A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
misogyn
missachten
missbilligen
missbilligend blicken
missbrauchen
missbräuchlich
missbräuchlich verwenden
missbräuchliche Verwendung
missdeuten
Search for:
ä
ö
ü
ß
62 results for missbraucht
Word division: miss·braucht
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
die
öffentliche
Ordnung
sicherzustellen
und
zu
verhindern
,
dass
Glücksspiel
für
kriminelle
Zwecke
missbraucht
wird
. [EU]
to
ensure
public
order
and
prevent
gambling
being
used
for
criminal
purposes
.
Die
Pflichten
zur
Anzeige
von
Verstößen
gemäß
der
Richtlinie
2002/58/EG
(
Datenschutzrichtlinie
für
elektronische
Kommunikation
)
enthalten
eine
Struktur
zur
Benachrichtigung
der
zuständigen
Behörden
und
Personen
für
den
Fall
,
dass
personenbezogene
Daten
trotzdem
missbraucht
werden
. [EU]
The
data
breach
notification
requirements
contained
in
Directive
2002/58/EC
(Directive
on
privacy
and
electronic
communications
)
provide
a
structure
for
notifying
the
competent
authorities
and
individuals
concerned
when
personal
data
has
nevertheless
been
compromised
.
Diese
außergewöhnlichen
Umstände
führen
zu
der
Schlussfolgerung
,
dass
Microsoft
mit
der
Verweigerung
der
Informationen
seine
beherrschende
Stellung
unter
Verstoß
gegen
Artikel
82
EGV
missbraucht
,
sofern
sie
nicht
sachlich
gerechtfertigt
ist
. [EU]
These
circumstances
of
an
exceptional
nature
lead
to
the
conclusion
that
Microsoft's
refusal
constitutes
an
abuse
of
a
dominant
position
incompatible
with
Article
82
,
unless
it
is
objectively
justified
.
Diese
Kontrollen
sollten
für
Güter
gelten
,
die
in
erster
Linie
für
Zwecke
der
Strafverfolgung
und
Strafvollstreckung
verwendet
werden
,
sowie
-
sofern
solche
Kontrollen
nicht
unverhältnismäßig
wären
-
für
andere
Ausrüstungsgegenstände
und
Produkte
,
die
aufgrund
ihrer
Konzeption
und
ihrer
technischen
Merkmale
zum
Zwecke
der
Folter
und
anderer
grausamer
,
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Behandlung
oder
Strafe
missbraucht
werden
könnten
. [EU]
These
controls
should
apply
to
goods
that
are
primarily
used
for
law
enforcement
purposes
and
,
unless
such
controls
prove
disproportionate
,
to
any
other
equipment
or
product
that
could
be
abused
for
the
purpose
of
torture
and
other
cruel
,
inhuman
or
degrading
treatment
or
punishment
,
taking
into
account
its
design
and
technical
features
.
Diese
Möglichkeit
ist
jedoch
zu
begrenzen
und
mit
Einschränkungen
zu
versehen
,
so
dass
sie
nicht
missbraucht
werden
kann
. [EU]
However
,
that
possibility
should
be
limited
and
made
subject
to
restrictions
to
prevent
misuse
.
Dieser
Schutzmechanismus
sollte
jedoch
nicht
missbraucht
werden
,
und
zwar
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
einem
Beschluss
der
Behörde
,
der
keine
signifikanten
oder
wesentlichen
haushaltspolitischen
Auswirkungen
hat
,
wie
etwa
eine
Einkommenskürzung
infolge
des
vorübergehenden
Verbots
spezifischer
Tätigkeiten
oder
Produkte
zum
Zwecke
des
Verbraucherschutzes
. [EU]
However
,
that
safeguard
mechanism
should
not
be
abused
,
in
particular
in
relation
to
a
decision
taken
by
the
Authority
which
does
not
have
a
significant
or
material
fiscal
impact
,
such
as
a
reduction
of
income
linked
to
the
temporary
prohibition
of
specific
activities
or
products
for
consumer
protection
purposes
.
Diese
technischen
Schutzmaßnahmen
dürfen
jedoch
nicht
zu
dem
Zweck
missbraucht
werden
,
die
Märkte
gegeneinander
abzuschotten
und
Parallelimporte
zu
kontrollieren
. [EU]
However
,
these
technical
protection
measures
should
not
be
misused
to
protect
markets
and
prevent
parallel
imports
.
die
Straftat
wurde
von
einem
Familienmitglied
,
einer
mit
dem
Kind
unter
einem
Dach
lebenden
Person
oder
einer
Person
,
die
ein
Vertrauensverhältnis
oder
ihre
Autorität
missbraucht
hat
,
begangen
[EU]
the
offence
was
committed
by
a
member
of
the
child's
family
, a
person
cohabiting
with
the
child
or
a
person
who
has
abused
a
recognised
position
of
trust
or
authority
Die
Vertragsparteien
arbeiten
zusammen
,
um
zu
verhindern
,
dass
ihre
Finanzsysteme
zum
Waschen
von
Erlösen
aus
Straftaten
im
Allgemeinen
und
aus
Drogendelikten
im
Besonderen
oder
zur
Finanzierung
des
Terrorismus
missbraucht
werden
. [EU]
The
Parties
shall
cooperate
in
order
to
prevent
the
use
of
their
financial
systems
for
laundering
of
proceeds
from
criminal
activities
in
general
and
drug
offences
in
particular
,
as
well
as
for
the
purpose
of
financing
terrorism
.
Die
Vertragsparteien
sind
sich
über
die
Notwendigkeit
einig
,
alle
Anstrengungen
zu
unternehmen
und
zusammenzuarbeiten
,
um
zu
verhindern
,
dass
ihre
Finanzsysteme
zum
Waschen
von
Erlösen
aus
Straftaten
im
Allgemeinen
und
aus
dem
illegalen
Drogenhandel
im
Besonderen
missbraucht
werden
. [EU]
The
Parties
agree
on
the
necessity
of
making
efforts
and
cooperating
in
order
to
prevent
the
use
of
their
financial
systems
for
laundering
the
proceeds
of
criminal
activities
in
general
and
drug
offences
in
particular
.
Doch
vorausgesetzt
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hätte
tatsächlich
eine
marktbeherrschende
Stellung
innegehabt
und
diese
zudem
missbraucht
,
so
wäre
es
kaum
erklärlich
,
wie
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
(
Randnummer
86
der
vorläufigen
Verordnung
)
um
7 %
fallen
und
die
Ausführer
in
der
VR
China
ihren
Marktanteil
derartig
steigern
konnten
. [EU]
Moreover
,
should
the
Community
industry
have
indeed
enjoyed
a
dominant
position
,
let
alone
abused
it
,
it
would
be
difficult
to
understand
how
the
Community
industry's
prices
could
have
dropped
by
7 %
as
indicated
in
recital
86
of
the
provisional
Regulation
,
while
the
Chinese
exporters
have
increased
their
market
share
so
substantially
.
Ebenso
sollte
das
SIS
II
die
Verarbeitung
von
Daten
über
Personen
ermöglichen
,
deren
Identität
missbraucht
wurde
,
um
den
Betroffenen
Unannehmlichkeiten
aufgrund
einer
falschen
Identifizierung
zu
ersparen
;
eine
solche
Datenverarbeitung
sollte
an
angemessene
Garantien
geknüpft
sein
,
insbesondere
die
Zustimmung
der
betroffenen
Personen
und
eine
strikte
Beschränkung
der
Zwecke
,
zu
denen
diese
Daten
rechtmäßig
verarbeitet
werden
dürfen
. [EU]
In
the
same
perspective
,
SIS
II
should
also
allow
for
the
processing
of
data
concerning
individuals
whose
identity
has
been
misused
in
order
to
avoid
inconveniences
caused
by
their
misidentification
,
subject
to
suitable
safeguards
,
in
particular
the
consent
of
the
individual
concerned
and
a
strict
limitation
of
the
purposes
for
which
such
data
can
be
lawfully
processed
.
ENEL
besitzt
eine
erhebliche
Marktmacht
und
hat
diese
laut
der
italienischen
Wettbewerbsbehörde
im
Zeitraum
2004-2005
missbraucht
. [EU]
ENEL
has
considerable
market
power
and
has
been
found
by
the
Italian
Competition
Authority
to
have
abused
this
power
in
2004-2005
.
ENEL
besitzt
eine
erhebliche
Marktmacht
und
hat
diese
laut
der
italienischen
Wettbewerbsbehörde
in
mehreren
Fällen
missbraucht
. [EU]
ENEL
has
considerable
market
power
and
has
been
found
by
the
Italian
competition
authority
to
have
abused
this
power
in
several
instances
.
Es
gibt
Hinweise
darauf
,
dass
in
mehreren
Ländern
derartige
Waffen
zum
Zwecke
der
Folter
und
anderer
grausamer
,
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Behandlung
oder
Strafe
missbraucht
werden
. [EU]
There
are
indications
that
,
in
several
countries
,
such
weapons
are
abused
for
the
purpose
of
torture
and
other
cruel
,
inhuman
or
degrading
treatment
or
punishment
.
Es
ist
wichtig
,
dass
Bestimmungen
über
die
Geheimhaltung
nach
nationalem
Recht
oder
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1049/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
30
.
Mai
2001
über
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Dokumenten
des
Europäischen
Parlaments
,
des
Rates
und
der
Kommission
im
Hinblick
auf
bestimmte
Informationen
über
kritische
Infrastrukturanlagen
,
die
zur
Planung
und
Durchführung
von
Handlungen
mit
unannehmbaren
Folgen
für
kritische
Infrastrukturen
missbraucht
werden
könnten
,
eingehalten
werden
. [EU]
It
is
important
that
the
rules
of
confidentiality
according
to
applicable
national
law
or
Regulation
(EC)
No
1049/2001
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
30
May
2001
regarding
public
access
to
European
Parliament
,
Council
and
Commission
documents
[3]
are
observed
with
regard
to
specific
facts
about
critical
infrastructure
assets
,
which
could
be
used
to
plan
and
act
with
a
view
to
causing
unacceptable
consequences
for
critical
infrastructure
installations
.
Es
sollten
ordnungs-
und
gesundheitspolitische
Maßnahmen
für
Substanzen
mit
nachgewiesener
und
anerkannter
Wirksamkeit
getroffen
werden
,
die
missbraucht
werden
. [EU]
Suitable
regulatory
and
public
health
related
measures
should
be
taken
for
substances
of
established
and
acknowledged
medical
value
that
are
being
misused
.
Finanziell
gesunden
Banken
können
bei
einer
Rekapitalisierung
relativ
niedrige
Einstiegssätze
und
längerfristig
dementsprechend
deutlich
geringere
Auflagen
für
die
staatliche
Unterstützung
zugestanden
werden
,
sofern
sie
für
die
Rückzahlung
oder
Umwandlung
der
Kapitalspritzen
Bedingungen
akzeptieren
,
die
gewährleisten
,
dass
das
staatliche
Eingreifen
befristet
bleibt
und
auf
die
Wiederherstellung
der
Finanzstabilität/des
Kreditflusses
an
die
Wirtschaft
abzielt
und
dass
die
Mittel
nicht
für
strategische
Zwecke
allgemeinerer
Art
missbraucht
werden
. [EU]
Financially
sound
banks
may
be
entitled
to
relatively
low
rates
of
entry
to
any
recapitalisation
,
and
correspondingly
significantly
reduced
conditions
on
public
support
in
the
longer
term
,
provided
that
they
accept
terms
on
the
redemption
or
conversion
of
the
instruments
so
as
to
retain
the
temporary
nature
of
the
State's
involvement
,
and
its
objective
of
restoring
financial
stability/lending
to
the
economy
,
and
the
need
to
avoid
abuse
of
the
funds
for
wider
strategic
purposes
.
Hinsichtlich
der
Mitgliedstaaten
,
deren
Asyl-
und
Aufnahmesysteme
vor
allem
aufgrund
ihrer
geografischen
oder
demografischen
Lage
einem
besonderen
und
unverhältnismäßigen
Druck
ausgesetzt
sind
,
sollte
das
Unterstützungsbüro
die
Entwicklung
der
Solidarität
innerhalb
der
Union
unterstützen
,
um
eine
bessere
Umsiedlung
der
Personen
,
die
internationalen
Schutz
genießen
,
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
fördern
;
gleichzeitig
ist
zu
gewährleisten
,
dass
die
Asyl-
und
Aufnahmesysteme
nicht
missbraucht
werden
. [EU]
For
Member
States
which
are
faced
with
specific
and
disproportionate
pressures
on
their
asylum
and
reception
systems
,
due
in
particular
to
their
geographical
or
demographic
situation
,
the
Support
Office
should
support
the
development
of
solidarity
within
the
Union
to
promote
a
better
relocation
of
beneficiaries
of
international
protection
between
Member
States
,
while
ensuring
that
asylum
and
reception
systems
are
not
abused
.
Höhe
der
Beihilfe
Je
höher
die
Beihilfe
,
desto
eher
kann
ein
Teil
der
Beihilfe
dazu
missbraucht
werden
,
den
Wettbewerb
zu
verfälschen
. [EU]
Amount
of
aid
the
higher
the
amount
of
aid
,
the
more
likely
it
is
that
part
of
the
aid
can
be
used
to
distort
competition
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "missbraucht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners