A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
destabilisieren
destillierbar
destillieren
destruieren
destruktiv
deszendente Umbildung
deszendierend
detaillieren
detailliert
Search for:
ä
ö
ü
ß
282 results for
deswegen
Word division: des·we·gen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Wenn
ich
deswegen
das
ganze
Land
abfahren
muss
,
lohnt
es
sich
nicht
/
steht
sich's
nicht
dafür
[Bayr.]
[Ös.]
.
If
it
involves
my/me
having
to
travel
the
length
and
bredth
of
the
country
,
it's
not
worth
doing
.
Aber
auch
Israel
sei
nicht
in
der
Lage
,
einen
Krieg
gegen
ein
Volk
zu
gewinnen
,
das
für
die
eigene
Identität
kämpft:
"
Deswegen
gibt
es
die
militärische
Option
für
uns
auch
nicht
;
und
deswegen
mache
ich
diesen
Workshop:
weil
ich
eine
persönliche
Verantwortung
fühle"
. [G]
But
Israel
is
not
in
a
position
to
win
a
war
against
a
people
fighting
for
its
own
identity
.
"That
is
why
we
don't
have
a
military
option
either
;
and
I
am
doing
this
workshop
because
I
feel
a
personal
responsibility"
.
Aber
ich
bin
für
die
Leute
deswegen
kein
anderer
Mensch
. [G]
But
that
doesn't
make
me
a
different
person
in
people's
eyes
.
Aber
nicht
deswegen
sind
sie
da
,
wann
immer
Günter
Grass
da
ist
. [G]
But
this
is
not
the
reason
they
are
there
wherever
Grass
is
.
Andererseits
dokumentiert
es
,
dass
keiner
von
DRA
austauschbar
ist
.
Deswegen
steht
DRA
natürlich
auch
für
Dell
,
Ramond
und
Astor
. [G]
On
the
other
hand
,
it
attests
that
no
member
of
DRA
is
interchangeable:
the
letters
also
stand
for
Dell
,
Ramond
and
Astor
.
Bestimmt
kann
ich
den
jungen
Spielern
ein
Stück
weit
helfen
.
Aber
als
Vorbild
würde
ich
mich
deswegen
nicht
bezeichnen
. [G]
I
can
certainly
help
the
young
players
a
bit
but
I
wouldn't
call
myself
a
role
model
.
"Das
heißt
,
ich
bekam
nie
diese
Geschichten
,
zu
denen
ich
die
Bilder
gerne
gezeichnet
hätte
,
und
deswegen
habe
ich
angefangen
zu
schreiben
." [G]
"That
means
I
was
never
given
these
stories
that
I
would
have
enjoyed
illustrating
,
and
that
is
why
I
began
to
write
."
Das
von
einer
weltweiten
ProgrammiererInnen-Community
entwickelte
kostenlose
Linux
Betriebssystem
bietet
eine
ernstzunehmende
Alternative
zu
den
kommerziellen
Systemen
und
wurde
deswegen
auf
der
Ars
Electronica
in
Linz
1999
mit
der
goldenen
Nica
ausgezeichnet
. [G]
The
free
operating
system
Linux
,
which
was
developed
by
a
global
programming
community
,
offers
a
serious
alternative
to
the
commercial
systems
and
was
therefore
presented
with
a
Golden
Nica
by
the
Ars
Electronica
in
Linz
in
1999
.
Deswegen
hat
keines
der
neuen
Mitglieder
der
EU
ein
grundsätzliches
Problem
mit
dem
Bekenntnis
zur
politischen
Kultur
des
Westens
. [G]
That
is
why
none
of
the
new
EU
Member
States
have
any
fundamental
problems
professing
their
belief
in
the
political
culture
of
the
West
.
Deswegen
müssen
wir
uns
kurz-
und
mittelfristig
auf
Interimslösungen
einlassen
und
einstellen
. [G]
For
this
reason
,
we
have
to
accept
and
adapt
to
interim
solutions
in
the
short
and
medium
term
.
Deswegen
zogen
Kamerateams
mit
dem
Ensemble
umher
und
übertrugen
die
Handlung
aus
einem
Frisursalon
,
einer
Boutique
,
einem
Bürobau
oder
dem
Pavillon
fürs
Schützenfest
auf
diverse
Fernsehmonitore
im
Besucherturm
und
einige
Leinwände
. [G]
For
this
reason
,
camera
teams
moved
around
with
the
actors
and
filmed
the
action
in
a
hairdresser's
salon
, a
boutique
,
an
office
building
or
the
pavilion
for
a
shooting
competition
so
it
could
be
shown
on
the
various
television
monitors
in
the
visitors'
tower
and
a
number
of
cinema
screens
.
Die
sozialen
Sicherungssysteme
der
Mitgliedstaaten
folgten
unterschiedlichen
Traditionen
,
so
die
Argumente
,
und
sie
seien
deswegen
nicht
zu
vereinheitlichen
. [G]
The
social
security
systems
of
the
member
states
have
evolved
along
different
lines
,
so
the
argument
goes
,
and
cannot
therefore
be
harmonised
.
Eure
Eltern
sind
vielleicht
Christen
,
und
deswegen
gehen
manche
von
euch
sonntags
in
die
Kirche
und
manche
nicht
. [G]
Your
parents
may
be
Christian
,
and
so
some
of
you
go
to
church
on
Sundays
and
some
don't
.
Frankfurt
ist
wichtig
als
Finanzplatz
-
aber
ganz
entscheidend
ist
der
Flughafen
,
deswegen
würde
ich
mich
auch
immer
dafür
einsetzen
,
dass
er
in
seiner
ganzen
Größe
erhalten
bleibt
-
meinetwegen
auch
ausgebaut
,
da
muss
man
sich
eben
arrangieren
mit
den
Menschen
. [G]
Frankfurt
is
an
important
financial
centre
,
but
its
main
attribute
is
the
airport
,
which
is
why
I
would
always
fight
for
it
to
stay
at
its
current
size
or
even
to
be
expanded
;
there
would
just
have
to
be
some
sort
of
accommodation
with
those
affected
.
"Gründächer
sind
sexy"
,
sagt
Köhler
.
Einfach
deswegen
,
weil
mit
dezentraler
Regenwasserbewirtschaftung
beispielsweise
die
Querschnitte
von
Entwässerungsrohren
reduziert
werden
können
-
das
spart
Millionen
. [G]
"Green
roofs
are
sexy
,"
says
Köhler
-
one
simple
reason
is
that
the
diameter
of
wastewater
pipes
can
be
reduced
thanks
to
the
presence
of
a
decentralised
rainwater
system
,
which
saves
millions
.
IfM-Gründungsdirektor
Lutz
Hachmeister:
"Es
gibt
in
Deutschland
keinen
zentralen
Ort
für
Medienpolitik
,
deswegen
ist
sie
auch
fast
gar
nicht
vorhanden
." [G]
As
IfM
founding
director
Lutz
Hachmeister
explains:
"In
Germany
,
there
is
no
central
forum
for
media
policy
,
which
is
also
why
media
policy
is
virtually
nonexistent
."
Natürlich
weiß
Schulz
,
dass
sein
"Beharren
auf
das
Geheimnis
und
die
Kompliziertheit
von
Theater"
seinem
Publikum
einiges
abverlangt
und
spricht
deswegen
auch
augenzwinkernd
von
der
"Zumutung
Kunst"
. [G]
Naturally
,
Schulz
knows
that
his
"insistence
on
the
mystery
and
complexity
of
theatre"
demands
much
of
his
public
,
and
therefore
also
speaks
,
tongue-in-cheek
,
of
"an
art
of
extravagant
demands"
.
Neben
den
meist
doch
eher
technisch
aufwendigen
interaktiven
Installationen
sind
es
vor
allem
CD-ROMs
,
die
als
billige
interaktive
Medien
Verbreitung
finden
und
deswegen
für
viele
KünstlerInnen
ein
neues
Terrain
für
ihre
Experimente
bilden
,
ebenso
wie
das
World
Wide
Web
,
das
seit
seiner
Einführung
1993/94
immer
mehr
Erweiterungen
in
Richtung
MultiMedia
zuläßt
. [G]
Besides
interactive
installations
,
which
technically
usually
tend
to
be
rather
complicated
,
CD-ROMs
,
an
interactive
medium
that
is
inexpensive
and
widespread
,
thus
constitute
new
experimental
terrain
for
many
artists
,
as
does
the
World
Wide
Web
,
which
has
allowed
ever
more
developments
towards
multimedia
since
its
introduction
in
1993/94
.
Neben
den
meist
doch
eher
technisch
aufwendigen
interaktiven
Installationen
sind
es
vor
allem
CD-Roms
und
DVDs
,
die
als
billige
interaktive
Medien
Verbreitung
finden
und
deswegen
für
viele
ExperimentalfilmerInnen
und
VideokünstlerInnen
ein
neues
Terrain
für
ihre
Experimente
bilden
und
gleichzeitig
,
wie
bei
dem
Experimentalfilmer
Michael
Brynntrup
,
auch
als
Archiv
dienen
(
CD-Rom:
NETZ
ETC
1999
). [G]
Besides
interactive
installations
,
which
tend
to
be
technically
rather
complicated
,
CD-ROMs
and
now
also
DVDs
are
an
interactive
medium
that
is
inexpensive
and
widespread
and
which
thus
constitutes
new
experimental
terrain
for
many
film-makers
and
video
artists
,
while
at
the
same
time
serving
as
an
archive
,
for
example
for
experimental
film-maker
Michael
Brynntrup
(CD-Rom:
NETZ
Peter
Konwitschny
hat
hier
,
mit
großem
Erfolg
,
Madame
Butterfly
und
,
als
einer
der
größten
Operntriumphe
der
vergangenen
Spielzeit
,
Nonos
heikles
und
deswegen
wo
gut
wie
nie
aufgeführtes
Musiktheater-Werk
Al
gran
sole
carico
d´amore
,
in
Szene
gesetzt
. [G]
Here
Peter
Konwitschny
staged
Madame
Butterfly
with
great
success
and
,
as
the
greatest
triumph
of
the
past
season
,
Nono's
tricky
and
therefore
hardly
ever
performed
opera
Al
gran
sole
carico
d´amore
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "deswegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners