DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
constraint
Search for:
Mini search box
 

109 results for Constraint
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Wer sich schnell durch die acht Diskussionen zappt, die über Kopfhörer zu empfangen sind, hört Dialogfetzen über die Befreiung des Körpers vom Reproduktionszwang, das Fehlen von Utopien und warum Pinguine weiße Bäuche haben. [G] Surfing the eight different channels on the headphones reveals scraps of conversation about the most diverse topics: liberating the body from the constraint of reproduction, the absence of utopias, why penguins have white stomachs ...

Allerdings ist die Kommission zu dem Schluss gekommen, dass mehrere andere Anbieter zumindest in ihren jeweiligen Nischen Wettbewerbsdruck auf Oracle, PeopleSoft und SAP ausüben könnten und als Anbieter von den Märkten für Hochfunktions-FMS- und -HR-Anwendungen nicht ausgeschlossen werden können. [EU] However, the Commission has come to the conclusion that several other vendors could represent a competitive constraint vis-à-vis Oracle, PeopleSoft and SAP at least in the verticals in which they are active and cannot be excluded as vendors from the markets for high-function FMS and HR applications.

Allerdings reduziert sich der von OMG ausgeübte Wettbewerbsdruck wesentlich durch deren Bezugsschwierigkeiten von Zwischenprodukten und dem Abgaben-Abkommen mit New Inco. [EU] However, OMG's difficulties in sourcing intermediate products (feed) and its tolling agreement with Inco considerably reduce the competitive constraint that OMG could exercise on New Inco.

Am stärksten zählt die Fähigkeit zur Durchführung von Projekten und zu Ingenieurleistungen, während die materiellen Produktionskapazitäten ein größeres Problem nur für eine begrenzte Zahl von Erzeugnissen darstellen. [EU] What matters most are project performance and engineering capacity, whereas physical production capacity is a major constraint only in the case of a limited number of products [30].

Angesichts dieser Einschränkung hat der PO 2005 den Transfer von Rücklagen in Höhe von 42,457 Mio. EUR von den einzelnen Rundfunkanstalten an den PO angeordnet. [EU] In view of this constraint, the PO ordered the transfer of ;42,457 million of reserves from the individual broadcasters to the PO in 2005.

Auch wenn es nicht möglich zu sein scheint, das Vorbringen der belgischen Behörden zu akzeptieren, die sich auf eine tatsächliche und gesonderte Flächendeckungsverpflichtung berufen, ist dennoch festzustellen, dass die Postnetz-Auflage des belgischen Staates, mit der die Unterhaltung eines Netzes gefordert wird, das die Sicherstellung des Universaldienstes und der anderen öffentlichen Dienstleistungen ermöglicht, nicht nur diese Dienste betrifft; sie bedingt auch zusätzliche Kosten für die kommerziellen Dienste. [EU] Nevertheless, it can be observed that, although it does not appear possible to accept the claim by the Belgian authorities of a real and distinct territorial coverage obligation, the network constraint imposed by the Belgian State to operate a network capable of delivering the universal service and the other public services not only concerns those services, but also induces additional costs for the commercial services.

Auf der Grundlage der am 3. Oktober 2006 vorgelegten Prognosen lässt sich feststellen, dass diese Maßnahme eine Einschränkung nur im Jahr 2008 darstellen würde. [EU] On the basis of the amended forecasts submitted on 3 October 2006, this measure would only be a constraint in 2008.

Auf der Grundlage der von den polnischen Behörden aufgestellten Produktionsprognosen lässt sich feststellen, dass diese Bedingung für die Gesellschaft nur zwei Jahre lang oder höchstens drei Jahre und zwei Monate lang eine Einschränkung darstellen wird. [EU] On the basis of the production forecasts provided by the Polish authorities, this condition will constitute a constraint on the company only for two, or, at a maximum, three years and two months [25].

Auf Grund der vorstehenden Ausführungen ist es unwahrscheinlich, dass ein solcher Leasingnehmer in der Lage sein wird, den Markt spürbar zu beeinflussen und Wettbewerbsdruck auf EDP auszuüben. [EU] All this makes it unlikely that such a lessee might have a significant influence on the market and exercise a competitive constraint on EDP.

Außerdem hielt der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft während des UZ zwar einen Marktanteil von rund 18 %, aber seine Kapazitätsauslastung sank in diesem Zeitraum auf ein beispiellos niedriges Niveau von 50 %, was bedeutet, dass der Wirtschaftszweig Raum für eine deutliche Erhöhung seines Produktionsvolumens hat, bevor es zu Kapazitätsengpässen kommt. [EU] Moreover, while the Community industry held a market share of around 18 % during the IP, it is recalled that its capacity utilisation in the same period dropped to an unprecedented level of 50 %, which means that it has room to increase substantially its production volumes before reaching any capacity constraint.

Außerdem müssen die eingeführten Waren nicht ausschließlich zur Herstellung der Ausfuhrware verwendet werden. [EU] In addition, there is no constraint that the imported goods should only be used in the production of the exported product.

Außerdem müssen die eingeführten Waren nicht ausschließlich zur Herstellung der betroffenen Ausfuhrware verwendet werden. [EU] In addition, there is no constraint that the imported goods should only be used in the production of the exported product concerned.

Außerdem müssen die eingeführten Waren nicht zur Herstellung der Ausfuhrware verwendet werden. [EU] In addition, there is no constraint that the imported goods should only be used in the production of the exported product.

Außerdem wäre dann kein anderes Unternehmen mehr in der Lage, denselben Wettbewerbsdruck wie GDF auszuüben. [EU] Moreover, no other company would be able to reproduce the same level of competitive constraint as GDF.

Befindet sich allerdings ein konkurrierender Anbieter in ausreichender Nähe zum Standort des Abnehmers, wird der von diesem ausgehende Wettbewerbsdruck voraussichtlich eine solche Preiserhöhung verhindern. [EU] However, when a rival plant to the merging parties is sufficiently close to the customer location, the presence of this alternative is likely to provide sufficient competitive constraint such that the price effect will not materialise.

Bei Fernabsatzverträgen sollten die Informationspflichten so angepasst werden, dass den technischen Beschränkungen, denen bestimmte Medien unterworfen sind, Rechnung getragen werden kann, wie zum Beispiel der beschränkten Anzahl der Zeichen auf bestimmten Displays von Mobiltelefonen oder dem Zeitrahmen für Werbespots im Fernsehen. [EU] In the case of distance contracts, the information requirements should be adapted to take into account the technical constraints of certain media, such as the restrictions on the number of characters on certain mobile telephone screens or the time constraint on television sales spots.

Beim Einsperren in einen Stoffwechselkäfig oder bei ähnlichen Arten der Unterbringung für wissenschaftliche Zwecke sollte Platz vorhanden sein, der den genannten Vorgaben so weit wie möglich entspricht und der es den Tieren ermöglicht, sich ganz auszustrecken, hinzulegen und umzudrehen. [EU] Constraint in a metabolism cage or any similar type of housing for scientific purposes should be within a space that is as close as possible to that defined above and no less than that required for the animal to stretch fully, lie down and turn around.

Bestehen einer speziellen Flächendeckungsverpflichtung: Selbst wenn annimmt, dass es eine Postnetz-Auflage gibt, scheint die Behauptung der belgischen Behörden, diese Auflage gehe mit einer gesonderten Flächendeckungsverpflichtung einher, nicht gerechtfertigt zu sein. Denn die Verwaltungsverträge enthalten keine speziellen Bestimmungen über eine Flächendeckungsverpflichtung, die über die mit der Universaldienstverpflichtung und den anderen gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen zusammenhängenden Anforderungen hinausgehen würde. [EU] Existence of a specific obligation for territorial coverage: even if the existence of the network constraint were accepted, the Belgian authorities' claim that it results in a separate territorial coverage mission does not seem justified because there do not appear to be specific provisions in the management contracts defining such an obligation that would be distinct from and go beyond the requirements of the USO and other public services obligations.

Dabei wirkt sich die Zinsspanne zwischen dem Special-Collateral-Geschäft und dem General-Collateral-Geschäft gewinnbringend aus. Eine derartige Finanzoperation kann im eigenen Namen (d. h. die Bank, die das Programm anbietet, ist zugleich der eigentliche Geschäftspartner) oder im Auftrag und im Namen eines Dritten (d. h. die Bank, die das Programm anbietet, ist nur Auftraggeber des eigentlichen Geschäftspartners, mit dem das Wertpapiergeschäft letztendlich abgewickelt wird) durchgeführt werden. [EU] Securities held as an earmarked portfolio: earmarked investments held as counterpart funds consisting of securities, equity instruments, participating interests and/or investments in subsidiaries, matching an identifiable item on the liabilities side of the balance sheet, irrespective of whether there is a legal, statutory or other constraint e.g. pension funds, severance schemes, provisions, capital, reserves.

Da das System größer ist als für eine konventionelle Kokslöschung, kann fehlender Platz ein begrenzender Faktor sein. [EU] As the system is larger than that necessary for conventional quenching, lack of space at the plant may be a constraint.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners