantages
would
have
rendered
the
aid
too
generous
for
the
beneficiary
.
Ihr
fehle
die
Präzision
und
sie
sei
im
Hinblick
auf
den
Erwerb
von
Rechten
für
die
Übertragung
von
besonderen
Sportveranstaltungen
und
Spielfilmen
,
die
von
großen
internationalen
Filmproduktionsunternehmen
realisiert
wurden
,
zu
großzügig
. [EU]
It
would
not
be
precise
enough
and
would
be
too
generous
regarding
the
acquisition
of
broadcasting
rights
for
special
sport
events
or
films
produced
by
major
international
producers
.
In
jedem
Fall
sprechen
bestimmte
Elemente
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
dagegen
,
die
Gewährung
eines
Ausgleichs
für
einen
strukturellen
Nachteil
durch
den
Staat
nicht
als
staatliche
Beihilfe
zu
betrachten
,
und
legen
daher
nahe
,
das
Combus-Urteil
nicht
allzu
großzügig
auszulegen
. [EU]
In
any
event
,
certain
elements
of
the
case
law
of
the
Court
of
Justice
militate
against
the
assumption
that
the
grant
by
the
State
of
a
compensation
for
a
structural
disadvantage
could
not
qualify
as
aid
and
thus
suggest
that
the
Combus
judgment
should
not
be
given
an
overbroad
interpretation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Großzügig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners