A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
case handlers
case hardening
case hardening steel
case history
case law
case law ruling
case liner notes
case lock
case locks
Search for:
ä
ö
ü
ß
509 results for
case law
Search single words:
case
·
law
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Es
gibt
dazu
weder
eine
gesetzliche
Regelung
noch
höchstrichterliche
Rechtsprechung
.
Neither
legislation
nor
case
law
of
the
highest
courts
exists
on
that
point
.
10
.
Artikel
14
Absatz
1
in
Teil
II
des
Protokolls
3
bestätigt
die
ständige
Rechtsprechung
des
EuGH
und
verpflichtet
die
Überwachungsbehörde
,
die
Rückforderung
rechtswidriger
und
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
unvereinbarer
Beihilfen
anzuordnen
,
sofern
dies
nicht
gegen
einen
allgemeinen
Rechtsgrundsatz
der
EWR
verstößt
. [EU]
Article
14
(1)
in
Part
II
of
Protocol
3
confirms
the
constant
case
law
of
the
ECJ
[10]
and
establishes
an
obligation
on
the
Authority
to
order
recovery
of
un
law
ful
and
incompatible
aid
unless
this
would
be
contrary
to
a
general
principle
of
law
.
[28]Nach
der
angemeldeten
Regelung
sollen
die
in
Abschnitt
10-50
des
Steuergesetzes
aufgeführten
Genossenschaften
das
Recht
auf
eine
besondere
Form
des
Steuerabzugs
erhalten
.
Demnach
erhalten
diese
Genossenschaften
die
Möglichkeit
,
Eigenkapitalzuweisungen
von
ihrem
Einkommen
abzuziehen
. [EU]
The
Authority
recalls
that
,
according
to
settled
case
law
,
the
definition
of
aid
is
more
general
than
that
of
subsidy
,
because
it
includes
not
only
positive
benefits
,
such
as
subsidies
themselves
,
but
also
state
measures
which
,
in
various
forms
,
mitigate
the
charges
which
are
normally
included
in
the
budget
of
an
undertaking
and
which
thus
,
without
being
subsidies
in
the
strict
sense
of
the
word
,
are
similar
in
character
and
have
the
same
effect
[28].According
to
the
notified
scheme
,
the
cooperatives
mentioned
in
Section
10-50
of
the
Tax
Act
will
be
entitled
to
a
special
form
of
tax
deduction
.
30
genannten
Mitteilung
vom
10
.
Dezember
1998
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
Maßnahmen
im
Bereich
der
direkten
Unternehmensbesteuerung
aufgegriffen
wurde
. [EU]
This
case
law
was
reproduced
by
the
Commission
in
its
Notice
of
10
December
1998
on
the
application
of
the
State
aid
rules
to
measures
relating
to
direct
business
taxation
(cited
above
in
footnote
30
).
(
79
)
Und
schließlich
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Voraussetzungen
für
die
Anwendung
des
Altmark-Urteils
nicht
erfüllt
sind
. [EU]
Finally
,
the
Commission
considers
that
the
conditions
for
application
of
the
Altmark
case
law
are
not
met
.
Abgesehen
von
diesen
Ausführungen
zur
direkten
Vergütung
,
vertrat
Deutschland
jedoch
ganz
grundsätzlich
die
Auffassung
,
dass
es
bei
einer
Investitionsentscheidung
darauf
nicht
bzw
.
nicht
allein
ankomme
und
dass
"in
Übereinstimmung
mit
der
Rechtsprechung
...der
Anleger
,
der
am
betreffenden
Unternehmen
keine
nennenswerte
Beteiligung
hält
und
sie
auch
nicht
anstrebt
,
sondern
an
zügig
erreichbarer
Verzinsung
seiner
Investition
interessiert
ist
,
von
den
langfristig
orientierten
Investoren
, z. B.
Holdings
,
zu
unterscheiden
(
ist
)". [EU]
Besides
these
comments
on
the
direct
remuneration
,
Germany
also
argued
that
it
was
not
a
factor
,
or
not
the
only
factor
,
in
an
investment
decision
and
that
'in
accordance
with
the
case
law
, ...
an
investor
who
does
not
hold
or
seek
to
hold
a
significant
share
in
the
relevant
company
but
who
is
interested
in
a
rapid
return
on
his
investment
must
be
distinguished
from
investors
geared
to
the
long
term
,
such
as
holding
companies'
.
Abschließend
heißt
es
zu
diesem
Punkt
in
dem
Vermerk
,
dass
die
französische
Rechtsprechung
im
vorliegenden
Fall
nicht
den
Schluss
zulasse
,
aufgrund
der
bedingten
Zusage
eines
Aktionärsvorschusses
habe
eine
"Übertragung
staatlicher
Mittel"
stattgefunden
. [EU]
It
concludes
on
this
point
that
there
is
nothing
in
French
case
law
to
show
that
there
has
been
a
'transfer
of
state
resources'
in
the
present
case
due
to
the
conditional
promise
of
a
shareholder
loan
.
Abschließend
ist
in
Übereinstimmung
mit
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
festzustellen
,
dass
es
nach
den
geltenden
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften
einen
Verwendungszusammenhang
zwischen
der
Abgabe
und
der
Beihilfe
gibt
,
und
dass
die
Absatzförderungsabgabe
für
Wein
Bestandteil
der
betreffenden
Beihilfemaßnahme
ist
. [EU]
Finally
,
the
conclusion
must
be
,
in
line
with
the
Court
of
Justice's
case
law
,
that
the
charge
is
hypothecated
to
the
aid
measure
under
the
relevant
national
legislation
and
that
the
charge
for
the
promotion
of
wine
forms
an
integral
part
of
the
aid
measure
being
examined
.
Abschließend
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
der
unterschiedliche
verfassungsmäßige
Status
von
Gebietskörperschaften
und
öffentlichen
Einrichtungen
die
Schlussfolgerungen
,
die
die
Sachverständige
der
Kommission
aus
dem
Urteil
Campoloro
gezogen
hat
,
nicht
entkräftet
. [EU]
In
conclusion
,
the
Commission
considers
that
the
difference
in
constitutional
status
between
local
or
regional
authorities
and
publicly
owned
establishments
does
not
invalidate
the
conclusions
drawn
from
the
Campoloro
case
law
by
the
Commission's
expert
.
Allerdings
bestätigen
sowohl
die
Rechtssprechung
des
Gerichtshofes
als
auch
die
Praxis
der
Kommission
,
dass
jegliche
staatliche
Beihilfe
in
Sektoren
,
in
denen
ein
Wettbewerb
besteht
,
zu
einer
Verfälschung
des
Wettbewerbs
führen
kann
. [EU]
However
,
it
is
well
established
in
Court
case
law
and
the
Commission's
practice
that
any
State
aid
in
sectors
subject
to
competition
is
liable
to
lead
to
a
distortion
of
competition
.
Allerdings
kann
die
Einhaltung
des
Vertrauensschutzes
gemäß
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
nur
gegenüber
einer
gemeinschaftlichen
Vorschrift
geltend
gemacht
werden
,
wenn
die
Union
zuvor
selbst
eine
Situation
geschaffen
hat
,
die
ein
berechtigtes
Vertrauen
in
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Vorschrift
wecken
konnte
. [EU]
However
,
according
to
the
case
law
of
the
Court
,
the
observance
of
legitimate
expectation
may
only
be
relied
upon
against
a
Community
rule
to
the
extent
that
the
European
Union
itself
has
created
a
prior
situation
capable
of
causing
a
legitimate
expectation
[56].
Allgemein
gesagt
fallen
gemäß
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
in
der
Rechtssache
Wirth
zahlreiche
Tätigkeiten
von
Einrichtungen
ohne
Erwerbscharakter
,
die
im
Wesentlichen
soziale
Funktionen
wahrnehmen
und
deren
Gegenstand
nicht
die
Ausübung
gewerblicher
oder
kaufmännischer
Tätigkeiten
ist
,
für
gewöhnlich
nicht
unter
die
Gemeinschaftsregeln
für
den
Wettbewerb
und
den
Binnenmarkt
. [EU]
More
in
general
,
according
to
the
case
law
of
the
Court
of
Justice
,
many
activities
conducted
by
organisations
performing
largely
social
functions
,
which
are
not
profit
oriented
and
which
are
not
meant
to
engage
in
industrial
or
commercial
activity
,
will
normally
be
excluded
from
the
Community
competition
and
internal
market
rules
[15].
Als
Argument
bringen
sie
vor
,
dass
gemäß
der
Rechtssprechung
des
Gerichtshofes
der
Europäischen
Gemeinschaften
dieser
in
Ausnahmefällen
die
schwerwiegenden
wirtschaftlichen
Folgen
seines
Urteils
berücksichtigen
und
dessen
Folgen
einschränken
kann
. [EU]
The
Greek
authorities
put
forward
that
according
to
ECJ
case
law
,
it
may
,
exceptionally
,
take
into
account
the
intolerable
financial
consequences
of
its
judgment
and
limit
the
consequences
of
the
latter
[86].
Angaben
zu
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
zur
Rechtsentwicklung
im
Asylbereich
,
einschließlich
der
Rechtsprechung
. [EU]
National
law
and
legal
developments
in
the
field
of
asylum
,
including
case
law
.
Angesichts
der
dargelegten
Rechtsprechung
und
der
besonderen
Merkmale
der
Sache
hat
die
Kommission
die
Auffassung
zu
vertreten
,
dass
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
auch
in
Bezug
auf
Erwerbe
außerhalb
der
Union
eine
Beihilferegelung
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
darstellt
. [EU]
The
Commission
must
consider
that
,
in
the
light
of
the
above-mentioned
case
law
and
the
specific
features
of
the
case
,
Article
12
(5)
TRLIS
constitutes
a
State
aid
scheme
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
TFEU
,
also
to
the
extent
that
it
applies
to
extra-EU
acquisitions
.
Angesichts
des
Konkursverfahrens
zur
Abwicklung
der
CELF
obliegt
es
Frankreich
im
Rahmen
seiner
Verpflichtungen
zur
Rückforderung
der
rechtswidrigen
Beihilfen
somit
insbesondere
,
dafür
zu
sorgen
,
dass
das
für
die
Liquidierung
der
Beihilfeempfängerin
geltende
Recht
eingehalten
wird
. [EU]
Consequently
,
given
the
liquidation
procedure
under
way
for
CELF
,
and
given
their
obligation
to
recover
the
incompatible
aid
,
the
French
authorities
must
ensure
that
the
applicable
case
law
is
followed
in
the
case
of
the
liquidation
of
the
beneficiary
company
[29].
Angesichts
dieser
Darstellungen
und
im
Einklang
mit
der
ständigen
Rechtsprechung
im
Bereich
der
steuerähnlichen
Abgaben
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
in
Rede
stehende
Maßnahme
aus
staatlichen
Mitteln
gewährt
wird
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
and
in
line
with
the
established
case
law
on
parafiscal
charges
[54],
the
Commission
takes
the
position
that
the
present
measure
is
granted
out
of
State
resources
.
Angesichts
dieser
Rechtsprechung
sind
nach
Auffassung
der
Kommission
aus
den
folgenden
Gründen
weder
die
CRP-RATP
noch
die
Rentenkassen
,
die
die
aktiv
Beschäftigten
und
Rentenempfänger
der
RATP
aufnehmen
, d. h.
CNAV
und
AGIRC-ARRCO
,
Unternehmen
im
Sinne
des
gemeinschaftlichen
Wettbewerbsrechts
. [EU]
In
the
light
of
this
case
law
,
the
Commission
considers
that
neither
the
CRP-RATP
nor
the
pension
funds
serving
current
and
retired
RATP
employees
, i.e.
CNAV
and
AGIRC-ARRCO
,
are
undertakings
within
the
meaning
of
Community
competition
law
for
the
following
reasons
.
Anwendung
der
Rechtsprechung
Altmark
[EU]
Application
of
the
Altmark
case
law
Auch
muss
darauf
hingewiesen
werden
,
dass
nach
ständiger
Rechtsprechung
der
Begriff
der
Beihilfe
nicht
nur
positive
Leistungen
umfasst
,
sondern
auch
Eingriffe
,
die
in
unterschiedlichen
Formen
die
Belastungen
,
die
normalerweise
für
den
Haushalt
eines
Unternehmens
bestehen
,
wie
Steuerbefreiungen
und
-erleichterungen
,
verringern
. [EU]
It
should
also
be
recalled
that
,
according
to
established
case
law
,
the
concept
of
aid
includes
not
only
positive
actions
such
as
subsidies
,
but
also
interventions
,
such
as
exemptions
and
tax
relief
,
which
act
in
various
ways
to
provide
relief
from
charges
normally
borne
by
company
budgets
[48].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "case law":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners