A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7028 results for i.e.
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
15
Jahre
nach
der
Wende
rückt
mittlerweile
die
unmittelbare
politische
Bewertung
und
Abwertung
von
Denkmälern
aus
DDR-Zeit
eher
in
den
Hintergrund
,
das
heißt
,
ihr
Denkmalwert
wird
nicht
mehr
vorrangig
an
ihrer
politischen
Aussage
festgemacht
. [G]
Fifteen
years
after
the
peaceful
revolution
,
the
a
specifically
political
evaluation
and
devaluation
of
GDR-era
monuments
is
meanwhile
receding
into
the
background
, i.e.
their
value
as
monuments
is
no
longer
associated
primarily
with
their
political
message
.
1966
drehte
er
seinen
ersten
Film
,
"Der
junge
Törless"
nach
Robert
Musils
Novelle
"Die
Verwirrungen
des
Zöglings
Törless"
. [G]
In
1966
he
made
his
first
film
"Young
Törless"
(Der
junge
Törless
),
after
Robert
Musil's
novella
"Die
Verwirrungen
des
Zöglings
Törless"
(i.e.,
"Young
Törless"
).
1984
gründete
er
die
Künstlergruppe
"Die
Schlumper"
und
stieß
auf
Skepsis
. [G]
In
1984
he
put
together
a
group
of
artists
called
Die
Schlumper
(i.e.
"The
Bunglers"
),
which
met
with
no
little
scepticism
.
2003
erschien
"Nichtlustig"
zum
ersten
Mal
in
Buchform
;
die
drei
bislang
erschienenen
Bände
haben
sich
inzwischen
über
200
.000
mal
verkauft
. [G]
In
2003
"Nichtlustig"
(i.e.
"Not
Funny"
)
appeared
for
the
first
time
in
print
;
over
200
,000
copies
of
the
three
volumes
published
hitherto
have
meanwhile
been
sold
.
Aber
man
müsse
auch
"die
Funktionäre"
-
also
die
Finanziers
-
"überleben"
. [G]
However
,
they
also
had
to
deal
with
the
'functionaries'
- i.e.
the
financiers
.
AdrenalinFlash
entwickelt
ein
Horrorszenario
um
einen
Überfall
auf
eine
Familie
,
der
sich
als
von
einem
TV-Sender
initiiert
herausstellt
-
zum
Wohle
der
Einschaltquoten
. [G]
In
Adrenalinflash
(i.e.
Adrenaline
Rush
)
we
are
confronted
with
a
horror
scenario
showing
an
attack
on
a
family
-
the
attack
later
turns
out
to
have
been
faked
by
a
TV
station
in
order
to
boost
the
ratings
.
Allerdings
sind
die
Zuschauer
durch
das
große
Festival
"Theaterformen"
,
das
alle
zwei
Jahre
in
den
Niedersächsischen
Theatern
von
Braunschweig
und
Hannover
stattfindet
,
bereits
in
neuen
Sehgewohnheiten
geschult
. [G]
Of
course
,
the
large
festival
"Theaterformen"
(i.e.,
Theatre
Forms
),
which
takes
place
every
two
years
in
the
theatres
of
Braunschweig
and
Hanover
,
has
already
schooled
the
public
in
new
habits
of
perception
.
Alle
zwei
Jahre
produziert
das
Institut
in
Kooperation
mit
dem
Sender
3sat
und
dem
Goethe-Institut
das
Tele-Tanzjournal
,
das
einen
Überblick
über
die
letzten
beiden
Spielzeiten
liefert
und
tanzspezifische
Themen
behandelt
. [G]
Every
two
years
,
the
Institute
produces
a
television
film
,
Tele-Tanzjournal
(i.e.
Tele-Dance
Journal
),
in
cooperation
with
the
broadcaster
3sat
and
the
Goethe-Institut
.
Als
Beispiel
sei
hier
die
Neueinrichtung
der
Berliner
"Neuen
Wache"
Unter
den
Linden
als
"Mahnmal
gegen
Krieg
und
Gewaltherrschaft"
1993
genannt
. [G]
One
example
here
is
the
new
design
of
the
"Neue
Wache"
(i.e.
New
Guard
House
)
on
Unter
den
Linden
in
Berlin
,
which
in
1993
was
called
a
"Monument
to
the
Victims
of
War
and
Tyranny"
.
Am
besten
illustriert
der
berühmte
Cartoon
Lemming-Terminkalender
,
der
vor
zwei
Jahren
die
Runde
in
den
Büronetzwerken
der
Republik
machte
,
diese
Humor-Fallhöhe
(
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
). [G]
The
famous
cartoon
Lemming-Terminkalender
(i.e.
Lemmings'
Appointments
Book
),
which
two
years
ago
was
circulated
around
the
office
networks
of
the
Federal
Republic
,
best
illustrates
this
humorous
plumbing
of
the
depths
(in
the
literal
sense
of
the
words
).
Am
Ende
,
in
der
letzten
Folge
(
Abschied
von
Schabbach
),
wird
noch
einmal
ein
großes
Fest
gefeiert
,
in
der
Silvester-Nacht
zum
neuen
Jahrtausend
,
bei
dem
sich
die
weit
verzweigte
Familie
trifft:
Hermann
und
Clarissa
,
die
alten
und
jungen
Schabbacher
,
aber
auch
die
Menschen
,
die
aus
der
DDR
und
den
ost-europäischen
Ländern
gekommen
sind
,
ein
Spiegel
des
Wandels
zu
einer
multikulturellen
Gesellschaft
. [G]
In
the
end
,
in
the
last
episode
"Abschied
von
Schabbach"
(i.e.
Farewell
to
Schabbach
),
once
again
a
big
celebration
takes
place
,
in
which
the
extended
family
is
reunited:
Hermann
and
Clarissa
,
the
old
and
young
people
of
Schabbach
,
but
also
the
people
who
have
come
from
East
Germany
and
the
Eastern
European
countries
, a
mirror
of
the
change
to
a
multicultural
society
.
An
Lessings
275
.
Geburtstag
wurde
eine
Sonderausstellung
eröffnet
,
die
sich
unter
dem
Titel
"LeidenschaftVernunft
.
Lessing
auf
der
Bühne"
mit
dem
Theaterschaffen
Lessings
befasste
. [G]
Lessing's
275th
birthday
was
marked
by
the
opening
of
the
special
exhibition
"LeidenschaftVernunft
.
Lessing
auf
der
Bühne
" (i.e.,
"PassionReason
.
Lessing
on
Stage"
),
which
treats
Lessing's
writings
for
theatre
.
Aspekte
unterschiedlicher
Kulturen
kennen
lernen
,
Erfahrungen
austauschen
,
Kontakte
knüpfen
-
und
natürlich
Filme
sehen:
dafür
steht
für
Filmstudenten
dieser
Welt
seit
25
Jahren
das
Internationale
Festival
der
Filmhochschulen
in
München
. [G]
To
become
acquainted
with
different
cultures
,
to
exchange
experiences
,
to
make
contacts
-
and
of
course
to
see
films:
for
film
students
,
this
has
been
the
goal
to
which
the
Internationale
Festival
der
Filmhochschulen
(i.e.,
International
Festival
of
Film
Schools
)
in
Munich
has
been
directed
for
25
years
.
Auch
formal
haben
sich
die
Werner-Comics
leider
nicht
weiterentwickelt
.
Die
Zeichnungen
sind
zwar
immer
glatter
,
gefälliger
und
bunter
geworden
,
aber
gerade
der
verspielte
und
dennoch
großflächige
Stil
der
frühen
Jahre
,
die
kunterbunte
Mischung
aus
Leere
,
wilden
Schraffuren
und
manischer
Detailversessenheit
waren
seinerzeit
so
ungewohnt
und
reizvoll
.
Das
RennenEiskalt
-
der
vierte
,
1985
erschienene
Band
der
Reihe
-
ist
der
einzige
Comic
,
der
es
je
in
Deutschland
in
die
Bestsellerliste
gebracht
hat
.
In
ihm
beschreibt
Feldmannn
u.a.
das
Wettrennen
zwischen
Werners
aufgemotztem
,
dreimotorigen
Horex-Zweirad
(
"Red
Porsche
Killer"
)
und
dem
roten
Porsche
des
Kneipiers
Holgi
. [G]
Unfortunately
,
the
Werner
comics
have
also
failed
to
develop
in
formal
terms
.
The
drawings
may
have
become
ever
smoother
,
more
appealing
and
more
colourful
,
but
it
was
precisely
the
delicate
yet
expansive
style
of
the
early
years
,
with
its
chaotic
mixture
of
empty
spaces
,
wild
hatching
and
manic-obsessive
attention
to
detail
,
that
was
so
unusual
and
attractive
at
that
time
.
The
RaceEiskalt
(i.e.
Ice
Cold
) -
the
fourth
volume
in
the
series
-
appeared
in
1985
and
is
the
only
comic
book
ever
to
have
been
placed
on
the
German
bestseller
list
.
In
it
,
Feldmann
relates
,
among
other
things
,
the
race
between
Werner's
souped-up
,
three-engine
Horex
motorbike
(the
"Red
Porsche
Killer"
)
and
the
pub
landlord
Holgi's
red
Porsche
.
Auch
in
Lars
Büchels
Tragikomödie
"Erbsen
auf
halb
sechs"
ist
dies
zu
sehen:
zugleich
Road
Movie
,
Liebesgeschichte
von
Blinden
und
Studie
über
Wahrnehmung
und
Kommunikation
. [G]
This
is
also
apparent
in
Lars
Büchel's
tragicomedy
"Erbsen
auf
halb
sechs
(i.e.
Peas
at
Half
Six
)": a
road
movie
and
,
at
the
same
time
, a
love
story
of
blind
people
and
a
study
of
perception
and
communication
.
Auch
Wolf
Erlbruch
ist
mit
von
der
Partie
und
wird
mit
fünf
Originalen
aus
seinem
Bilderbuch
"Neues
ABC
für
Kinder"
(
2000
)
präsentiert
. [G]
Wolf
Erlbruch
is
also
represented
with
five
originals
from
his
picture
book
"Neues
ABC
für
Kinder"
(i.e.,
"New
ABC
for
Children"
,
2000
).
Auf
der
Bestsellerliste
stehen
die
Beziehungsgeschichte
aus
den
70er
Jahren
"Die
Legende
von
Paul
und
Paula"
,
der
antifaschistische
Film
"Die
Abenteuer
des
Werner
Holt"
,
das
Musical
"Heißer
Sommer"
oder
der
gesellschaftskritische
und
deshalb
verbotene
Film
"Spur
der
Steine"
. [G]
Among
the
most
popular
films
you
will
find
"The
Legend
of
Paul
and
Paula"
("Die
Legende
von
Paul
und
Paula"
) - a
love
story
from
the
70s
,
"Die
Abenteuer
von
Werner
Holt"
(i.e.
"The
Adventures
of
Werner
Holt"
) -
an
anti-fascist
film
,
"Hot
Summer"
("Heisser
Sommer"
) - a
musical
and
the
socially
critical
film
that
was
banned
in
the
GDR
-
"The
Trace
of
Stones"
("Spur
der
Steine"
).
Auf
der
Hochebene
der
Kulturpolitik
hat
man
dies
bereits
getan:
Ab
der
Spielzeit
2006
tritt
Albrecht
Puhlmann
die
Nachfolge
von
Klaus
Zehelein
(
dem
designierten
Präsidenten
der
Bayerischen
Theaterakademie
)
an
der
Staatsoper
Stuttgart
an
. [G]
On
the
high
plateau
of
cultural
politics
,
that
has
already
been
done:
beginning
in
the
2006
season
,
Puhlmann
will
succeed
Klaus
Zehelein
(the
designated
President
of
the
Bayerische
Theaterakademie
[i.e.,
Bavarian
Theatre
Academy
]
at
the
Staatsoper
Stuttgart
.
Auf
der
Suche
nach
langfristigen
Lösungen
hielt
der
Museumsrat
der
Stadt
Köln
am
20
.10.03
das
Symposium
"Zukunft
der
Museen
-
Wege
aus
der
Finanzkrise"
ab
,
in
dem
Museumsvertreter
anderer
deutscher
Städte
zu
Rat
gezogen
wurden
. [G]
As
part
of
its
quest
for
long-term
solutions
,
Cologne's
Museum
Council
on
20
October
2003
held
a
symposium
Zukunft
der
Museen
-
Wege
aus
der
Finanzkrise
(i.e.
The
Future
of
Museums
-
Ways
out
of
the
Financial
Crisis
),
attended
by
museum
representatives
also
from
other
German
cities
,
that
focused
on
the
future
of
the
museums
and
solutions
to
the
financial
crisis
.
Aus
diesem
Anlass
realisierte
die
Künstlerin
für
den
Museumsplatz
der
Städtischen
Galerie
im
Lenbachhaus
eine
Außeninstallation
aus
der
Serie
"Empire
Vampire"
,
die
bis
Oktober
2004
zu
sehen
ist
. [G]
For
this
occasion
,
the
artist
has
created
for
the
Museumsplatz
of
the
Städtische
Galerie
(i.e.,
Municipal
Gallery
)
at
Lenbachhaus
an
outside
installation
drawn
from
the
series
'Empire
Vampire'
,
which
can
be
seen
until
October
2004
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "i.e.":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners