A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for Veranschlagung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Als
Haupteinwand
gegen
die
Gutachten
bringt
Asker
Brygge
vor
,
die
Veranschlagung
des
Marktpreises
habe
unter
anderem
auf
der
Annahme
basiert
,
dass
ein
weiterer
Ausbau
des
Bootshafens
möglich
und
von
der
Gemeinde
und
Asker
Brygge
beabsichtigt
sei
. [EU]
Asker
Brygge's
main
objection
to
the
valuations
is
that
the
estimation
of
the
market
price
inter
alia
has
been
based
on
a
presumption
that
further
development
of
the
marina
was
possible
and
intended
for
by
the
Municipality
and
Asker
Brygge
.
Asker
Brygge
machte
geltend
,
dass
die
Verpflichtung
zur
Finanzierung
von
Untersuchungen
,
die
nach
Aussage
des
Unternehmens
mit
Kosten
in
Höhe
von
4
oder
5
Mio
.
NOK
verbunden
sind
,
bei
der
Veranschlagung
der
Vergütung
für
die
Option
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Asker
Brygge
has
argued
that
the
obligation
to
finance
research
work
,
which
it
is
said
to
amount
to
approximately
NOK
4
or
5
million
,
must
be
taken
into
consideration
when
assessing
the
remuneration
for
the
option
.
Bei
der
Festlegung
der
Programme
zur
Tilgung
und
Überwachung
von
TSE
,
die
2005
für
eine
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
in
Frage
kommen
,
und
bei
der
Veranschlagung
der
Höhe
und
des
Prozentsatzes
der
Beteiligung
an
den
einzelnen
Programmen
ist
zu
berücksichtigen
,
welche
Bedeutung
die
einzelnen
Programme
für
die
Gemeinschaft
besitzen
und
in
welchem
Umfang
Mittel
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
In
drawing
up
the
lists
of
programmes
for
the
eradication
and
the
monitoring
of
TSEs
qualifying
for
a
financial
contribution
from
the
Community
for
2005
and
the
proposed
rate
and
maximum
amount
of
the
contribution
for
each
programme
,
both
the
interest
of
each
programme
for
the
Community
and
the
volume
of
available
appropriations
must
be
taken
into
account
.
Bei
der
Verabschiedung
des
Vorentwurfs
des
Haushaltsplans
oder
eines
die
Agrarausgaben
betreffenden
Berichtigungsschreibens
zum
Vorentwurf
des
Haushaltsplans
legt
die
Kommission
für
die
Veranschlagung
des
Haushalts
des
EGFL
den
Euro/US-Dollar-Kurs
zugrunde
,
der
der
durchschnittlichen
Marktparität
des
letzten
Quartals
entspricht
,
das
mindestens
20
Tage
vor
der
Annahme
des
Haushaltsdokuments
durch
die
Kommission
endet
. [EU]
When
adopting
the
preliminary
draft
budget
,
or
a
letter
of
amendment
to
the
preliminary
draft
budget
which
concerns
agricultural
expenditure
,
the
Commission
shall
use
for
EAGF
budget
estimates
the
average
euro/US
dollar
exchange
rate
recorded
on
the
market
during
the
latest
quarter
ending
at
least
20
days
before
adoption
of
the
budget
document
by
the
Commission
.
Bei
der
Veranschlagung
der
durch
die
Verwendung
von
Biokraftstoffen
erzielten
Netto-
Treibhausgasemissionseinsparung
können
die
Mitgliedstaaten
für
die
Zwecke
der
in
Absatz
1
genannten
Berichte
die
in
Anhang
V
Teile
A
und
B
angegebenen
typischen
Werte
verwenden
. [EU]
In
estimating
net
greenhouse
gas
emission
saving
from
the
use
of
biofuels
,
the
Member
State
may
,
for
the
purpose
of
the
reports
referred
to
in
paragraph
1,
use
the
typical
values
given
in
part
A
and
part
B
of
Annex
V.
Bei
der
Veranschlagung
der
Gesamtausgaben
und
-einnahmen
für
das
folgende
Haushaltsjahr
nach
Artikel
96
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
nimmt
der
Verwaltungsrat
der
Agentur
getrennt
von
den
Einnahmen
aus
Gemeinschaftsbeihilfen
eigens
eine
vorläufige
Schätzung
der
Einnahmen
aus
Gebühren
und
Entgelten
vor
. [EU]
The
Management
Board
of
the
Agency
shall
,
when
producing
an
estimate
of
the
overall
expenditure
and
income
for
the
following
financial
year
in
accordance
with
Article
96
(5)
of
Regulation
(EC)
No
1907/2006
,
include
a
specific
provisional
estimate
of
income
from
fees
and
charges
which
is
separate
from
income
from
any
subsidy
from
the
Community
.
Bei
der
Veranschlagung
der
Gesamtausgaben
und
-einnahmen
für
das
folgende
Haushaltsjahr
nach
Artikel
96
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
nimmt
der
Verwaltungsrat
der
Agentur
getrennt
von
den
Einnahmen
aus
Gemeinschaftsbeihilfen
eigens
eine
vorläufige
Schätzung
der
Einnahmen
aus
Gebühren
vor
. [EU]
The
Management
Board
of
the
Agency
shall
,
when
producing
an
estimate
of
the
overall
expenditure
and
income
for
the
following
financial
year
in
accordance
with
Article
96
(5)
of
Regulation
(EC)
No
1907/2006
,
include
a
specific
provisional
estimate
of
income
from
fees
which
is
separate
from
income
from
any
subsidy
from
the
Community
.
Bei
der
Veranschlagung
der
Verwaltungsausgaben
des
EAD
wird
der
Hohe
Vertreter
das
für
Entwicklungspolitik
,
beziehungsweise
das
für
Nachbarschaftspolitik
zuständige
Mitglied
der
Kommission
im
Rahmen
seiner
jeweiligen
Zuständigkeiten
konsultieren
. [EU]
When
drawing
up
estimates
of
administrative
expenditure
for
the
EEAS
,
the
High
Representative
will
hold
consultations
with
,
respectively
,
the
Commissioner
responsible
for
Development
Policy
and
the
Commissioner
responsible
for
Neighbourhood
Policy
regarding
their
respective
responsibilities
.
Bei
der
Veranschlagung
des
Bedarfs
an
amtlichem
Personal
für
die
Schlachtlinie
der
einzelnen
Schlachthöfe
ist
ein
risikobezogener
Ansatz
zu
verfolgen
. [EU]
A
risk-based
approach
shall
be
followed
to
assess
the
number
of
official
staff
that
need
to
be
present
on
the
slaughter
line
in
any
given
slaughterhouse
.
Des
Weiteren
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
es
außerdem
erhebliche
Schwierigkeiten
bei
der
Veranschlagung
des
Kaliumchloridbedarfs
in
den
EU-10
gegeben
hat
,
da
auf
dem
Markt
Unsicherheit
herrschte
,
ob
die
derzeit
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
im
Mai
2005
fristgemäß
nach
fünf
Jahren
Geltungsdauer
außer
Kraft
treten
würden
,
und
die
Ergebnisse
der
beiden
im
April
2005
von
der
Kommission
eingeleiteten
teilweisen
Interimsüberprüfungen
für
Russland
noch
nicht
vorlagen
. [EU]
It
should
also
be
recalled
that
a
significant
degree
of
difficulty
in
planning
for
potash
customers
in
the
EU-10
market
has
also
undoubtedly
been
created
due
to
(i)
the
fact
that
there
was
uncertainty
in
the
market
concerning
whether
the
current
anti-dumping
measures
would
expire
in
May
2005
following
their
five-year
imposition
,
and
(ii)
the
unknown
results
of
the
two
partial
interim
reviews
for
Russia
initiated
in
April
2004
by
the
Commission
.
Die
Kommission
kann
daher
die
von
Portugal
vorgelegte
,
im
unteren
Bereich
liegende
Veranschlagung
eines
Sicherheitsabschlags
von
[20-50] %
akzeptieren
. [EU]
The
Commission
therefore
can
accept
the
lower
range
estimate
of
a
haircut
provided
by
Portugal
, i.e. a
haircut
of
[20-50] %.
Die
Methodik
umfasst
eine
eingehendere
Analyse
der
Eröffnungsbilanz
von
AVR
Nuts
,
die
für
die
Veranschlagung
der
Kosten
und
Einnahmen
von
AVR
Nuts
in
der
neuen
Situation
einen
guten
Ausgangspunkt
bietet
. [EU]
The
methodology
contains
a
more
detailed
analysis
of
AVR
Nuts'
opening
balance
sheet
,
which
provides
a
sound
basis
for
the
estimates
of
AVR
Nuts'
costs
and
revenues
in
the
new
situation
.
Dieser
Preis
beruhte
auf
einer
Veranschlagung
des
Unternehmenswerts
der
Sachsen
LB
auf
EUR
,
von
dem
die
2007
erlittenen
Verluste
in
Höhe
von
[...]
Mio
.
EUR
für
Portfolio
2
sowie
der
vereinbarte
Verlustausgleich
für
das
bei
der
Sachsen
LB
verbleibende
Portfolio
1
in
Höhe
von
500
Mio
.
EUR
abgezogen
wurden
. [EU]
This
was
the
result
of
the
estimated
value
of
the
bank
of
EUR
[...]
from
which
were
deducted
losses
of
EUR
[...]
million
for
portfolio
2
realised
in
2007
and
the
agreed
EUR
500
million
loss
set-off
for
portfolio
1
remaining
with
Sachsen
LB
.
Diese
Überprüfung
betrifft
sowohl
die
tiergesundheitliche
Situation
als
auch
die
Veranschlagung
der
bereits
gebundenen
oder
noch
zu
bindenden
Ausgaben
. [EU]
This
re-examination
shall
cover
both
the
veterinary
situation
and
the
estimate
of
expenditure
already
committed
or
to
be
committed
.
Diese
Verbindlichkeiten
hat
das
Land
per
31
.
Dezember
2002
durch
eine
entsprechende
Veranschlagung
im
Nachtrag
zum
Haushaltsplan
2002
abgelöst
. [EU]
The
Land
made
a
provision
in
the
addendum
to
the
2002
budget
writing
off
this
debt
on
31
December
2002
.
Die
Veranschlagung
zusätzlicher
Mittel
für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
über
die
bereits
veranschlagten
107
Mio
.
EUR
hinaus
sollte
im
Zusammenhang
mit
der
Debatte
über
die
Zukunft
der
europäischen
Weltraumpolitik
,
besonders
unter
den
Aspekten
Beschaffung
und
Steuerung
,
geprüft
werden
. [EU]
The
allocation
of
any
additional
funding
to
this
Regulation
on
top
of
the
EUR
107
million
already
allocated
should
be
considered
in
the
context
of
discussions
on
the
future
of
European
space
policy
,
notably
on
procurement
and
governance
.
Er
beteiligt
sich
an
der
Veranschlagung
der
Kosten
für
Operationen
und
Übungen
. [EU]
It
participates
in
the
financial
estimation
of
operations
and
exercises
.
Es
erschließt
sich
der
Überwachungsbehörde
nicht
,
wie
die
umweltschutzorientierte
Logik
der
Veranschlagung
eines
Preises
für
die
Auswirkungen
von
Kohlenstoffemissionen
mit
einem
System
vereinbar
ist
,
das
Wirtschaftszweige
von
der
Steuer
befreit
,
die
Erdgas
oder
LPG
verbrauchen
,
wenn
diese
Wirtschaftszweige
die
CO2-Emissionen
reduzieren
könnten
,
indem
sie
die
Verwendung
von
Gas
einschränken
oder
zu
umweltfreundlicheren
Erzeugnissen
wechseln
. [EU]
It
is
not
apparent
to
the
Authority
how
the
environmental
logic
of
pricing
the
effects
of
carbon
emissions
can
be
reconciled
within
a
system
that
excludes
sectors
that
consume
natural
gas
or
LPG
from
taxation
,
when
these
sectors
could
be
able
to
reduce
CO2
emissions
by
either
curtailing
the
use
of
gas
or
switching
to
more
environmentally
friendly
products
.
Es
ist
auch
notwendig
,
den
Begriff
der
Einnahmen
schaffenden
Projekte
zu
definieren
und
die
Gemeinschaftsgrundsätze
und
-regeln
für
die
Berechnung
der
Fondsbeteiligung
festzulegen
;
bei
einigen
Investitionen
ist
eine
vorherige
Veranschlagung
der
Einnahmen
objektiv
nicht
möglich
,
und
es
ist
daher
erforderlich
,
die
Methode
festzulegen
,
mit
der
sichergestellt
wird
,
dass
diese
Einnahmen
von
öffentlicher
Finanzierung
ausgenommen
sind
. [EU]
It
is
also
necessary
to
define
the
notion
of
a
revenue-generating
project
and
to
identify
the
community
principles
and
rules
for
calculating
the
contribution
from
the
Funds
;
for
some
investments
it
is
objectively
not
possible
to
estimate
the
revenue
in
advance
and
it
is
therefore
necessary
to
define
the
methodology
for
ensuring
that
this
revenue
is
excluded
from
public
funding
.
fordert
,
dass
die
Verwaltungsräte
der
EU-Agenturen
eine
größtmögliche
Konvergenz
zwischen
Aufgabenplanung
und
(
finanzieller
und
personeller
)
Ressourcenplanung
erreichen
,
indem
sie
die
maßnahmenbezogene
Veranschlagung
der
Haushaltsmittel
und
das
maßnahmenbezogene
Management
(
ABB/ABM
)
einführen
,
und
unterstreicht
,
dass
die
Agenturen
dem
Grundsatz
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
und
der
Haushaltsdisziplin
unterliegen
[EU]
Demands
that
the
EU
agencies'
management
boards
achieve
maximum
convergence
between
the
planning
of
tasks
and
of
resources
(both
financial
and
human
)
through
the
introduction
of
activity-based
budgeting
and
management
(ABB/ABM),
and
underlines
that
the
agencies
are
subject
to
the
principle
of
sound
financial
management
and
budgetary
discipline
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Veranschlagung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners