DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
working capital
Search for:
Mini search box
 

201 results for working capital
Search single words: working · capital
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

2009/2010 dürfte der jährliche Cashflow ca. 1,2 Mio. EUR erreichen, und das Umlaufvermögen kann im Umstrukturierungszeitraum voraussichtlich um rund 3,4 Mio. EUR gestärkt werden. [EU] The annual self-financing capacity should reach about EUR 1,2 million in 2009/2010 and it should be possible to increase the working capital by some EUR 3,4 million during the restructuring period.

62 Bietet ein Unternehmen Güter oder Dienstleistungen innerhalb eines eindeutig identifizierbaren Geschäftszyklus an, so liefert eine getrennte Untergliederung von kurzfristigen und langfristigen Vermögenswerten und Schulden in der Bilanz nützliche Informationen, indem Nettovermögenswerte, die sich fortlaufend als kurzfristiges Nettobetriebskapital umschlagen, von denen unterschieden werden, die langfristigen Tätigkeiten des Unternehmens dienen. [EU] 62 When an entity supplies goods or services within a clearly identifiable operating cycle, separate classification of current and non-current assets and liabilities in the statement of financial position provides useful information by distinguishing the net assets that are continuously circulating as working capital from those used in the entity's long-term operations.

70 Einige kurzfristige Schulden, wie Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen sowie Rückstellungen für personalbezogene Aufwendungen und andere betriebliche Aufwendungen, bilden einen Teil des kurzfristigen Betriebskapitals, das im normalen Geschäftszyklus des Unternehmens gebraucht wird. [EU] 70 Some current liabilities, such as trade payables and some accruals for employee and other operating costs, are part of the working capital used in the entity's normal operating cycle.

Aegean schätzte, dass es über Betriebsmittel in Höhe von 40-50 Mio. EUR verfügt hätte, wenn ihm der gleiche Vorteil gewährt worden wäre. [EU] Aegean estimated that if it had been afforded the same facilities it could have had working capital of EUR 40–;50 million at its disposal.

Alle bis zum 31.12.1993 bestehenden fälligen oder nicht fälligen Verbindlichkeiten aus Darlehen für feste Vermögenswerte und Umlaufkapital, die Handwerks-, Industrie-, Bergbau-, industrielle Viehzucht-, Hotel-, Schiffbau- und Schifffahrtunternehmen in der Region Thrakien belasten, werden in ein neues Darlehen umgewandelt, das innerhalb von zehn Jahren mit gleich hohen halbjährlichen Tilgungs- und Zinsraten über das Konto gemäß Gesetz 128/75 unter staatlicher Garantie abzulösen ist. [EU] The total debts, whether due or not, at 31 December 1993 resulting from loans for working capital and fixed capital granted to industrial, craft and mining firms, industrial livestock firms, hotel firms and shipping firms in the Thrace Region will be converted into a new loan, repayable over 10 years in equal six-monthly total payments (principal plus interest), from the account set up pursuant to law No 128/75, with a State guarantee.

Alternativ können die vorgenannten Unternehmen den Zinszuschuss von zehn Prozentpunkten für am 30. Juni 1993 bestehende Verbindlichkeiten in griechischen Drachmen oder Fremdwährung für feste Vermögenswerte und Umlaufkapital über einen Zeitraum von fünf Jahren erhalten. [EU] Alternatively, the firms mentioned above may receive for five years an interest reduction of ten percentage points in respect of their outstanding debts in drachma or foreign currencies at 30 June 1993 and linked to investments in fixed or working capital.

Anstieg des Bedarfs an Umlaufvermögen [EU] Increase in working capital requirement

AssetCo würde überdies eine Betriebsmittelfazilität in Höhe von bis zu 5 Mrd. GBP eingeräumt, so dass die Bank über ausreichend Liquidität verfügt. [EU] Furthermore, AssetCo would be provided with a working capital facility of up to GBP 5 billion to ensure that it has adequate liquidity [...].

Auch die Betriebsmittelfazilität im Umfang von 2,5 Mrd. GBP (Maßnahme xii) wird AssetCo zugute kommen, da diese Bank damit über genügend Liquidität verfügt, um ihren Verpflichtungen bei Fälligkeit nachzukommen. [EU] Furthermore, the working capital facility of GBP 2,5 billion (measure (xii)) will benefit AssetCo as it will have adequate liquidity [...] to fulfil its obligations as they become due.

Auf der Grundlage dieser Informationen waren die Gutachter der Auffassung, dass Olympic Airlines faktisch eine dem saisonbedingten Bedarf angepasste Betriebsmittelfinanzierung erhielt, weil es Olympic Airlines gestattet wurde, über die Wintersaison Schulden in Höhe von Mio. EUR anzusammeln und diese anschließend in ein kurzfristiges Darlehen mit achtmonatiger Rückzahlungsfrist umzuwandeln, das während der Sommersaison zurückzuzahlen war. [EU] On the basis of this information, the experts were of the opinion that allowing Olympic Airlines to build up debts of EUR [...] million over the winter season, and then to convert them into an 18-month short-term loan to be paid over the summer season, in practice amounted to providing Olympic Airlines with seasonal working capital financing.

Aus den vorgenannten Gründen kann diese finanzielle Unterstützung durch NPC als Subvention betrachtet werden, da sie eine Praktik der Regierung durch Bereitstellung einer finanziellen Beihilfe im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer i der Grundverordnung darstellt, d. h. einen direkten Transfer von Geldern in Form einer Betriebskapitalzufuhr und von Krediten zur Deckung der Rückzahlung von Darlehen. [EU] Account taken of above, this financial support from NPC can be considered a subsidy because it is a government practice which provides a financial contribution within the meaning of Article 3(1)(a)(i) of the basic Regulation, i.e. a direct transfer of funds in the form of working capital infusion and grants to cover the repayment of loans.

Aus der Bilanz der RMG geht hervor, dass das Unternehmen am Ende des Geschäftsjahres 2010/2011 schwere Finanzprobleme hatte. Sowohl das Betriebskapital als auch das Nettobetriebsvermögen waren negativ. [EU] RMG's balance sheet shows that the company had serious financial difficulties at the end of the 2010/11 financial year; both its working capital and net operating assets were negative.

Außerdem meldete die Kommission Zweifel an, wie die HSCz die Produktion von HCz ohne Umlaufvermögen fortgeführt und ob das Unternehmen nicht anderweitige Finanzmittel erhalten hat. [EU] In addition, the Commission was not sure how HSCz had continued production without working capital and whether it had received other financial aid.

Außerdem wurden der Kommission weder überzeugende Nachweise dafür, dass mehr Betriebskapital für die militärischen Werften erforderlich wäre, noch überzeugende Argumente dafür vorgelegt, dass Investitionen für den Schiffbau im militärischen Bereich ausschließlich mit Eigenkapital finanziert werden sollten statt weitgehend durch Darlehen, was den Gepflogenheiten des Marktes entsprechen würde. [EU] The Commission has furthermore not been provided with convincing information about the need for more working capital for the military yards, nor a convincing argument why investments in military shipbuilding should be financed entirely with own capital, instead of with mostly loans, which would be a normal market behaviour.

Auswirkungen auf den Bedarf der ABX-Gruppe an laufenden Mitteln (45 Millionen Euro): Nach Ansicht der belgischen Behörden hätte das Szenario der gerichtlichen Liquidation der Gruppe erheblichen Druck von Seiten der Lieferanten des restlichen Konzerns hervorgerufen, die auf einer Neuaushandlung der Zahlungsfristen für ihre Rechnungen gedrungen hätten (beispielsweise Forderung nach Barzahlung anstatt Zahlung 30 Tage nach Monatsende). [EU] Impact on the ABX group's need for working capital (EUR 45 million). The Belgian authorities consider that a court-ordered liquidation of the group would have led to significant pressure from the suppliers of the rest of the group to renegotiate the time limit for payment of their invoices (e.g. immediate payment required instead of payment within 30 days of the end of the month).

Auswirkungen auf den Bedarf der Gruppe an laufenden Mitteln und [EU] The impact on the group's need for working capital, and

Befinden sich der Sitz und der Ort der tatsächlichen Geschäftsleitung einer Kapitalgesellschaft in einem Drittland, so kann auf die Zuführung von Anlagekapital oder Arbeitskapital an eine Zweigniederlassung in einem Mitgliedstaat, der weiterhin die Gesellschaftssteuer erhebt, die Gesellschaftssteuer in diesem Mitgliedstaat erhoben werden. [EU] Where the registered office and the centre of effective management of a capital company are situated in a third country, the supply of fixed or working capital to a branch situated in a Member State which continues to charge capital duty may be subject to capital duty in that Member State.

Bei der Untersuchung der Beziehungen zwischen Olympic Airlines und AIA stellten die Gutachter fest, dass Olympic Airlines praktisch eine dem saisonbedingten Bedarf angepasste Betriebsmittelfinanzierung erhielt, weil es Olympic Airlines gestattet wurde, über die Wintersaison Schulden in Höhe von* Mio. EUR anzusammeln und diese anschließend in ein kurzfristiges Darlehen mit achtmonatiger Rückzahlungsfrist umzuwandeln, das während der Sommersaison zurückzuzahlen war. [EU] In examining the relationship between Olympic Airlines and AIA, the Commission's experts came to the conclusion that allowing Olympic Airlines to build up debts of EUR [...] million over the winter season, and then to convert them into an eight-month short-term loan to be paid over the summer season, amounted to providing Olympic Airlines with seasonal working capital financing.

Besonders in den Sektoren Power und Verkehr sind die in Anlagegüter erforderlichen Investitionen im Vergleich zum Bedarf an Umlaufvermögen relativ gering. [EU] In particular, in the case of the Power and Transport sectors, the necessary investment in fixed assets is relatively low compared with working capital requirements.

Betriebskapitaldarlehen im Schiffbausektor seien daher nicht als Eigenbeitrag anzusehen, da sie der Finanzierung des laufenden Betriebs und nicht der Finanzierung der Umstrukturierungskosten dienen. [EU] Thus, the Commission considers that in shipbuilding sector loans for working capital cannot be considered an own contribution because they serve to finance ongoing operations, not restructuring costs.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners