A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
671 results for die Gesamtheit
Search single words:
die
·
Gesamtheit
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Die
Band
spielte
das
Album
in
seiner
Gesamtheit
.
The
band
played
the
album
in
its
entirety
.
Die
Ursache
dafür
ist
nicht
in
einem
einzelnen
Ereignis
zu
suchen
,
sondern
eher
in
der
Gesamtheit
der
Erlebnisse
,
die
sich
angesammelt
haben
.
The
cause
of
this
is
to
be
found
/
will
be
found
not
in
any
single
event
but
rather
in
the
cumulative
experiences
.
Jeder
persönliche
Stein
symbolisiert
zugleich
die
Gesamtheit
der
Opfer
,
betont
der
engagierte
Künstler
. [G]
Each
personal
Stolperstein
also
symbolises
the
entirety
of
the
victims
,
emphasises
the
committed
artist
.
Unter
"Islamkunde"
oder
"Islamwissenschaft"
,
mancherorts
auch
"Islamwissenschaften"
genannt
,
ist
nach
der
Definition
des
Erfurter
Hochschullehrers
Ekkehard
Rudolph
,
der
eine
erste
und
noch
immer
aktuelle
wissenschaftspolitische
Untersuchung
der
Fächergruppe
vorgelegt
hat
,
die
Gesamtheit
der
Disziplinen
zu
verstehen
,
die
sich
mit
der
"kultur-
und
sozialwissenschaftlichen
Forschung
über
die
muslimische
Welt"
einschließlich
regional
ausgerichteter
Forschung
beschäftigen
. [G]
Erfurt
university
lecturer
Ekkehard
Rudolph
-
who
presented
the
first
and
still
up-to-date
academic
examination
of
the
discipline
groups
-
defines
'Islamic
studies'
or
'Islamic
science'
,
in
some
places
also
called
'Islamic
sciences'
,
as
the
entirety
of
the
disciplines
which
deal
with
"cultural
and
social
sciences
research
on
the
Muslim
world"
,
including
regional
research
.
111
Eine
Abgeltung
von
Versorgungsansprüchen
liegt
vor
,
wenn
ein
Unternehmen
eine
Vereinbarung
eingeht
,
wonach
alle
weiteren
rechtlichen
oder
faktischen
Verpflichtungen
für
einen
Teil
oder
auch
die
Gesamtheit
der
im
Rahmen
eines
leistungsorientierten
Plans
zugesagten
Leistungen
eliminiert
werden
,
soweit
es
sich
nicht
um
eine
Zahlung
von
Leistungen
an
Arbeitnehmer
selbst
oder
zu
deren
Gunsten
handelt
,
die
in
den
Planbedingungen
vorgesehen
und
in
den
versicherungsmathematischen
Annahmen
enthalten
sind
. [EU]
111
A
settlement
occurs
when
an
entity
enters
into
a
transaction
that
eliminates
all
further
legal
or
constructive
obligation
for
part
or
all
of
the
benefits
provided
under
a
defined
benefit
plan
(other
than
a
payment
of
benefits
to
,
or
on
behalf
of
,
employees
in
accordance
with
the
terms
of
the
plan
and
included
in
the
actuarial
assumptions
).
.2b
Führt
auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
B, C
und
D,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
ein
Kanal
aus
dünnem
Blech
mit
einem
freien
Querschnitt
von
0,02
Quadratmetern
oder
weniger
durch
Schotte
oder
Decks
der
Klasse
'A'
,
so
muss
die
Öffnung
mit
einer
Stahlblechmanschette
ausgekleidet
sein
,
die
eine
Wanddicke
von
mindestens
3
Millimetern
und
eine
Länge
von
mindestens
200
Millimetern
hat
,
wobei
die
Manschette
nach
Möglichkeit
in
100
Millimeter
auf
jeder
Seite
des
Schottes
aufzuteilen
ist
oder
im
Falle
eines
Decks
in
ihrer
Gesamtheit
auf
der
unteren
Seite
des
durchbrochenen
Decks
liegen
muss
. [EU]
.2b
In
new
class
B, C
and
D
ships
constructed
on
or
after
1
January
2003
,
where
a
thin
plated
duct
with
a
free
cross-sectional
area
equal
to
or
less
than
0,02
m2
passes
through
"A"
class
bulkheads
or
decks
,
the
opening
shall
be
lined
with
a
steel
sleeve
having
a
thickness
of
at
least
3
mm
and
a
length
of
at
least
200
mm
,
divided
preferably
into
100
mm
on
each
side
of
the
bulkhead
or
,
in
the
case
of
the
deck
,
wholly
laid
on
the
lower
side
of
the
decks
pierced
.
84
Unternehmen
für
die
Gesamtheit
ihrer
steuerfreien
Rücklagen
[EU]
the
entire
tax-exempt
reserve
fund
of
84
undertakings
,
Ab
31
.
Dezember
2010
gewährleisten
die
Mitgliedstaaten
,
dass
die
Deckungssumme
für
die
Gesamtheit
der
Einlagen
desselben
Einlegers
auf
100000
EUR
festgesetzt
ist
,
wenn
die
Einlagen
nicht
verfügbar
sind
. [EU]
By
31
December
2010
,
Member
States
shall
ensure
that
the
coverage
for
the
aggregate
deposits
of
each
depositor
shall
be
set
at
EUR
100000
in
the
event
of
deposits
being
unavailable
.
Ab
dem
1.
Januar
2000
wurde
der
Terni-Tarif
in
Form
einer
Ausgleichskomponente
gewährt
,
die
aus
der
Summe
aller
Tarifkomponenten
bestand
,
die
Terni
als
(
virtueller
)
Selbsterzeuger
nicht
zu
zahlen
brauchte
(
bestehend
aus
der
Gesamtheit
von
Teil
B
plus
einem
Bruchteil
von
Teil
A). [EU]
As
of
1
January
2000
,
the
Terni
tariff
was
awarded
in
the
form
of
a
compensatory
component
(componente
compensativa
)
calculated
as
the
sum
of
all
components
of
the
tariff
which
Terni
,
as
a (virtual)
self-producer
,
was
not
required
to
pay
(the
whole
of
part
B
and
a
fraction
of
part
A).
Absatz
1
ist
nicht
in
Bezug
auf
eine
Person
anzuwenden
,
die
die
Gemeinschaftsmarke
oder
ein
Recht
an
der
Gemeinschaftsmarke
im
Wege
des
Rechtsübergangs
des
Unternehmens
in
seiner
Gesamtheit
oder
einer
anderen
Gesamtrechtsnachfolge
erwirbt
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
in
the
case
of
a
person
who
acquires
the
Community
trade
mark
or
a
right
concerning
the
Community
trade
mark
by
way
of
transfer
of
the
whole
of
the
undertaking
or
by
any
other
universal
succession
.
Abweichend
von
Artikel
49
Absatz
4
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1623/2000
können
die
Mitgliedstaaten
für
das
Wirtschaftsjahr
2007/08
für
die
Gesamtheit
oder
einen
Teil
ihres
Gebiets
vorsehen
,
dass
Erzeuger
,
die
in
ihren
eigenen
Anlagen
nicht
mehr
als
100
Hektoliter
gewonnen
haben
,
ihre
Verpflichtung
,
die
Nebenerzeugnisse
zur
Destillation
zu
liefern
,
durch
die
Rücknahme
dieser
Erzeugnisse
unter
Kontrolle
erfüllen
können
. [EU]
By
way
of
exemption
from
Article
49
(4)(a)
of
Regulation
(EC)
No
1623/2000
,
for
the
2007/08
wine
year
Member
States
may
lay
down
,
for
all
or
part
of
their
territory
,
that
producers
who
do
not
exceed
a
production
level
of
100
hl
obtained
by
them
on
their
individual
premises
may
fulfil
the
obligation
to
deliver
by-products
for
distillation
by
having
those
products
withdrawn
under
supervision
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
des
vorliegenden
Absatzes
kann
jedoch
unter
Berücksichtigung
der
erwarteten
Zuckermarkttendenzen
nach
dem
in
Artikel
39
Absatz
2
genannten
Verfahren
beschlossen
werden
,
für
das
laufende
und/oder
das
folgende
Wirtschaftsjahr
die
Gesamtheit
oder
einen
Teil
der
vom
Markt
genommenen
Zucker-
oder
Isoglucosemengen
als
[EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
of
this
paragraph
,
taking
into
account
the
expected
sugar
market
trends
,
it
may
be
decided
,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
39
(2),
to
consider
,
for
the
current
and/or
the
following
marketing
year
,
all
or
part
of
the
withdrawn
sugar
or
isoglucose
as:
Abweichend
von
Unterabsatz
1
dieses
Absatzes
kann
die
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
erwarteten
Zuckermarkttendenzen
jedoch
beschließen
,
die
Gesamtheit
oder
einen
Teil
der
aus
dem
Markt
genommenen
Zucker-
oder
Isoglucosemengen
für
das
laufende
und/oder
folgende
Wirtschaftsjahr
als
[EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
of
this
paragraph
,
taking
into
account
the
expected
sugar
market
trends
,
the
Commission
may
decide
to
consider
,
for
the
current
and/or
the
following
marketing
year
,
all
or
part
of
the
withdrawn
sugar
or
isoglucose
as:
Allerdings
kann
das
Gesamtgewicht
aller
Fischtransporter-Ladungen
von
ein
und
demselben
Schiff
in
seiner
Gesamtheit
eingetragen
werden
,
wenn
diese
Ladungen
direkt
nacheinander
und
ohne
Unterbrechung
gewogen
werden
[EU]
However
the
total
weight
of
all
the
tanker
loads
from
the
same
vessel
may
be
recorded
as
a
whole
in
case
these
tanker
loads
are
weighed
consecutively
and
without
interruption
Allerdings
weist
die
Kommission
die
Ausführungen
der
belgischen
Behörden
zurück
,
wonach
die
Gesamtheit
der
betreffenden
Kosten
den
allgemeinen
Ausbildungskosten
zuzurechnen
sind
. [EU]
However
,
the
Commission
has
to
reject
the
Belgian
authorities'
argument
that
all
the
costs
in
question
can
be
regarded
as
general
training
.
Als
Auflaufeinrichtung
gilt
die
Gesamtheit
aller
Teile
der
Zugeinrichtung
(
Kupplungskopf
). [EU]
The
control
device
is
the
aggregate
of
the
components
integral
with
the
traction
device
(coupling
head
).
Als
Bestimmung
gilt
die
Gesamtheit
der
Länder
,
für
die
derselbe
Erstattungs-
oder
Ausfuhrabschöpfungssatz
festgesetzt
ist
. [EU]
All
countries
for
which
the
same
rate
of
export
refund
or
levy
applies
shall
be
considered
as
one
destination
.
Als
der
FOGASA
den
Abschluss
einer
Umschuldungsvereinbarung
mit
SNIACE
akzeptierte
,
wandte
er
nach
Auffassung
der
Kommission
den
Grundsatz
aus
dem
"Tubacex"-Urteil
an
,
dem
zufolge
"[ei]n
Gläubiger
mit
dem
ihm
geschuldeten
Geld
keinen
besonderen
Gewinn
erzielen
,
sondern
allein
die
von
ihm
vorgelegten
Beträge
in
ihrer
Gesamtheit
ohne
finanziellen
Schaden
einziehen
[will]. [EU]
The
Commission
considers
that
,
by
granting
to
SNIACE
a
rescheduling
of
its
debts
,
FOGASA
applied
the
principle
of
the
Tubacex
judgment
,
whereby
'a
creditor
does
not
seek
to
make
any
special
profit
on
the
money
which
is
due
to
him
,
but
merely
wishes
to
recover
in
full
the
sums
he
has
advanced
without
suffering
any
financial
loss
.
Als
Gegenstand
des
Vermögens
sollte
das
Europäische
Patent
mit
einheitlicher
Wirkung
in
seiner
Gesamtheit
und
in
allen
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
wie
ein
nationales
Patent
des
teilnehmenden
Mitgliedstaats
behandelt
werden
,
der
nach
bestimmten
Kriterien
,
wie
dem
Wohnsitz
des
Patentanmelders
,
dem
Sitz
seiner
Hauptniederlassung
oder
seinem
Geschäftssitz
bestimmt
werden
sollte
. [EU]
As
an
object
of
property
, a
European
patent
with
unitary
effect
should
be
dealt
with
in
its
entirety
,
and
in
all
the
participating
Member
States
,
as
a
national
patent
of
the
participating
Member
State
determined
in
accordance
with
specific
criteria
such
as
the
applicant's
residence
,
principal
place
of
business
or
place
of
business
.
als
Gesamtheit
der
einem
höheren
Taxon
(
Ordnungsstufe
der
Systematik
)
oder
einem
bestimmten
Teil
desselben
angehörenden
Arten
. [EU]
as
being
all
of
the
species
included
in
a
higher
taxon
or
designated
part
thereof
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "die Gesamtheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners