DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gelegenheit
Search for:
Mini search box
 

1130 similar results for Gelegenheit
Word division: Ge·le·gen·heit
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Eine einmalige Gelegenheit für junge, noch unbekannte Designer ihre Kollektionen nicht nur vorzuführen, sondern auch über einen längeren Zeitraum einer breiten Kundschaft zum Verkauf anzubieten. [G] It is a unique opportunity for young, as yet unknown designers not only to present their collections, but also to sell them to a wide clientele over a longer period.

Gelegenheit, diese der überschaubaren, aber regen Szene zu präsentieren, gibt es viele, demnächst etwa das Berliner Comicfestival oder das Münchener Comicfest. [G] There are many opportunities for them to present their creations to the small but lively scene, for example, at the forthcoming Berlin Comic Festival or the Munich Comicfest.

Im Rahmen seines Umzuges von Bonn nach Berlin hat das Parlament der Bundesrepublik Deutschland Künstlern Gelegenheit gegeben, architekturbezogene Konzepte für die künstlerische Ausgestaltung des Reichstagsgebäudes sowie der angrenzenden Parlamentsbauten zu erarbeiten. [G] After its move from Bonn to Berlin, the German Bundestag invited artists to propose site-specific projects to be mounted in the Reichstag building and adjacent parliament buildings.

In enger Zusammenarbeit mit dem Programm "Entwicklung und Chancen junger Menschen in sozialen Brennpunkten" wurden überall dort Filmfeste veranstaltet, wo Kinder und Jugendliche sonst kaum oder gar keine Gelegenheit haben, ins Kino zu gehen. [G] In close co-operation with the programme "Development and chances for young people in social hot spots", film festivals were organised wherever children and young people hardly ever or never have the opportunity to go to the cinema.

In Tokio ergab sich eine Gelegenheit, bei der ich Klaus Hoffmann, den Leiter der Städtischen Galerie, Schloss Wolfsburg, kennen lernte. [G] In Tokyo I had an opportunity to meet Klaus Hofmann, director of the Städtische Galerie, Schloss Wolfsburg.

Inzwischen werden in den Bundesländern zusätzlich Landesgartenschauen abgehalten, die den Kommunen Gelegenheit geben, Problemzonen zu sanieren und daraus auf Dauer neue Parks zu machen. [G] Nowadays, additional State Horticultural Shows are organized by Germany's federal states, or Länder, giving local authorities the chance to smarten up problem areas and turn them into parks.

Man hat in der Regel keine Gelegenheit mehr, den aktuellen Text ausführlich in einen Werkzusammenhang einzuordnen oder komplexere Bezüge zu diskutieren. [G] In general, there is little opportunity to discuss the latest text in any detail within the context of the author's other works or to discuss more complex references.

Nach der Wiedervereinigung ergriff man die Gelegenheit, aus dem unpraktischen Kranz ein Kreuz zu machen, mit zwei durchgängigen Linien von West nach Ost und von Nord nach Süd. [G] After reunification, the opportunity was seized to make a cross out of the impractical ring, with two through lines from west to east and north to south.

Neben den Preisverleihungen bieten eine Fülle von Festivals Gelegenheit, sich der Öffentlichkeit zu präsentieren. [G] In addition to all these awards, a host of festivals provide a forum for public exposure.

Paul Celan machte Günter Grass beim Schreiben der Blechtrommel Mut und hörte ihm zu, als er daraus vorlas; ob Grass ihm bei der Gelegenheit erzählt hat, daß er Mitglied der "Frundsberg"-Division der Waffen-SS war? Hätte man ihn gefragt und hätte Grass sich entschlossen, die Wahrheit zu sagen, wäre seine Antwort zweifellos ein Nein gewesen. [G] Paul Celan encouraged Günter Grass during the writing of The Tin Drum and listened to him when he read from the manuscript; did Grass tell him on these occasions that he had been a member of the "Frundsberg" Division of the Waffen SS? Had Grass been asked and had he resolved to tell the truth, his answer would doubtless have been a "No".

Seither nutzen ambitionierte Schauspieler, Regisseure, Drehbuchautoren oder Produzenten die Möglichkeit im hochkarätigen Workshop- und Seminarangebot von Größen des internationalen Filmgeschäfts zu lernen, in eigenen Projekten - wie u.a. "Talent Movie Of The Week" oder "Berlin Today Award" - zusammenzuarbeiten oder auch die Gelegenheit, über den Campus hinaus auf der Berlinale wichtige Kontakte zu knüpfen. [G] Since then, ambitious actors, directors, script writers and producers have used the opportunity to study at the top-calibre seminars and workshops with major figures from the international film industry, to work together on their own projects (such as the "Talent Movie Of The Week" or "Berlin Today Award"), and to make important contacts beyond the Campus at the Berlinale.

Sie sollen unter anderem Gelegenheit haben, die "Mittwochs-Filme" einzuführen und danach mit dem Publikum zu diskutieren. [G] Their role would include the opportunity of introducing the "Wednesday films" and engaging in discussions with the audience afterwards.

So haben sie Gelegenheit, sich Medienkompetenz anzueignen, sich aber auch im Team besser kennen zu lernen." [G] Here they have the chance to acquire media competence, but they also to get to know each other better in the team." Two girls from her class drew her attention to KOM.

Und, da sie selbst kinderlos ist, bieten ihr die Kurse im EULE-Projekt die seltene Gelegenheit, mit Jugendlichen in engeren Kontakt zu kommen. [G] And, as she has no children of her own, the EULE courses offer her a rare opportunity to get into contact with young people.

Und so mancher, dessen Klasse für eine Vorstellung für ermäßigte 2.50 Euro pro Nase den Unterrichtsraum mit dem Kinosaal tauschte, saß bei dieser Gelegenheit zum allerersten Mal im Parkett. [G] And for many a pupil, whose classroom had been turned into a cinema for a screening at the reduced price of 2,50 euros per person, this was the very first visit to the "cinema".

Vor dem Zaun haben sich Lager von Flüchtlingen gebildet, die auf diese Gelegenheit warten. [G] In front of the fence there are camps of refugees who are waiting for this opportunity.

Warten auf eine Gelegenheit [G] Waiting for an opportunity

Wenn Kinder "die Gelegenheit haben, in ein Vollkornbrot zu beißen", so Hailer, "dann tun sie es." [G] If children "have the opportunity of biting into a piece of wholemeal bread," says Hailer, "then they will do so."

30. April 2003: Stellungnahme von LD COM.(6) Die Kommission hat diese Stellungnahmen am 16. Mai 2003 an die französischen Behörden weitergeleitet und diesen Gelegenheit zur Stellungnahme gegeben. [EU] 30 April 2003: comments from LDCOM [6].(6) The Commission transmitted the comments to France on 16 May 2003, giving it the opportunity of commenting on them.

Abgesehen davon führten einige ausführende Hersteller Artikel 15 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens GATT 1994 (nachstehend "WTO-Antidumpingübereinkommen" genannt) an und behaupteten, dass Industrieländer gemäß jenem Artikel Entwicklungsländern beistehen müssten. Daraus leiteten sie ab, dass den ausführenden Herstellern Gelegenheit gegeben werden müsse, neue Verpflichtungsangebote zu unterbreiten. [EU] In addition, some exporting producers made reference to Article 15 of the Agreement on the implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994, hereinafter referred to as 'WTO Anti-dumping Agreement' and the requirement therein for developed countries to assist developing countries, indicating that the exporting producers should be given the opportunity to offer new undertaking agreements.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners