A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Geleebildung
Geleebohne
Geleepalmen
Gelege
Gelegenheit
Gelegenheit macht Diebe.
Gelegenheit zu Fragen
Gelegenheitsappendektomie
Gelegenheitsarbeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
1130
similar
results for
Gelegenheit
Word division: Ge·le·gen·heit
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Eine
einmalige
Gelegenheit
für
junge
,
noch
unbekannte
Designer
ihre
Kollektionen
nicht
nur
vorzuführen
,
sondern
auch
über
einen
längeren
Zeitraum
einer
breiten
Kundschaft
zum
Verkauf
anzubieten
. [G]
It
is
a
unique
opportunity
for
young
,
as
yet
unknown
designers
not
only
to
present
their
collections
,
but
also
to
sell
them
to
a
wide
clientele
over
a
longer
period
.
Gelegenheit
,
diese
der
überschaubaren
,
aber
regen
Szene
zu
präsentieren
,
gibt
es
viele
,
demnächst
etwa
das
Berliner
Comicfestival
oder
das
Münchener
Comicfest
. [G]
There
are
many
opportunities
for
them
to
present
their
creations
to
the
small
but
lively
scene
,
for
example
,
at
the
forthcoming
Berlin
Comic
Festival
or
the
Munich
Comicfest
.
Im
Rahmen
seines
Umzuges
von
Bonn
nach
Berlin
hat
das
Parlament
der
Bundesrepublik
Deutschland
Künstlern
Gelegenheit
gegeben
,
architekturbezogene
Konzepte
für
die
künstlerische
Ausgestaltung
des
Reichstagsgebäudes
sowie
der
angrenzenden
Parlamentsbauten
zu
erarbeiten
. [G]
After
its
move
from
Bonn
to
Berlin
,
the
German
Bundestag
invited
artists
to
propose
site-specific
projects
to
be
mounted
in
the
Reichstag
building
and
adjacent
parliament
buildings
.
In
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Programm
"Entwicklung
und
Chancen
junger
Menschen
in
sozialen
Brennpunkten"
wurden
überall
dort
Filmfeste
veranstaltet
,
wo
Kinder
und
Jugendliche
sonst
kaum
oder
gar
keine
Gelegenheit
haben
,
ins
Kino
zu
gehen
. [G]
In
close
co-operation
with
the
programme
"Development
and
chances
for
young
people
in
social
hot
spots"
,
film
festivals
were
organised
wherever
children
and
young
people
hardly
ever
or
never
have
the
opportunity
to
go
to
the
cinema
.
In
Tokio
ergab
sich
eine
Gelegenheit
,
bei
der
ich
Klaus
Hoffmann
,
den
Leiter
der
Städtischen
Galerie
,
Schloss
Wolfsburg
,
kennen
lernte
. [G]
In
Tokyo
I
had
an
opportunity
to
meet
Klaus
Hofmann
,
director
of
the
Städtische
Galerie
,
Schloss
Wolfsburg
.
Inzwischen
werden
in
den
Bundesländern
zusätzlich
Landesgartenschauen
abgehalten
,
die
den
Kommunen
Gelegenheit
geben
,
Problemzonen
zu
sanieren
und
daraus
auf
Dauer
neue
Parks
zu
machen
. [G]
Nowadays
,
additional
State
Horticultural
Shows
are
organized
by
Germany's
federal
states
,
or
Länder
,
giving
local
authorities
the
chance
to
smarten
up
problem
areas
and
turn
them
into
parks
.
Man
hat
in
der
Regel
keine
Gelegenheit
mehr
,
den
aktuellen
Text
ausführlich
in
einen
Werkzusammenhang
einzuordnen
oder
komplexere
Bezüge
zu
diskutieren
. [G]
In
general
,
there
is
little
opportunity
to
discuss
the
latest
text
in
any
detail
within
the
context
of
the
author's
other
works
or
to
discuss
more
complex
references
.
Nach
der
Wiedervereinigung
ergriff
man
die
Gelegenheit
,
aus
dem
unpraktischen
Kranz
ein
Kreuz
zu
machen
,
mit
zwei
durchgängigen
Linien
von
West
nach
Ost
und
von
Nord
nach
Süd
. [G]
After
reunification
,
the
opportunity
was
seized
to
make
a
cross
out
of
the
impractical
ring
,
with
two
through
lines
from
west
to
east
and
north
to
south
.
Neben
den
Preisverleihungen
bieten
eine
Fülle
von
Festivals
Gelegenheit
,
sich
der
Öffentlichkeit
zu
präsentieren
. [G]
In
addition
to
all
these
awards
, a
host
of
festivals
provide
a
forum
for
public
exposure
.
Paul
Celan
machte
Günter
Grass
beim
Schreiben
der
Blechtrommel
Mut
und
hörte
ihm
zu
,
als
er
daraus
vorlas
;
ob
Grass
ihm
bei
der
Gelegenheit
erzählt
hat
,
daß
er
Mitglied
der
"Frundsberg"-Division
der
Waffen-SS
war
?
Hätte
man
ihn
gefragt
und
hätte
Grass
sich
entschlossen
,
die
Wahrheit
zu
sagen
,
wäre
seine
Antwort
zweifellos
ein
Nein
gewesen
. [G]
Paul
Celan
encouraged
Günter
Grass
during
the
writing
of
The
Tin
Drum
and
listened
to
him
when
he
read
from
the
manuscript
;
did
Grass
tell
him
on
these
occasions
that
he
had
been
a
member
of
the
"Frundsberg"
Division
of
the
Waffen
SS
?
Had
Grass
been
asked
and
had
he
resolved
to
tell
the
truth
,
his
answer
would
doubtless
have
been
a
"No"
.
Seither
nutzen
ambitionierte
Schauspieler
,
Regisseure
,
Drehbuchautoren
oder
Produzenten
die
Möglichkeit
im
hochkarätigen
Workshop-
und
Seminarangebot
von
Größen
des
internationalen
Filmgeschäfts
zu
lernen
,
in
eigenen
Projekten
-
wie
u.a.
"Talent
Movie
Of
The
Week"
oder
"Berlin
Today
Award"
-
zusammenzuarbeiten
oder
auch
die
Gelegenheit
,
über
den
Campus
hinaus
auf
der
Berlinale
wichtige
Kontakte
zu
knüpfen
. [G]
Since
then
,
ambitious
actors
,
directors
,
script
writers
and
producers
have
used
the
opportunity
to
study
at
the
top-calibre
seminars
and
workshops
with
major
figures
from
the
international
film
industry
,
to
work
together
on
their
own
projects
(such
as
the
"Talent
Movie
Of
The
Week"
or
"Berlin
Today
Award"
),
and
to
make
important
contacts
beyond
the
Campus
at
the
Berlinale
.
Sie
sollen
unter
anderem
Gelegenheit
haben
,
die
"Mittwochs-Filme"
einzuführen
und
danach
mit
dem
Publikum
zu
diskutieren
. [G]
Their
role
would
include
the
opportunity
of
introducing
the
"Wednesday
films"
and
engaging
in
discussions
with
the
audience
afterwards
.
So
haben
sie
Gelegenheit
,
sich
Medienkompetenz
anzueignen
,
sich
aber
auch
im
Team
besser
kennen
zu
lernen
." [G]
Here
they
have
the
chance
to
acquire
media
competence
,
but
they
also
to
get
to
know
each
other
better
in
the
team
."
Two
girls
from
her
class
drew
her
attention
to
KOM
.
Und
,
da
sie
selbst
kinderlos
ist
,
bieten
ihr
die
Kurse
im
EULE-Projekt
die
seltene
Gelegenheit
,
mit
Jugendlichen
in
engeren
Kontakt
zu
kommen
. [G]
And
,
as
she
has
no
children
of
her
own
,
the
EULE
courses
offer
her
a
rare
opportunity
to
get
into
contact
with
young
people
.
Und
so
mancher
,
dessen
Klasse
für
eine
Vorstellung
für
ermäßigte
2.50
Euro
pro
Nase
den
Unterrichtsraum
mit
dem
Kinosaal
tauschte
,
saß
bei
dieser
Gelegenheit
zum
allerersten
Mal
im
Parkett
. [G]
And
for
many
a
pupil
,
whose
classroom
had
been
turned
into
a
cinema
for
a
screening
at
the
reduced
price
of
2,50
euros
per
person
,
this
was
the
very
first
visit
to
the
"cinema"
.
Vor
dem
Zaun
haben
sich
Lager
von
Flüchtlingen
gebildet
,
die
auf
diese
Gelegenheit
warten
. [G]
In
front
of
the
fence
there
are
camps
of
refugees
who
are
waiting
for
this
opportunity
.
Warten
auf
eine
Gelegenheit
[G]
Waiting
for
an
opportunity
Wenn
Kinder
"die
Gelegenheit
haben
,
in
ein
Vollkornbrot
zu
beißen"
,
so
Hailer
,
"dann
tun
sie
es
." [G]
If
children
"have
the
opportunity
of
biting
into
a
piece
of
wholemeal
bread
,"
says
Hailer
,
"then
they
will
do
so
."
30
.
April
2003:
Stellungnahme
von
LD
COM
.(6)
Die
Kommission
hat
diese
Stellungnahmen
am
16
.
Mai
2003
an
die
französischen
Behörden
weitergeleitet
und
diesen
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
gegeben
. [EU]
30
April
2003:
comments
from
LDCOM
[6].(6)
The
Commission
transmitted
the
comments
to
France
on
16
May
2003
,
giving
it
the
opportunity
of
commenting
on
them
.
Abgesehen
davon
führten
einige
ausführende
Hersteller
Artikel
15
des
Übereinkommens
zur
Durchführung
des
Artikels
VI
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
GATT
1994
(
nachstehend
"WTO-Antidumpingübereinkommen"
genannt
)
an
und
behaupteten
,
dass
Industrieländer
gemäß
jenem
Artikel
Entwicklungsländern
beistehen
müssten
.
Daraus
leiteten
sie
ab
,
dass
den
ausführenden
Herstellern
Gelegenheit
gegeben
werden
müsse
,
neue
Verpflichtungsangebote
zu
unterbreiten
. [EU]
In
addition
,
some
exporting
producers
made
reference
to
Article
15
of
the
Agreement
on
the
implementation
of
Article
VI
of
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
(GATT)
1994
,
hereinafter
referred
to
as
'WTO
Anti-dumping
Agreement'
and
the
requirement
therein
for
developed
countries
to
assist
developing
countries
,
indicating
that
the
exporting
producers
should
be
given
the
opportunity
to
offer
new
undertaking
agreements
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gelegenheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners