A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
moderater formulieren
moderfleckig
moderieren
moderig
modern
modernistisch
modernst
modifizierbar
modifizieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
69 results for
modernisieren
Word division: mo·der·ni·sie·ren
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
Erzeuger
verpflichten
sich
,
neue
Kapazitäten
zu
schaffen
,
die
Anlagen
zu
modernisieren
und
dem
Netzbetreiber
PSE
eine
feste
Mindestmenge
Strom
zu
liefern
. [EU]
Power
generators
undertake
to
create
new
capacity
,
to
modernise
equipment
and
to
supply
PSE
with
a
fixed
minimum
volume
of
electricity
from
the
plant
in
question
.
Die
Kommission
hat
sich
vorgenommen
,
einheitliche
Rahmenbedingungen
für
den
Binnenmarkt
im
Bereich
der
Dienste
der
Informationsgesellschaft
und
der
Mediendienste
zu
schaffen
und
den
Rechtsrahmen
für
audiovisuelle
Dienste
zu
modernisieren
;
der
erste
Schritt
dazu
war
ein
Kommissionsvorschlag
von
2005
zur
Modernisierung
der
Richtlinie
"Fernsehen
ohne
Grenzen"
und
deren
Umwandlung
in
eine
Richtlinie
über
audiovisuelle
Mediendienste
. [EU]
The
Commission
has
committed
itself
to
creating
a
consistent
internal
market
framework
for
information
society
services
and
media
services
by
modernising
the
legal
framework
for
audiovisual
services
,
starting
with
a
Commission
proposal
in
2005
to
modernise
the
Television
without
Frontiers
Directive
and
transform
it
into
a
Directive
on
Audiovisual
Media
Services
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
dafür
sorgen
,
dass
dem
Erfordernis
,
die
Effizienz
und
Transparenz
der
öffentlichen
Verwaltungen
zu
steigern
und
den
öffentlichen
Dienst
zu
modernisieren
,
in
gebührendem
Umfang
nachgekommen
wird
. [EU]
Member
States
should
ensure
that
the
need
to
increase
efficiency
and
transparency
in
public
administrations
and
to
modernise
public
services
is
adequately
addressed
.
Die
Nettoinvestitionen
fielen
im
UZ
jedoch
vergleichsweise
gering
aus
und
lagen
zwischen
1300000
EUR
und
2300000
EUR
.
Der
Anstieg
ist
auf
eine
Investition
zurückzuführen
,
die
ein
Gemeinschaftshersteller
durch
das
Anmieten
eines
Gebäudes
tätigte
,
um
den
Produktionsprozess
zentralisieren
und
modernisieren
zu
können
,
sowie
auf
eine
Reihe
von
Investitionen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
die
Wartung
und
Erneuerung
vorhandener
Anlagen
aber
auch
in
die
Anschaffung
neuer
Anlagen
und
Module
zur
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit
ihres
Erzeugnisses
gegenüber
den
gedumpten
Einfuhren
aus
China
. [EU]
The
net
investment
during
the
IP
was
,
however
,
relatively
low
and
ranged
between
EUR
1300000
and
EUR
2300000
.
The
increase
can
be
attributed
to
an
investment
made
by
one
of
the
Community
producers
for
leasing
a
new
building
with
a
view
to
centralise
and
modernise
the
production
process
as
well
as
some
investment
by
the
Community
industry
intended
for
maintenance
and
renewal
of
existing
equipment
but
also
in
new
equipment
and
modules
in
an
attempt
to
improve
competitiveness
of
their
product
vis-à-vis
the
dumped
imports
from
China
.
Die
Pläne
der
RMG
,
bei
denen
es
in
erster
Linie
um
Kostensenkungen
und
um
eine
Diversifizierung
der
Einnahmen
geht
,
stützen
sich
auf
umfangreiche
Umstrukturierungsmaßnahmen
,
die
die
RMG
seit
2002
durchgeführt
hat
(
einschließlich
erheblicher
Veränderungen
am
RMPP
),
um
das
Unternehmen
zu
modernisieren
und
die
Kosten
zu
senken
. [EU]
RMG's
plans
,
which
are
focused
primarily
on
reduction
of
costs
and
revenue
diversification
,
build
on
the
significant
restructuring
measures
that
RMG
has
taken
since
2002
(including
implementing
significant
changes
to
the
RMPP
)
to
modernise
its
business
and
drive
costs
down
.
Diese
verpflichtete
sich
,
das
Unternehmen
zu
modernisieren
und
bedeutende
Investitionen
vorzunehmen
. [EU]
The
latter
undertook
to
modernise
the
company
and
to
make
substantial
investments
.
die
Steuerverwaltung
weiter
modernisieren
,
unter
anderen
indem
eine
uneingeschränkt
rechenschaftspflichtige
Steuerverwaltung
geschaffen
wird
,
die
jährliche
Ziele
setzen
sollte
und
innerhalb
von
Bewertungssystemen
operiert
,
mit
denen
die
Leistung
der
Finanzämter
überwacht
wird
;
in
Bezug
auf
hochrangige
Mitarbeiter
,
Infrastruktur
und
Ausrüstung
sowie
Leitungsstrukturen
und
Systeme
für
den
Informationsaustausch
die
nötigen
Mittel
zur
Verfügung
stellen
,
wobei
gleichzeitig
genügende
Sicherungen
gegen
politische
Einflussnahme
bestehen
sollten
[EU]
pursue
the
modernisation
of
the
tax
administration
,
including
by
setting
up
a
fully
accountable
tax
collection
department
,
which
should
set
annual
targets
and
operate
within
monitoring
assessment
systems
of
performance
for
tax
offices
;
allocate
the
necessary
resources
in
terms
of
high-level
personnel
,
infrastructure
and
equipment
support
,
managerial
organisation
and
information-sharing
systems
;
which
should
have
sufficient
safeguards
against
political
interference
Die
VWS
beabsichtigt
,
ihre
Produktion
zu
modernisieren
und
zu
rationalisieren
sowie
sich
den
Veränderungen
der
internationalen
Nachfrage
anzupassen
,
um
auf
dem
Weltmarkt
wettbewerbsfähig
bleiben
zu
können
. [EU]
VWS
plans
to
modernise
and
rationalise
its
production
as
well
as
to
adapt
to
changes
in
international
demand
in
order
to
remain
competitive
on
the
world
market
.
Die
Ziele
Vollbeschäftigung
,
Arbeitsplatzqualität
,
Arbeitsproduktivität
und
sozialer
Zusammenhalt
müssen
ihren
Niederschlag
in
klaren
Prioritäten
finden:
mehr
Menschen
in
Arbeit
bringen
und
halten
,
das
Arbeitskräfteangebot
vergrößern
und
die
sozialen
Sicherungssysteme
modernisieren
;
die
Anpassungsfähigkeit
der
Arbeitskräfte
und
der
Unternehmen
verbessern
;
die
Investitionen
in
Humankapitel
durch
Verbesserung
von
Bildung
und
Qualifizierung
steigern
. [EU]
The
objectives
of
full
employment
,
job
quality
,
labour
productivity
and
social
cohesion
must
be
reflected
in
clear
priorities:
to
attract
and
retain
more
people
in
employment
,
increase
labour
supply
and
modernise
social
protection
systems
;
to
improve
adaptability
of
workers
and
enterprises
;
and
to
increase
investment
in
human
capital
through
better
education
and
skills
.
Eine
auf
dem
neuesten
Stand
befindliche
Klassifikation
ist
für
die
fortdauernden
Bemühungen
der
Kommission
,
die
Erstellung
der
Gemeinschaftsstatistiken
zu
modernisieren
,
von
zentraler
Bedeutung
,
um
die
wirtschaftliche
Wirklichkeit
unverfälscht
darzustellen
und
um
der
technischen
Entwicklung
und
den
strukturellen
Veränderungen
der
Wirtschaft
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
The
establishment
of
an
up-to-date
classification
system
is
central
to
the
Commission's
ongoing
efforts
to
modernise
the
production
of
Community
statistics
,
in
order
to
truly
reflect
economic
reality
by
taking
into
account
technological
developments
and
structural
changes
in
the
economy
.
Eine
auf
dem
neuesten
Stand
befindliche
Klassifikation
wie
die
NACE
Rev
. 2
ist
für
die
fortdauernden
Bemühungen
der
Kommission
,
die
Erstellung
der
Gemeinschaftsstatistiken
zu
modernisieren
,
von
zentraler
Bedeutung
;
sie
wird
voraussichtlich
durch
besser
vergleichbare
und
sachdienlichere
Daten
zu
einer
besseren
Wirtschaftspolitik
auf
gemeinschaftlicher
und
nationaler
Ebene
beitragen
. [EU]
An
up-to-date
classification
such
as
NACE
Rev
. 2
is
central
to
the
Commission's
ongoing
efforts
to
modernise
the
production
of
Community
statistics
;
it
is
expected
to
contribute
,
through
more
comparable
and
relevant
data
,
to
better
economic
governance
at
both
Community
and
national
level
.
Erhebliche
Anstrengungen
sind
erforderlich
,
um
das
lebenslange
Lernen
weiterzuentwickeln
und
dabei
insbesondere
das
Bildungssystem
weiter
zu
modernisieren
,
den
Anteil
der
Jugendlichen
ohne
Schulabschluss
zu
senken
und
die
Anzahl
der
Personen
,
vor
allem
der
Geringqualifizierten
,
die
an
einer
Weiterbildung
teilnehmen
,
zu
erhöhen
. [EU]
Serious
efforts
are
needed
to
develop
lifelong
learning
,
and
in
particular
to
further
modernise
the
education
system
,
reduce
school
drop-outs
and
increase
participation
in
training
,
in
particular
for
the
low-skilled
.
Für
Frankreich
werden
die
wichtigsten
Herausforderungen
mittelfristig
darin
bestehen
,
den
Arbeitsmarkt
zu
modernisieren
,
damit
er
besser
funktioniert
und
durchlässiger
wird
,
und
die
generellen
Wettbewerbsvoraussetzungen
im
Dienstleistungssektor
weiter
zu
verbessern
und
die
Fortschritte
beim
Einzelhandel
weiter
zu
überwachen
. [EU]
France's
key
challenges
in
the
medium
term
will
be
to
continue
modernising
the
labour
market
to
improve
its
functioning
and
tackle
labour
market
segmentation
,
and
to
continue
improving
the
overall
competition
framework
in
the
services
sector
and
monitoring
progress
in
the
retail
sector
.
Für
Programme
,
deren
Ziel
darin
besteht
,
die
Arbeitsmärkte
zu
modernisieren
und
die
allmähliche
Entwicklung
von
Sektoren
wie
Landwirtschaft
,
Automobilbau
,
Textil
oder
Bergbau
innerhalb
der
Union
zu
prognostizieren
,
müssen
Fördermittel
bereitgestellt
werden
;
außerdem
müssen
aktive
Maßnahmen
zur
Konsolidierung
des
wirtschaftlichen
Wohlstands
der
Regionen
getroffen
werden
. [EU]
Support
for
the
programmes
aimed
at
modernisation
of
labour
markets
and
anticipation
of
gradual
changes
throughout
the
Union
particularly
in
sectors
such
as
agriculture
,
textiles
,
automobiles
and
mining
,
needs
to
be
put
in
place
,
alongside
active
measures
to
reinforce
the
economic
well-being
of
regions
.
Gleichzeitig
hat
der
Rat
Griechenland
empfohlen
,
als
Mitglied
des
Euroraums
die
langfristige
Tragfähigkeit
und
die
Qualität
der
öffentlichen
Finanzen
sicherzustellen
,
die
öffentliche
Verwaltung
zu
modernisieren
und
die
gemeinsamen
Grundsätze
der
Union
zur
Flexicurity
umzusetzen
. [EU]
At
the
same
time
,
the
Council
recommended
that
Greece
,
as
a
member
of
the
euro
area
,
secure
the
sustainability
and
improve
the
quality
of
public
finances
,
modernise
public
administration
and
implement
the
Union's
common
principles
of
flexicurity
.
Im
Bereich
Informationstechnologien
plant
die
Werft
die
Einstellung
und
Schulung
qualifizierter
Mitarbeiter
.
Außerdem
ist
geplant
,
den
Einsatzbereich
der
verfügbaren
Informationstechnologie
auszuweiten
und
die
IT-Ausstattung
zu
modernisieren
. [EU]
The
yard
plans
to
employ
and
train
qualified
workers
and
to
extend
the
use
of
and
modernise
existing
information
technologies
.
im
Einklang
mit
einem
integrierten
Flexicurity-Konzept
den
Beschäftigungsschutz
einschließlich
der
Rechtsvorschriften
zu
modernisieren
,
um
alle
Formen
vertraglicher
Vereinbarungen
abzudecken
,
die
Lohnnebenkosten
weiter
zu
senken
,
die
aktive
Arbeitsmarktpolitik
zu
stärken
und
Schwarzarbeit
in
formelle
Beschäftigungsverhältnisse
zu
überführen
[EU]
in
line
with
an
integrated
flexicurity
approach
,
modernise
employment
protection
including
legislation
in
order
to
cover
all
forms
of
contractual
arrangements
,
reduce
further
the
tax
burden
on
labour
,
strengthen
active
labour
market
policies
and
transform
undeclared
work
into
formal
employment
Im
Interesse
einer
Gesetzesvereinfachung
ist
es
angebracht
,
die
Kombinierte
Nomenklatur
zu
modernisieren
und
ihre
Struktur
anzupassen
. [EU]
In
the
interests
of
legislative
simplification
,
it
is
appropriate
to
modernise
the
Combined
Nomenclature
and
to
adapt
its
structure
.
Im
Jahr
2008
hielten
es
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
für
erforderlich
,
den
Datenfluss
im
Rahmen
der
beiden
Richtlinien
zu
verbessern
,
zu
rationalisieren
und
zu
modernisieren
. [EU]
In
2008
Member
States
and
the
Commission
expressed
the
need
to
improve
,
streamline
and
modernise
the
dataflow
under
both
Directives
and
within
this
frame
a
revision
of
the
SDF
was
started
.
im
Rahmen
eines
integrierten
"Flexicurity"-Ansatzes
den
Arbeitsmarkt
weiter
zu
modernisieren
,
um
die
Segmentierung
des
Arbeitsmarktes
nach
der
Art
der
Beschäftigungsverhältnisse
zu
reduzieren
und
Zutritts-
und
Übergangsmöglichkeiten
zu
fördern
,
und
die
Möglichkeiten
für
lebenslanges
Lernen
zu
verbessern
und
stärker
an
die
Bedürfnisse
des
Arbeitsmarktes
anzupassen
. [EU]
within
an
integrated
'flexicurity'
approach
,
further
modernise
the
labour
market
in
order
to
reduce
the
labour
market
segmentation
among
contract
types
,
and
support
entry
and
transition
in
the
labour
market
,
and
improve
lifelong
learning
opportunities
so
they
are
better
aligned
with
labour
market
needs
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "modernisieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners