DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Anerkennung
Search for:
Mini search box
 

2875 results for Anerkennung
Word division: An·er·ken·nung
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Es besteht ein Vorrang des Gerechten vor dem Guten, der sich positiv in der intersubjektiven und überkonfessionellen Anerkennung von Regeln des liberalen Zusammenlebens manifestiert, wie sie in Demokratie und Menschenrechten als normativen Grundlagen des Verfassungsstaates gegeben sind. [G] What is just takes precedence over what is good, and that precedence manifests itself positively in inter-subjective and supra-confessional recognition of the rules of liberal co-existence - as provided for in democracy and human rights as normative foundations of the constitutional state.

García Düttmann untersucht die Möglichkeiten einer homosexuellen Identität, er konstatiert, dass die "Anerkennung" des Andersartigen noch ausstehe, und beleuchtet die Art und Weise, wie unsere Gesellschaft mit AIDS umgeht. [G] García Düttmann investigates the possibilities of a homosexual identity, concluding that those who are "different" have yet to be "acknowledged", and looks into the way our society deals with AIDS.

Gottfried Silbermann, der bekannteste Orgelbauer seiner Zeit, baute um 1725 die ersten funktionsfähigen deutschen Hammerklaviere, und der reine Klang der Instrumente aus der Werkstatt von Johann Andreas Stein, der 1770 die Prellmechanik entwickelte, fand beispielsweise bei Mozart die höchste Anerkennung. [G] Gottfried Silbermann, the most famous organ builder of his day, made the first functioning German pianos in around 1725, and the pure sound of the instruments from the workshop of Johann Andreas Stein, who developed the Viennese action in 1770, met for example with Mozart's highest approval.

Hart gerungen hat sie auch um die Anerkennung ihrer Leistungen in der deutschen Öffentlichkeit. [G] She also struggled hard to achieve recognition for her public performances in Germany.

Hervorzuheben ist die Einführung der so genannten Härtefallregelung und die Anerkennung nichtstaatlicher und geschlechtsspezifischer Verfolgung entsprechend der Genfer Flüchtlingskonvention. [G] New features are the so-called Härtefallregelung (hardship clause) and the recognition of non-governmental and gender-specific persecution in line with the Geneva Refugee Convention.

Heute ernten sie Anerkennung. [G] Today at last we are earning recognition.

HipHop versprach einen kulturellen Rahmen, in dem die Rassismen und Vorurteile der Mehrheitsgesellschaft keine Rolle spielten: Respekt und Anerkennung beruhte hier tatsächlich auf persönlichen Leistungen ohne Ansehen von Herkunft und Hautfarbe. [G] Hip-hop held out the promise of being a cultural context where the racism and prejudices of the majority had no role to play: Respect and recognition here really were based solely on personal achievements, regardless of origin or skin colour.

Mit dem Arrangement von 57 seiner Fotografien in der Tate Britain gewann der Künstler in Jahr 2000 den Turner Preis für Gegenwartskunst und damit internationale Anerkennung. [G] He won the Turner Prize for contemporary art in the year 2000 for the arrangement of 57 of his stills at the Tate Britain - and with it came international acclaim.

Mit seinem Beitrag zum "Skulptur Projekt Münster 1987", einer Skulptur über einem Tabakgeschäft, einem Mann in weißer Hose und grünem Hemd, gewann Stephan Balkenhol die internationale Aufmerksamkeit und Anerkennung. [G] With his contribution to 'Sculpture Project Münster 1987', a statue of a man in white trousers and green shirt placed above a tabacco shop, Balkenhol gained international attention and recognition.

Schlagzeilen wie die folgende aus dem "Spiegel", die nach dem Kampf erschienen, in dem Halmich ihren WM-Titel zum 17. Mal verteidigte, zeigen, wie schwierig der Kampf um die öffentliche Anerkennung war. [G] Headlines such as this one, taken from "Spiegel" after Halmich had defended her world championship title for the 17th time, show how difficult the fight for public recognition was.

Sie stellen nicht mehr als eine Anerkennung dar, werden aber gleichwohl in Zeiten klammer kommunaler Haushalte gerne angenommen. [G] They really aren't more than a token gesture of support, but are welcome all the same in times of tight local authority budgets.

So ist es auch nicht verwunderlich, dass einer rumäniendeutschen Autorin wie Herta Müller höchste Anerkennung entgegengebracht wird und dass junge Frauen wie Terézia Mora (Seltsame Materie, 1999) und Zsuzsa Bánk (Der Schwimmer, 2001) mit in Ungarn spielenden Debüt-Erzählungen und -romanen großen Erfolg haben. [G] Consequently, it is not at all surprising that a Rumanian-German writer like Herta Müller receives such great acclaim and that young women like Terézia Mora (Seltsame Materie, 1999) and Zsuzsa Bánk (Der Schwimmer, 2001) enjoy such successful debuts with their stories and novels set in Hungary.

Solche Errungenschaften dürfen allerdings nicht über weiter bestehende Benachteiligungen, alltägliche Diskriminierung und fehlende Anerkennung hinwegtäuschen. [G] Nonetheless, their achievements must not distract attention from the continuing disadvantages, discrimination and lack of recognition which they suffer in their daily lives.

Solche illegalen Flächen stehen in der Szene hoch im Kurs: Je größer die Gefahr ist, entdeckt zu werden, desto höher die Anerkennung, der "Fame". [G] Such illegal spaces are highly prized by insiders: the greater the danger of being discovered, the higher the recognition, the fame.

Struth hatte in den 80ern eine umfassende Serie von Stadtansichten und menschenleeren Strassen aufgenommen, mit der er in der Ausstellung Unbewusste Orte internationale Anerkennung fand. [G] Struth photographed an in-depth series of urban scenes and empty streets in the 80s, and his Unconscious Places exhibition won him international recognition.

Unabhängig von der bescheidenen finanziellen Anerkennung in Form von Fördermitteln haben wir schon den Eindruck, dass die kommunalen Partnerschaften im politischen Raum ein Kümmerdasein fristen. [G] Irrespective of the modest financial support in the form of grants, we have the impression that municipal partnerships are already having to fight for survival on the political stage.

Und als wahre Erben des deutschen Judentums hätten die progressiven Unions-Gemeinden eben auch ein Recht auf staatliche Anerkennung - und Berücksichtigung im Staatsvertrag. [G] He believes that, as the real heirs of German Judaism, the congregations affiliated to the Union of Progressive Jews also have a right to state recognition and consideration under the agreement with the Federal Government.

Zugehörigkeit, Anerkennung, Mitbestimmung und Mitverantwortung - das sei die beste Prävention gegen Gewalt, Extremismus und Rechtsradikalismus - auch auf den Schulhöfen. [G] According to Makista, fostering a sense of belonging, recognising children's achievements and promoting co-determination and responsibility are the most effective ways of preventing violence, extremism and right-wing radicalism - also in the playground.

100 % der der Erzeugergruppierung gezahlten Beihilfe, wenn die Nichtgewährung der Anerkennung auf eine vorsätzliche oder grob fahrlässige Handlung der Erzeugergruppierung zurückzuführen ist oder [EU] 100 % of the aid paid to the producer group if the failure to achieve recognition was due to the producer group acting deliberately or by serious negligence; or [listen]

16.7 Bis 36 Monate nach dem Tag des Inkrafttretens der Ergänzung 5 zu der Regelung darf keine Vertragspartei, die diese Regelung anwendet, einem nach der Regelung in ihrer ursprünglichen Fassung und nach den späteren Ergänzungen genehmigten Typ einer Parkleuchte die Anerkennung versagen. [EU] Until 36 months after the date of entry into force of Supplement 5 to the Regulation, no Contracting Party applying this Regulation shall refuse a type of parking lamp approved to the Regulation in its original form and the subsequent supplements.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners