A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
framer
framers
frames
frameshift mutation
framework
framework agreement
framework agreements
framework collective agreement
framework conditions
Search for:
ä
ö
ü
ß
10189 results for
Framework
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Im
Mittelpunkt
der
kommenden
Jahre
steht
die
Umsetzung
der
EU-Wasserrahmenrichtlinie
(
WRRL
),
welche
nicht
nur
auf
hohe
Wasserqualität
,
sondern
auch
auf
eine
"natürliche
Gestalt
und
Wasserführung
der
Fließgewässer"
zielt:
Mehr
Fluss
,
weniger
Korsett
,
mehr
Sandbänke
,
weniger
Beton
. [G]
The
coming
years
will
see
the
implementation
of
the
EU
Water
Framework
Directive
(WFD),
which
aims
both
to
achieve
high
water
quality
and
to
restore
the
natural
shape
and
flow
conditions
of
the
river
,
in
other
words:
more
river
,
less
restrictions
;
more
sandbanks
,
less
concrete
.
In
all
diesen
Orten
und
Szenen
schreibt
sich
die
Transnationalisierung
und
die
kulturelle
Globalisierung
unserer
Gesellschaft
fort
und
erzeugt
eine
Vielfältigkeit
,
die
sich
weder
von
internationaler
Produktvermarktung
noch
von
nationalen
Leitkultur-Entwürfen
eindämmen
lässt
,
sondern
diese
vielmehr
immer
wieder
als
Referenzrahmen
für
Eigenproduktionen
aufgreift
. [G]
The
transnationalisation
and
cultural
globalisation
of
our
society
continue
throughout
all
these
places
and
scenes
,
producing
a
diversity
which
cannot
be
contained
either
by
international
product
marketing
or
by
definitions
of
a
predominant
national
culture
,
but
rather
keeps
picking
these
up
as
a
framework
of
reference
for
productions
of
its
own
.
In
einem
weiträumig
angelegten
Projekt
"Erinnerungsorte
an
die
kommunistischen
Diktaturen
im
Europa
des
20
.
Jahrhunderts"
schafft
die
Stiftung
eine
Online-Datenbank
über
Gedenkstätten
,
einzelne
Denkmäler
oder
ganze
Museen
im
ehemaligen
"Ostblock"
. [G]
Within
the
framework
of
a
wide-ranging
project
"Commemorative
Sites
to
the
Communist
Dictatorships
in
Europe
in
the
20th
Century"
,
the
foundation
has
created
an
online
databank
of
sites
of
remembrance
,
individual
memorials
and
complete
museums
throughout
the
former
"Eastern
Bloc"
.
Mit
innerem
Gerüst
ins
Leben:
Im
jüdischen
Studentenverband
findet
sich
eine
neue
Generation
[G]
Through
Life
With
an
Inner
Framework
:
A
New
Generation
is
finding
itself
in
the
Jewish
Student
Organisation
Nicht
nur
,
dass
sie
den
gelernten
Stoff
noch
einmal
für
den
eigenen
Unterricht
wiederholen
,
hier
lernen
sie
,
selbstständig
zu
arbeiten
und
ihr
Wissen
-
strukturiert
aufbereitet
-
zu
vermitteln
. [G]
Not
just
because
it
enables
them
to
revise
the
material
they
have
already
covered
in
their
own
courses
,
but
also
because
they
learn
how
to
work
independently
and
to
impart
their
knowledge
in
the
form
of
a
structured
framework
.
Seit
Januar
2005
stellt
das
Zuwanderungsgesetz
dafür
den
rechtlichen
Rahmen
. [G]
Since
January
2005
the
new
Immigration
Act
has
provided
the
legal
framework
for
this
reality
.
Sie
bilden
einen
Rahmen
für
das
Verhalten
unterschiedlicher
Akteure
und
helfen
,
dieses
zu
lenken
. [G]
They
help
to
establish
a
framework
for
the
behaviour
of
different
players
and
they
help
to
steer
this
behaviour
.
Sie
durchkreuzt
nationale
und
internationale
Ansätze
zu
Demokratisierung
und
Strukturanpassung
,
zu
einer
funktionierenden
Bürokratie
,
zu
einem
angemessenen
Rechts-
und
Bildungssystem
und
zur
Schaffung
von
Rahmenbedingungen
,
die
zu
Investitionen
anreizen
. [G]
It
thwarts
national
and
international
attempts
to
achieve
democratization
and
structural
adaptation
,
establish
a
functioning
bureaucratic
system
,
set
up
an
appropriate
system
of
law
and
education
,
and
create
the
framework
conditions
necessary
to
entice
investment
.
Trotz
der
Anfangsschwierigkeiten
entwickeln
sich
auch
in
Deutschland
neue
Ideen
im
Rahmen
des
CinemaNet
Europe
. [G]
Despite
the
initial
difficulties
,
in
Germany
,
too
,
new
ideas
are
being
developed
within
the
framework
of
the
CinemaNet
Europe
.
Trotz
(
oder
gerade
wegen
)
des
Eisernen
Vorhangs
entwickelten
Musiker
in
der
DDR
über
die
Jahrzehnte
ihre
eigene
musikalische
Klangfarbe
,
ein
Konzept
freier
Improvisation
innerhalb
geordneter
Strukturen:
freie
Form
oder
geformte
Freiheit
. [G]
In
spite
of
(or
indeed
thanks
to
)
the
Iron
Curtain
,
East
German
musicians
elaborated
a
sound
and
texture
of
their
own
over
the
course
of
subsequent
decades
,
working
free
improvisation
into
a
structured
framework
:
their
concept
was
one
of
free
form
or
formed
freedom
.
Valentin
und
Towa
waren
Teilnehmer
des
Labors
"Schließe
die
Augen
Berlin"
im
Rahmen
der
ersten
Winterakademie
für
Kinder
und
Jugendliche
im
Alter
von
8
bis
18
Jahren
,
die
vom
Theater
an
der
Parkaue
,
Deutschlands
einzigem
staatlichen
Kinder-
und
Jugendtheater
,
veranstaltet
wurde
. [G]
Valentin
and
Towa
were
taking
part
in
a
"laboratory"
called
"Schließe
die
Augen
Berlin"
(i.e.
"Close
your
eyes
Berlin"
)
within
the
framework
of
the
first
Winterakademie
(i.e.
winter
activities
program
)
organised
for
children
and
teenagers
aged
between
8
and
18
by
Germany's
only
state-run
children's
and
youth
theatre
,
Theater
an
der
Parkaue
.
Viele
der
an
den
Diskussionsforen
beteiligten
Muslime
würdigen
inzwischen
die
positiven
Seiten
des
Anderen
,
nehmen
Abstand
von
Fehleinschätzungen
und
davon
,
alles
im
Licht
der
Extreme
als
"absolut
richtig"
oder
"absolut
falsch"
zu
betrachten
. [G]
Many
of
the
Muslims
that
participated
in
the
discussion
forums
have
since
recognized
the
positive
aspects
of
the
other
side
,
have
distanced
themselves
from
false
assessments
,
and
refrain
from
regarding
all
viewpoints
from
within
the
framework
of
"absolute
right
and
wrong"
.
1,005
Mrd
.
EUR
waren
im
mehrjährigen
Finanzrahmen
(
2007-2013
)
bereits
berücksichtigt
. [EU]
EUR
1005
million
had
originally
been
earmarked
in
the
multiannual
financial
framework
(2007
to
2013
).
(
14
)
Artikel
1
Absatz
3
Buchstabe
a
der
Richtlinie
96/71/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1996
über
die
Entsendung
von
Arbeitnehmern
im
Rahmen
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
regelt
Entsendungsfälle
,
in
denen
ein
Unternehmen
grenzübergreifende
Dienstleistungen
in
seinem
Namen
und
unter
seiner
Leitung
im
Rahmen
eines
Vertrags
erbringt
,
der
zwischen
dem
betreffenden
Unternehmen
und
dem
Dienstleistungsempfänger
geschlossen
wurde
. [EU]
Article
1(3)(a)
of
Directive
96/71/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
December
1996
concerning
the
posting
of
workers
in
the
framework
of
the
provision
of
services
[5]
covers
posting
situations
where
an
undertaking
provides
transnational
services
on
its
own
account
and
under
its
direction
under
a
contract
concluded
between
the
undertaking
and
the
party
for
whom
the
services
are
intended
.
18
Mitunter
sind
die
Parteien
durch
einen
Rahmenvertrag
gebunden
,
in
dem
die
allgemeinen
Vertragsbedingungen
für
die
Durchführung
einer
oder
mehrerer
Tätigkeiten
festgelegt
werden
. [EU]
18
Sometimes
the
parties
are
bound
by
a
framework
agreement
that
sets
up
the
general
contractual
terms
for
undertaking
one
or
more
activities
.
1999
hat
die
Generalkonferenz
für
Maß
und
Gewicht
das
"Katal"
mit
dem
Symbol
"kat"
als
SI-Einheit
der
katalytischen
Aktivität
in
das
SI
aufgenommen
. [EU]
In
1999
,
the
General
Conference
on
Weights
and
Measures
adopted
,
within
the
framework
of
the
SI
,
the
'katal'
,
the
symbol
of
which
is
'kat'
,
as
the
SI
unit
for
catalytic
activity
.
1999
nahm
die
Kommission
im
Rahmen
der
Ausgangsuntersuchung
ein
Verpflichtungsangebot
eines
ukrainischen
Ausführers
an
. [EU]
In
1999
,
in
the
framework
of
the
original
investigation
,
the
Commission
accepted
an
undertaking
offered
by
one
of
the
Ukrainian
exporters
.
19
In
den
äußerst
seltenen
Fällen
,
in
denen
das
Management
zu
dem
Ergebnis
gelangt
,
dass
die
Einhaltung
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Anforderung
so
irreführend
wäre
,
dass
sie
zu
einem
Konflikt
mit
dem
im
Rahmenkonzept
dargestellten
Zweck
führen
würde
,
hat
ein
Unternehmen
von
dieser
Anforderung
unter
Beachtung
der
Vorgaben
des
Paragraphen
20
abzuweichen
,
sofern
die
geltenden
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
eine
solche
Abweichung
erfordern
oder
ansonsten
nicht
untersagen
. [EU]
19
In
the
extremely
rare
circumstances
in
which
management
concludes
that
compliance
with
a
requirement
in
an
IFRS
would
be
so
misleading
that
it
would
conflict
with
the
objective
of
financial
statements
set
out
in
the
Framework
,
the
entity
shall
depart
from
that
requirement
in
the
manner
set
out
in
paragraph
20
if
the
relevant
regulatory
framework
requires
,
or
otherwise
does
not
prohibit
,
such
a
departure
.
1
betreffend
die
gemeinsamen
Begriffsbestimmungen
für
Fahrzeugklassen
,
Massen
und
Abmessungen
im
Rahmen
des
UN/ECE-Übereinkommens
über
die
Festlegung
globaler
technischer
Regelungen
für
Radfahrzeuge
,
Ausrüstungsgegenstände
und
Teile
,
die
in
Radfahrzeuge(n)
eingebaut
und/oder
verwendet
werden
können
(
"Parallelübereinkommen"
von
1998
). [EU]
1
concerning
the
common
definitions
of
vehicle
categories
,
masses
and
dimensions
in
the
framework
of
the
UNECE
Agreement
concerning
the
establishing
of
global
technical
regulations
for
wheeled
vehicles
,
equipment
and
parts
which
can
be
fitted
and/or
be
used
on
wheeled
vehicles
('Parallel
or
1998
Agreement'
).
[1]
Richtlinie
2007/46/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
5.
September
2007
zur
Schaffung
eines
Rahmens
für
die
Genehmigung
von
Kraftfahrzeugen
und
Kraftfahrzeuganhängern
sowie
von
Systemen
,
Bauteilen
und
selbstständigen
technischen
Einheiten
für
diese
Fahrzeuge
(
ABl
. L
263
vom
9.10.2007, S. 1). [EU]
Directive
2007/46/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
5
September
2007
establishing
a
framework
for
the
approval
of
motor
vehicles
and
their
trailers
,
and
of
systems
,
components
and
separate
technical
units
intended
for
such
vehicles
(OJ L
263
, 9.10.2007, p. 1).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Framework":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners