DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
surprising
Search for:
Mini search box
 

48 similar results for surprising
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Es ist erstaunlich, mit welchem Eifer das Kind bei der Sache ist. The child's seriousness is surprising.

Er schreibt überraschend differenziert darüber. He writes with surprising sophistication on the subject.

Ihren Augen bot sich ein überraschender Anblick. A surprising sight greeted her eyes.

Das ist kaum verwunderlich. This is hardly surprising.; That's no surprise.

Der Frauenanteil im Heer ist gering, was wenig überraschend ist / was nicht überrascht. The number of women in the army is low, which isn't surprising.

Aber abgesehen von der sozialen Überheblichkeit, mit der Fritze die Denkfähigkeit, das Wirklichkeitsbild und das sittliche Reflektionsvermögen Elsers in Frage stellt, überrascht die Wirklichkeitsferne seines Verdikts über unseren Attentäter. [G] But leaving aside the social arrogance involved in the way Fritze calls in question Elser's capacity for thought, view of reality, and aptitude for moral reflection, the remoteness from what is real in his verdict on the man who tried to kill Hitler is surprising.

Aber das tut sie implizit schon lange, auch wenn dies auf den ersten Blick überraschen mag, weil Philosophie als abstraktes, vergeistigtes Geschäft gilt. [G] But philosophy has already done this for some time now, even if at first glance that may sound surprising because philosophy is supposed to be an abstract, intellectualised business.

Angesichts dieser Zahlen nimmt es Wunder, dass Deutschland innerhalb Europas mit einer Leistung von rund 270 Megawatt Strom aus Solarzellen den ersten Rang einnimmt und sogar weltweit auf einem Spitzenplatz liegt: an zweiter Stelle hinter Japan. [G] Given these figures, it is surprising that, with an output of around 270 megawatts of electricity from solar cells, Germany is number one in Europe and takes its place among the leaders even at an international level, second only to Japan.

Angestrebt wird das Ungewöhnliche, Überraschende, das verfremdende Material, die fraktale Form. [G] The goal is to achieve the unusual, the surprising, the alienating material, the fractal form.

Aus diesen Gründen ist es umso verwunderlicher, dass es für viele Häuser dennoch zum guten Ton gehört, pro Spielzeit wenigstens ein neues Stück anzubieten, das so gut wie nie solch einen Seelentrost bereitstellt. [G] For these reasons it is even more surprising that it is nevertheless considered good form for many opera houses to put on at least one new piece per performance, which almost never provides comfort for the soul of this nature.

Bei den rasant ansteigenden Marktanteilen der Computerspiele am Unterhaltungssektor ist es leicht verwunderlich (aber dem Beispiel der früheren Ignoranz der Kunst- und Kulturwissenschaften gegenüber Film und Video folgend), dass die neue interaktive Gattung noch wenig ernstzunehmende wissenschaftliche Beachtung erfährt, wenn man von den zahlreichen Unkenrufen der Gewaltverherrlichung aus journalistischen, politischen und pädagogischen Kreisen einmal absieht. [G] In view of computer games' rapidly growing market shares in the entertainment sector, it is somewhat surprising that this new interactive genre has received little serious academic attention, apart from the many warnings about the glorification of violence in journalistic, political and educational circles (although it follows the example of the earlier ignorance in art and cultural studies about film and video).

Beim Hin- und Herspringen zwischen den Autoren und Sprachen ergeben sich wie in jeder guten Lyrikanthologie immer wieder überraschende Korrespondenzen. [G] When you switch between writers and languages, there are always surprising parallels, as in any good anthology of poetry.

Bei solchen Kostbarkeiten erstaunt es nicht, dass in der Bibliothek wechselnde Ausstellungen zu unterschiedlichen Themen zu sehen sind. [G] It is not surprising that with these treasures in store, the library puts on changing exhibitions on a variety of subjects.

Beispielhaft sei auf die slowenische Künstlerin Marjetica Potrc verwiesen, die seit einigen Jahren an so genannten Fallstudien die urbanen und sozialen Probleme von Metropolen wie Caracas oder Hongkong protokolliert und hier überraschende Ergebnisse über Lebensweisen, Mobilitätsstrategien und andere Gewohnheiten deren Bevölkerungen vorgelegt hat: die Künstlerin als Hightech-Nomadin! Potrc konstatierte schon vor Jahren, dass Städte leere Gebäude brauchen, so wie ein Mensch einen Platz zum Schlafen. [G] For example, for several years now the Slovenian artist Marjetica Potrc, has been drawing up case studies that record the urban and social problems of metropolises like Caracas or Hong Kong, reaching surprising conclusions about the lifestyles, mobility strategies and other habits of their populations: the artist as a high-tech nomad! Potrc realised years ago that cities need vacant houses, just as people need places to sleep.

Das allerdings kann nicht recht erstaunen, denn 2004 war mit versicherten Schäden in Höhe von 44 Mrd. US-Dollar das bisher teuerste Naturkatastrophenjahr der Versicherungsgeschichte. [G] This is not very surprising though, since 2004 was the most expensive year for natural disasters in insurance history, with insured losses of 44 billion US dollars.

Das überrascht nicht, sondern macht wohl gerade den Charakter eines für die Gegenwart mythischen Vorganges aus. [G] This is not surprising; in fact it constitutes the character of what is for us today a mythical process.

Dass es dabei meistens nicht gerade politisch korrekt zugeht, dürfte die wenigsten erstaunen. [G] It's scarcely surprising that political correctness isn't exactly the main concern.

Diese Tendenz zur Einfachheit ist freilich nicht weiter verwunderlich angesichts der Tatsache, dass mehrere tausend Personen ohne Dirigenten, aber mit zum Teil sehr geringer musikalischer Vorbildung gemeinsam singen wollen. [G] Of course, this tendency towards simplicity is not really surprising, bearing in mind that several thousand people - many of whom have limited musical training - are trying to sing together without a conductor.

Die von Gotthard Graubner entwickelte Konzeption, die von einer wechselseitigen Begegnung der Kunstwerke als Präsentationsprinzip ausgeht, erlaubt es zudem, immer wieder neue, überraschende Konfrontationen zwischen unterschiedlichen künstlerischen Positionen zu versuchen. [G] The concept developed by Gotthard Graubner, starting out from interactive encounter between artworks as the principle underlying presentation, also allows constantly new and surprising confrontations between differing artistic viewpoints.

Doch vor diesem Hintergrund beginnen ausgerechnet die Fossilien der Branche, neue Weg zu bestreiten. [G] In these circumstances, it is perhaps surprising to hear that it is the old timers of the industry that are reacting to the situation and breaking off to new shores.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners