A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
veranlagen
veranlagungsbedingt
veranlagungsgemäß
veranlagungsmäßig
veranlassen
veranlasst sehen
veranschaulichen
veranschlagen
veranstalten
Search for:
ä
ö
ü
ß
445 results for veranlasst
Word division: ver·an·lasst
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Eine
amtliche
Untersuchung
des
Vorfalls
wurde
veranlasst
.
An
official
inquiry
into
the
incident
was
launched
.
Was
hat
dich
veranlasst
,
deine
Meinung
zu
ändern
?
What
prompted/caused/led
you
to
change
your
mind
?
Ich
weiß
nicht
,
was
sie
veranlasst
hat
,
zu
gehen
.
I
don't
know
what
prompted
her
to
leave
.
Was
veranlasst
Mütter
,
die
wahre
Herkunft
ihrer
Kinder
zu
verschweigen
? [G]
What
causes
mothers
to
conceal
the
true
origins
of
their
children
?
2
Einrichtungen
größte
prozentuale
Abweichung
in
ungünstiger
Richtung
zu
den
Grenzwerten
weiter
zu
Stichprobe
D
zur
Anpassung
weiter
zu
Stichprobe
B
Anpassung
Der
Hersteller
wird
zur
Einhaltung
der
Vorschriften
bei
dem
Produkt
veranlaßt
ENDE
ENDE
ENDE
ENDE
[EU]
2
devices
alle
gemeldeten
Probleme
im
Zusammenhang
mit
den
Luftfahrtdaten
und
Luftfahrtinformationen
durch
den
Anbieter
von
Flugberatungsdiensten
analysiert
und
dass
die
erforderlichen
Korrekturmaßnahmen
veranlasst
werden
[EU]
all
problems
reported
with
the
aeronautical
data
and
aeronautical
information
are
analysed
by
the
aeronautical
information
service
provider
and
the
necessary
corrective
actions
are
determined
Als
irreführende
Unterlassung
gilt
es
auch
,
wenn
ein
Gewerbetreibender
wesentliche
Informationen
gemäß
Absatz
1
unter
Berücksichtigung
der
darin
beschriebenen
Einzelheiten
verheimlicht
oder
auf
unklare
,
unverständliche
,
zweideutige
Weise
oder
nicht
rechtzeitig
bereitstellt
oder
wenn
er
den
kommerziellen
Zweck
der
Geschäftspraxis
nicht
kenntlich
macht
,
sofern
er
sich
nicht
unmittelbar
aus
den
Umständen
ergibt
,
und
dies
jeweils
einen
Durchschnittsverbraucher
zu
einer
geschäftlichen
Entscheidung
veranlasst
oder
zu
veranlassen
geeignet
ist
,
die
er
ansonsten
nicht
getroffen
hätte
. [EU]
It
shall
also
be
regarded
as
a
misleading
omission
when
,
taking
account
of
the
matters
described
in
paragraph
1, a
trader
hides
or
provides
in
an
unclear
,
unintelligible
,
ambiguous
or
untimely
manner
such
material
information
as
referred
to
in
that
paragraph
or
fails
to
identify
the
commercial
intent
of
the
commercial
practice
if
not
already
apparent
from
the
context
,
and
where
,
in
either
case
,
this
causes
or
is
likely
to
cause
the
average
consumer
to
take
a
transactional
decision
that
he
would
not
have
taken
otherwise
.
Am
19
.
Mai
2003
teilten
die
französischen
Behörden
der
Kommission
mit
,
die
Übernahmeprojekte
von
Air
Lib
durch
IMCA
seien
gescheitert
und
sie
wären
am
5.
Februar
2003
veranlasst
gewesen
,
die
abgelaufene
befristete
Betriebsgenehmigung
der
Air
Lib
nicht
zu
verlängern
. [EU]
On
19
May
2003
the
French
authorities
informed
the
Commission
that
,
following
the
failure
of
IMCA's
bid
to
take
over
Air
Lib
,
they
had
decided
on
5
February
2003
not
to
renew
Air
Lib's
temporary
operating
permit
which
expired
on
that
date
.
Andererseits
ist
unwahrscheinlich
,
dass
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
einer
Lösung
zugestimmt
hätte
,
durch
die
der
in
Verbindung
mit
der
Herauslösung
des
für
Immobilien
zuständigen
Unternehmensbereichs
die
Beurkundung
der
Übertragung
eines
Eigentumsrechts
veranlasst
und
somit
die
Pflicht
zur
Entrichtung
einer
Verbrauchsteuer
begründet
hätte
. [EU]
On
the
other
hand
,
it
is
unlikely
that
a
rational
investor
would
have
chosen
a
solution
whereby
he
in
connection
with
separation
of
the
part
of
the
undertaking
dealing
with
real
estate
would
have
registered
a
transfer
of
title
with
the
effect
of
being
imposed
the
excise
duty
.
Andererseits
ist
zur
Frage
des
Vorliegens
eines
wirtschaftlichen
Vorteils
zu
bewerten
,
ob
ein
privater
Kapitalgeber
in
vergleichbarer
Lage
zur
Gewährung
eine
solchen
Kapitalhilfe
hätte
veranlasst
werden
können
. [EU]
As
for
whether
there
is
an
economic
advantage
,
it
should
be
assessed
whether
,
in
similar
circumstances
, a
private
investor
could
have
been
led
to
provide
a
capital
injection
such
as
that
in
the
case
in
point
.
Andererseits
wurde
das
Unternehmen
durch
die
Maßnahmen
auch
nicht
veranlasst
,
seine
Produktionstätigkeiten
in
der
Union
zu
erhöhen
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
imposition
of
measures
did
not
lead
the
company
to
increase
its
production
activities
in
the
Union
either
.
Änderungen
der
Liste
der
Vertrauenskonten
werden
nach
den
Verfahrensvorschriften
von
Artikel
32a
für
Transaktionen
gemäß
Kapitel
VI
veranlasst
und
abgeschlossen
. [EU]
Changes
to
the
trusted
account
list
shall
be
initiated
and
completed
through
the
procedure
set
out
in
Article
32a
for
transactions
specified
in
Chapter
VI
.
Änderungen
der
Liste
der
Vertrauenskonten
werden
nach
den
Verfahrensvorschriften
von
Artikel
36
für
Übertragungen
gemäß
Kapitel
V
Abschnitt
6
veranlasst
und
abgeschlossen
.
Die
Änderung
wird
von
einem
zusätzlichen
Kontobevollmächtigten
oder
,
falls
kein
zusätzlicher
Kontobevollmächtigter
ernannt
wurde
,
von
einem
anderen
Kontobevollmächtigten
bestätigt
. [EU]
Changes
to
the
trusted
account
list
shall
be
initiated
and
completed
through
the
procedure
set
out
in
Article
36
for
transfers
specified
in
Section
6
of
Chapter
V.
The
change
shall
be
confirmed
by
an
additional
authorised
representative
,
or
,
if
no
additional
authorised
representative
has
been
nominated
,
by
another
authorised
representative
.
angemessene
Untersuchungen
durchführt
oder
veranlasst
,
um
Verstöße
gegen
die
Ursprungsregeln
zu
ermitteln
und
zu
verhindern
[EU]
carry
out
or
arrange
for
appropriate
inquiries
to
identify
and
prevent
contravention
of
the
rules
of
origin
Antworten
die
Begünstigten
innerhalb
dieser
Frist
nicht
oder
sieht
sich
die
Kommission
aufgrund
von
deren
Bemerkungen
nicht
veranlasst
,
ihre
Auffassung
zu
ändern
,
so
kürzt
oder
streicht
sie
die
gewährte
finanzielle
Beteiligung
oder
setzt
die
Zahlungen
aus
. [EU]
If
the
beneficiaries
do
not
reply
within
that
period
or
if
their
observations
do
not
lead
the
Commission
to
modify
its
opinion
,
the
Commission
shall
reduce
or
cancel
the
financial
contribution
granted
or
suspend
payments
.
Auch
andere
Staaten
sahen
sich
veranlasst
,
für
die
Gesamtheit
oder
Teile
ihres
Luftraums
ähnliche
Maßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
Other
countries
had
to
take
similar
measures
for
all
or
part
of
their
territory
.
Auf
begründeten
Antrag
der
ersuchenden
Stelle
führt
die
ersuchte
Stelle
eine
besondere
Überwachung
oder
Kontrollen
durch
,
mit
denen
sich
die
angestrebten
Ziele
durchsetzen
lassen
,
bzw
.
veranlasst
deren
Durchführung
. [EU]
Where
reasoned
application
is
made
by
the
applicant
body
,
the
body
appealed
to
shall
perform
special
supervision
or
checks
with
a
view
to
achieving
the
aims
pursued
,
or
shall
take
the
necessary
steps
to
ensure
that
such
supervision
or
checks
are
performed
.
Auf
begründeten
Antrag
der
ersuchenden
Stelle
veranlasst
die
ersuchte
Stelle
die
besondere
Überwachung
oder
Kontrollen
,
die
es
ermöglichen
,
die
angestrebten
Ziele
durchzusetzen
. [EU]
Where
reasoned
application
is
made
by
the
requesting
authority
,
the
requested
authority
shall
exercise
special
supervision
or
checks
with
a
view
to
achieving
the
aims
pursued
or
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
such
supervision
is
so
exercised
.
Auf
der
Grundlage
des
Artikels
26
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
wäre
es
denkbar
,
dass
die
Tatsache
,
dass
die
Kommission
die
Zustimmung
der
schwedischen
Regierung
zum
Gemeinschaftsrahmen
nicht
veröffentlicht
hat
,
einige
Begünstigte
dazu
veranlasst
hat
,
in
gutem
Glauben
davon
auszugehen
,
dass
die
fragliche
nationale
Maßnahme
immer
noch
als
bestehende
Beihilfe
gilt
. [EU]
On
the
basis
of
Article
26
(1)
of
the
procedural
Regulation
,
it
is
conceivable
that
the
fact
that
the
Commission
did
not
publish
the
acceptance
by
the
Swedish
Government
of
the
Guidelines
,
may
have
led
some
beneficiaries
to
believe
in
good
faith
that
the
national
measure
at
issue
was
still
to
be
regarded
as
existing
aid
.
Auf
Ersuchen
eines
Richters
oder
des
Generalanwalts
oder
auf
Antrag
einer
Partei
veranlasst
der
Kanzler
die
Übersetzung
der
mündlichen
oder
schriftlichen
Äußerungen
im
Verfahren
vor
dem
Gerichtshof
in
die
in
Artikel
36
genannten
Sprachen
,
die
gewünscht
werden
. [EU]
The
Registrar
shall
,
at
the
request
of
any
Judge
,
of
the
Advocate
General
or
of
a
party
,
arrange
for
anything
said
or
written
in
the
course
of
the
proceedings
before
the
Court
to
be
translated
into
the
languages
chosen
from
those
referred
to
in
Article
36
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "veranlasst":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners