A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
logischer Aufbau
logischer Denker
logischer Fehler
logischer Vergleich
logischer Zirkel
logisches Element
logisches Folgern
logisches Gatter
logisches Laufwerk
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
logischerweise
Word division: lo·gi·scher·wei·se
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Andererseits
würde
die
aus
Unternehmenstarifverträgen
hervorgegangenen
Benennungsverträge
logischerweise
eine
begrenzte
Bevölkerungskategorie
betreffen
und
rechtfertigten
daher
erhöhte
Rückstellungsquoten
infolge
starker
Schwankungen
im
Schadenverlauf
. [EU]
Secondly
,
designation
policies
resulting
from
company
agreements
concern
a
population
which
is
necessarily
limited
and
therefore
justifies
higher
provisioning
rates
on
account
of
significant
fluctuations
in
loss
.
Auch
ohne
detaillierte
Angaben
über
die
genauen
Auswirkungen
der
Steuerbefreiung
auf
den
Wettbewerb
in
der
Keramikindustrie
ist
daher
logischerweise
der
Schluss
zu
ziehen
,
dass
die
Maßnahme
den
Wettbewerb
auf
den
relevanten
Keramikmärkten
verfälschen
könnte
. [EU]
Logically
it
must
be
concluded
,
even
without
detailed
data
to
substantiate
the
competitive
effect
of
the
measure
in
the
ceramic
sector
,
that
the
measure
has
the
potential
to
distort
competition
in
the
relevant
ceramics
markets
.
Da
die
Konsortiumsmitglieder
kein
Interesse
an
der
Aufrechterhaltung
eines
großen
integrierten
Head-Office
hatten
,
hielt
man
diese
Kosten
logischerweise
so
gering
wie
möglich
. [EU]
Since
the
consortium
members
had
no
interest
in
maintaining
a
large
integrated
head
office
,
it
was
logical
to
keep
those
costs
as
low
as
possible
.
Da
es
sich
nicht
mehr
um
eine
"proprietäre"
Technologie
handelt
,
kann
diese
Spanne
logischerweise
nicht
mehr
die
Höhe
der
Margen
der
alten
GCOS-Server
erreichen
. [EU]
As
a
'proprietary'
technology
is
no
longer
involved
,
it
is
logical
that
this
margin
should
not
attain
the
level
of
the
margins
on
the
old
servers
,
the
GCOS
servers
.
Daher
drängt
sich
logischerweise
die
Schlussfolgerung
auf
,
dass
Darlehen
,
die
die
GFP-Hersteller
von
staatseigenen
Geschäftsbanken
erhalten
haben
,
mit
Regierungsrichtlinien
in
Einklang
gebracht
wurden
. [EU]
Thus
,
it
only
logical
to
conclude
that
loans
received
by
the
CFP
producers
from
SOCBs
are
made
pursuant
to
government
directives
.
Darüber
hinaus
kann
sich
die
Anwendung
des
Grundsatzes
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
nicht
auf
die
Marktlage
im
Dezember
stützen
,
sondern
muss
logischerweise
von
der
Lage
eines
noch
nicht
durch
die
früheren
Erklärungen
und
Interventionen
beeinflussten
Marktes
ausgehen
. [EU]
What
is
more
,
the
application
of
the
principle
of
the
prudent
private
investor
in
a
market
economy
cannot
be
based
on
the
market
situation
in
December
,
but
must
logically
be
based
on
the
situation
of
a
market
uncontaminated
by
prior
declarations
and
interventions
.
Darüber
hinaus
setzt
die
Gewährung
einer
Verlängerung
logischerweise
voraus
,
dass
diese
Verlängerung
weitestgehend
den
gleichen
Bedingungen
unterliegt
wie
die
ursprüngliche
Ausnahmeregelung
. [EU]
In
addition
,
the
granting
of
any
extension
logically
pre-supposes
that
such
an
extension
is
closely
linked
to
the
conditions
of
the
previous
derogation
.
Darüber
hinaus
sollte
auch
bedacht
werden
,
dass
während
des
Analysezeitraums
Maßnahmen
in
Kraft
waren
und
daher
logischerweise
mit
einer
gewissen
Abschwächung
der
Schädigung
zu
rechnen
war
. [EU]
It
should
also
be
taken
into
consideration
that
measures
were
in
force
during
the
period
analysed
,
and
that
therefore
a
certain
mitigation
of
the
injury
is
to
be
logically
expected
.
Das
Gebiet
kommt
daher
logischerweise
auch
nicht
für
das
europäische
Programm
URBAN
II
in
Betracht
. [EU]
Logically
,
the
area
is
not
covered
either
by
the
European
URBAN
II
programme
.
Der
Wirtschaftsprüfer
hat
im
Übrigen
darauf
hingewiesen
,
dass
Citigroup
logischerweise
auch
die
Liquiditätslage
zum
Ende
des
Berichtszeitraums
in
seine
Berechnung
hätte
einfließen
lassen
müssen
,
wodurch
das
Ergebnis
noch
positiver
ausgefallen
wäre
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission's
expert
noted
that
,
logically
,
Citigroup
should
have
included
the
end-of-period
liquid
assets
in
its
calculations
,
thereby
improving
the
outturn
.
Die
auf
den
"Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers"
gestützte
Annahme
kann
also
nicht
die
Marktlage
im
Dezember
zum
Ausgangspunkt
nehmen
,
sondern
müsste
logischerweise
auf
eine
Marktlage
Bezug
nehmen
,
die
nicht
durch
die
Auswirkungen
der
vorausgehenden
Erklärungen
"kontaminiert"
ist
. [EU]
The
presumption
based
on
the
'private
investor
in
a
market
economy'
test
cannot
therefore
take
as
point
of
departure
the
market
situation
as
it
was
in
December
but
ought
logically
to
be
based
on
a
market
situation
uncontaminated
by
the
impact
of
the
prior
declarations
.
Die
Gemeinschaftsorgane
teilen
zwar
prinzipiell
die
Auffassung
,
dass
für
eine
Überprüfungsuntersuchung
logischerweise
zunächst
dasselbe
Vergleichsland
in
Betracht
gezogen
werden
sollte
wie
in
der
Ausgangsuntersuchung
(
auch
wenn
sogar
für
eine
Überprüfung
eine
Änderung
durchaus
gerechtfertigt
sein
kann
). [EU]
Firstly
,
the
Community
institutions
would
agree
,
in
principle
,
that
in
a
review
it
would
be
logical
to
take
as
a
starting
point
to
use
the
same
analogue
country
as
in
the
original
investigation
(although
even
in
a
review
there
may
be
valid
reasons
for
a
change
).
Die
Marktanteile
der
französischen
Verleger
,
die
in
dem
Maße
indirekt
Nutzen
aus
der
Steuergutschrift
ziehen
,
in
dem
sie
die
Videospiele
verlegen
,
die
von
den
für
die
Steuergutschrift
in
Frage
kommenden
Studios
produziert
wurden
,
sind
logischerweise
geringer
.
2005
entfielen
auf
die
drei
größten
französischen
Verleger
Ubisoft
,
Atari
und
VUGames
6,4 %
bzw
. 3,5 %
und
4,4 %
des
entsprechenden
Marktes
,
der
sich
über
die
fünf
in
der
Abbildung
in
Erwägungsgrund
95
aufgeführten
Mitgliedstaaten
erstreckt
. [EU]
It
stands
to
reason
that
the
market
shares
of
French
publishers
,
who
indirectly
benefit
from
the
tax
credit
in
so
far
as
they
publish
video
games
manufactured
by
the
studios
eligible
for
the
tax
credit
,
are
smaller:
in
2005
the
three
main
French
publishers
,
Ubisoft
,
Atari
,
and
VUGames
,
accounted
for
6,4 %, 3,5 %
and
4,4 %
respectively
of
the
publishing
market
for
video
games
comprising
the
five
Member
States
indicated
in
the
above
graph
.
Dieses
Ziel
ist
logischerweise
erfüllt
,
wenn
sich
das
Schiff
bereits
unter
der
Flagge
eines
Mitgliedstaats
befindet
. [EU]
It
is
obvious
that
this
objective
is
already
met
by
a
ship
which
already
flies
the
flag
of
one
of
the
Member
States
.
Ein
einziges
Verfahren
kann
verschiedene
Schritte
(
Techniken
)
beinhalten
,
die
logischerweise
alle
ein
bestimmtes
Ergebnis
zum
Ziel
haben
und
die
Verwendung
ein
und
desselben
Tieres
voraussetzen
. [EU]
A
single
procedure
may
contain
a
number
of
steps
(techniques)
all
necessarily
related
to
achieve
a
single
outcome
and
which
require
the
use
of
the
same
animal
.
Ein
Mehrheitsaktionär
oder
Unternehmenseigner
(
oder
allgemeiner
Manager
),
der
sich
nicht
so
verhält
,
wie
er
es
öffentlich
angekündigt
hat
,
und
ein
Emittent
von
Obligationen
,
der
nicht
Wort
hält
,
läuft
logischerweise
unabhängig
von
jeder
rechtlichen
Verpflichtung
Gefahr
,
seinen
Ruf
zu
verlieren
. [EU]
A
majority
shareholder
in
or
an
owner
of
companies
(or,
more
generally
, a
manager
)
who
does
not
conduct
himself
in
the
manner
he
had
publicly
announced
and
an
issuer
of
bonds
who
does
not
keep
his
word
risk
logically
,
irrespective
of
any
legal
obligation
,
losing
their
reputation
.
Hier
ist
logischerweise
eine
Korrektur
erforderlich
. [EU]
Logically
this
requires
a
correction
.
Logischerweise
ist
die
Vor-Ort-Kontrolle
daher
in
dem
Jahr
durchzuführen
,
in
dem
der
Antrag
gestellt
wurde
. [EU]
Logically
,
the
on-the-spot
check
has
to
be
carried
out
the
same
year
where
the
application
is
lodged
.
Logischerweise
muss
daher
die
Erhöhung
der
chinesischen
Einfuhrmengen
über
den
gesamten
Zeitraum
hinweg
betrachtet
hauptsächlich
zu
Lasten
der
anderen
Gemeinschaftshersteller
gegangen
sein
. [EU]
Therefore
,
the
Chinese
imports
must
logically
have
gained
volumes
mainly
from
other
Community
producers
when
considering
the
whole
period
.
Nach
Ansicht
der
Kommission
müsste
jedoch
die
marktübliche
Prämie
für
die
Übernahme
eines
solchen
Risikos
(
begrenzt
auf
das
"bestmögliche
Forschungsbemühen"
,
somit
geringer
als
das
Risiko
der
"Fertigstellung"
)
logischerweise
unter
den
in
Erwägungsgrund
223
genannten
oberen
Schätzwerten
liegen
. [EU]
The
Commission
considers
,
however
,
that
the
premium
which
would
be
required
by
the
market
to
cover
such
a
risk
(limited
to
best
efforts
in
research
,
and
therefore
less
than
the
risk
attached
to
full
performance
without
defects
)
should
logically
be
lower
than
the
maximum
estimates
mentioned
in
recital
223
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "logischerweise ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners