A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Antragsgegner
Antragsrichtlinien
Antragssteller
Antragssumme
Antragsteller
Antragstellerin
Antragstellung
Antragstermin
Antragsunterlagen
Search for:
ä
ö
ü
ß
8019 results for
ANTRAGSTELLER
Word division: An·trag·stel·ler
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
85535-85-9
)
enthalten
.
Der
Antragsteller
muss
gegenüber
der
zuständigen
Stelle
erklären
,
dass
diese
Anforderungen
erfüllt
sind
. [EU]
The
applicant
shall
declare
compliance
with
this
requirement
to
the
competent
body
.
A.2
Erfüllung
durch
andere
Personen
als
den
Antragsteller
oder
Inhaber
eines
Zertifikats
[EU]
A.2
Undertaking
by
another
person
than
the
applicant
for
,
or
holder
of
, a
certificate
Ab
dem
gleichen
Zeitpunkt
wurden
der
geltende
Antidumpingzoll
für
die
vom
Antragsteller
hergestellten
und
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aufgehoben
und
jene
Einfuhren
gemäß
Artikel
11
Absatz
4
und
Artikel
14
Absatz
5
der
Grundverordnung
zollamtlich
erfasst
. [EU]
At
the
same
time
,
the
anti-dumping
duty
in
force
was
repealed
with
regard
to
imports
of
the
product
concerned
produced
and
exported
to
the
Community
by
the
applicant
,
and
those
imports
were
made
subject
to
registration
pursuant
to
Articles
11
(4)
and
14
(5)
of
the
basic
Regulation
.
Abgesehen
von
den
bereits
im
Bewertungsbericht
genannten
Punkten
können
die
Antragsteller
aufgefordert
werden
,
weitere
verwaltungstechnische
,
juristische
und
finanzielle
Informationen
vorzulegen
,
die
für
die
Vorbereitung
einer
Finanzhilfevereinbarung
benötigt
werden
. [EU]
In
addition
to
any
points
raised
in
the
ESR
,
the
applicants
may
receive
requests
for
further
administrative
,
legal
,
technical
and
financial
information
necessary
for
the
preparation
of
a
grant
agreement
[33].
Abgesehen
von
den
in
Absatz
5
genannten
Fällen
werden
Informationen
,
die
freiwillig
von
einem
Antragsteller
auf
Anwendung
der
Kronzeugenregelung
vorgelegt
werden
,
nur
mit
Zustimmung
des
Antragsteller
s
an
das
andere
Überwachungsorgan
weitergeleitet
. [EU]
Save
as
provided
under
paragraph
5,
information
voluntarily
submitted
by
a
leniency
applicant
will
only
be
transmitted
to
the
other
surveillance
authority
with
the
consent
of
the
applicant
.
Absatz
1
findet
jedoch
keine
Anwendung
,
wenn
der
Antragsteller
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörden
nachweist
,
dass
die
in
Absatz
1
beschriebene
Situation
nicht
auf
eine
grobe
Fahrlässigkeit
seinerseits
zurückzuführen
ist
bzw
.
dass
ein
Fall
höherer
Gewalt
oder
ein
offensichtlicher
Fehler
vorliegt
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
if
the
applicant
proves
,
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
that
the
situation
referred
to
in
paragraph
1
is
not
due
to
his
gross
negligence
or
that
it
is
due
to
force
majeure
or
to
obvious
error
.
Absatz
2
gilt
entsprechend
für
das
Material
der
Sorte
,
das
der
Antragsteller
dem
Prüfungsamt
zur
Verfügung
gestellt
hat
. [EU]
Paragraph
2
shall
apply
mutatis
mutandis
to
material
of
the
plant
variety
which
has
been
made
available
to
the
Examination
Office
by
the
applicant
.
Absatz
3
findet
keine
Anwendung
,
wenn
mehrere
Antragsteller
ihre
Unterlagen
gemeinsam
eingereicht
haben
und
nicht
alle
diese
Antragsteller
ihren
Antrag
zurückgezogen
haben
. [EU]
Paragraph
3
shall
not
apply
where
several
applicants
have
jointly
submitted
their
dossiers
and
not
all
of
these
applicants
have
withdrawn
their
application
.
Abschließend
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Maßnahmen
nur
für
den
Antragsteller
und
nicht
für
die
Türkei
als
Ganzes
aufgehoben
werden
,
so
dass
gemäß
Artikel
11
Absatz
6
der
Grundverordnung
der
Antragsteller
weiterhin
in
das
Verfahren
einbezogen
bleibt
und
im
Rahmen
einer
späteren
,
für
die
Türkei
durchgeführten
Überprüfung
erneut
untersucht
werden
kann
- [EU]
Finally
,
it
should
be
noted
that
,
since
the
repeal
of
the
measures
concerns
only
the
applicant
,
and
not
Turkey
as
a
whole
,
the
applicant
remains
subject
to
the
proceeding
and
may
be
reinvestigated
in
any
subsequent
review
carried
out
for
Turkey
pursuant
to
Article
11
(6)
of
the
basic
Regulation
,
Abschließend
wies
der
Antragsteller
darauf
hin
,
dass
es
im
Interesse
Chinas
wäre
,
die
künftigen
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
genau
zu
überwachen
und
damit
für
ein
verantwortungsvolles
Verhalten
chinesischer
Ausführer
auf
dem
internationalen
Stahlmarkt
zu
sorgen
. [EU]
Finally
,
the
complainant
emphasized
that
it
would
be
in
the
interest
of
China
to
closely
monitor
future
exports
of
the
product
concerned
ensuring
responsible
behaviour
of
Chinese
exporters
on
the
international
steel
market
.
Abschließend
wurde
noch
allgemein
argumentiert
,
dass
die
Hauptkriterien
,
die
die
Grundlage
der
Entscheidung
für
die
Ablehnung
des
MWB-Antrags
durch
den
Antragsteller
waren
(d. h.
die
Beziehung
zu
dem
chinesischen
verbundenen
Hersteller
),
der
Kommission
schon
vor
Einleitung
der
Untersuchung
bekannt
waren
. [EU]
Finally
,
on
a
more
general
basis
,
it
was
submitted
that
the
main
elements
on
the
basis
of
which
it
was
decided
to
reject
the
applicant's
request
for
MET
(i.e.
the
relationship
to
the
Chinese
related
producer
)
were
already
known
to
the
Commission
before
the
investigation
was
initiated
.
Abschnitt
6
Vertrag
und
Verpflichtungen
für
Antragsteller
und
Erstverarbeiter
[EU]
Section
6
Contract
and
obligations
on
applicants
and
first
processors
Abschnitt
A-1
oder
B-1
(
Antrag
auf
Genehmigung
von
Verbringungen
)
ist
vom
Antragsteller
auszufüllen
, d. h.,
je
nach
Art
der
Verbringung:
[EU]
Section
A-1
or
B-1
(Application
for
authorisation
of
shipments
):
to
be
completed
by
the
applicant
,
this
is
the
following
,
depending
on
the
type
of
the
shipment:
Abschnitt
A-5
oder
B-5
(
Beschreibung
der
Lieferung/Liste
der
Gebinde
):
vom
Antragsteller
auszufüllen
,
der
in
Abschnitt
A-1
oder
B-1
angegeben
ist
. [EU]
Section
A-5
or
B-5
(Description
of
consignment/List
of
packages
):
to
be
completed
by
the
applicant
as
referred
to
in
Section
A-1
or
B-1
.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Absatz
2
Buchstabe
b
gewährt
der
Aufnahmemitgliedstaat
den
Zugang
zu
einem
reglementierten
Beruf
und
erlaubt
dessen
Ausübung
,
wenn
in
seinem
Hoheitsgebiet
für
den
Zugang
zu
diesem
Beruf
ein
Ausbildungsnachweis
verlangt
wird
,
der
eine
Hochschul-
oder
Universitätsausbildung
von
vier
Jahren
abschließt
,
und
der
Antragsteller
über
einen
Ausbildungsnachweis
des
Niveaus
gemäß
Artikel
11
Buchstabe
c
verfügt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
point
(b)
and
to
paragraph
2,
point
(b),
the
host
Member
State
shall
permit
access
and
pursuit
of
a
regulated
profession
where
access
to
this
profession
is
contingent
in
its
territory
upon
possession
of
a
qualification
certifying
successful
completion
of
higher
or
university
education
of
four
years'
duration
,
and
where
the
applicant
possesses
a
qualification
referred
to
in
Article
11
,
point
(c).
Abweichend
von
Absatz
1
kann
dem
Antragsteller
jedoch
auf
ausdrücklichen
Antrag
eine
Erstattung
gewährt
werden
,
wenn
diese
Ware
in
den
Spalten
1
und
2
des
Anhangs
IV
aufgeführt
ist
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
where
the
goods
concerned
are
listed
in
columns
1
and
2
of
Annex
IV
,
the
party
concerned
may
be
granted
a
refund
,
at
his
express
request
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
sich
die
Antragsteller
in
den
der
ersten
Ernte
von
anderen
Kulturen
als
einjährigen
Kulturen
vorausgehenden
Jahren
im
Wege
einer
schriftlichen
Erklärung
verpflichten
,
in
dem
betreffenden
Jahr
eine
Anpflanzung
vorzunehmen
und
die
zu
erntenden
Rohstoffe
zur
Herstellung
von
Energieprodukten
zu
verwenden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
for
the
years
prior
to
the
first
harvest
of
crops
other
than
annual
crops
,
applicants
may
undertake
by
way
of
a
written
declaration
to
plant
during
the
year
concerned
and
to
use
the
raw
materials
to
be
harvested
for
the
production
of
energy
products
.
Abweichend
von
Absatz
5
kann
ein
Antrag
auch
dann
als
zulässig
erachtet
werden
,
wenn
er
nicht
alle
nach
Kapitel
II
vorgeschriebenen
Elemente
enthält
,
sofern
der
Antragsteller
für
jedes
fehlende
Element
eine
nachprüfbare
Begründung
vorgelegt
hat
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
5,
an
application
may
be
considered
as
valid
even
if
it
does
not
contain
all
the
elements
required
under
Chapter
II
,
provided
that
the
applicant
has
submitted
verifiable
justification
for
each
missing
element
.
Abweichend
von
Absatz
2
kann
der
Antragsteller
ein
Dossier
übermitteln
,
das
nicht
den
in
Absatz
2
aufgeführten
Anforderungen
genügt
,
sofern
er
für
jeden
Teil
,
der
diese
Anforderungen
nicht
erfüllt
,
eine
entsprechende
Begründung
anführt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
2,
the
applicant
may
submit
a
dossier
not
satisfying
the
requirements
provided
for
in
paragraph
2,
provided
that
he
submits
a
justification
for
each
element
not
complying
with
those
requirements
.
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
1
Buchstabe
b
vierter
Gedankenstrich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
951/2006
stellt
der
Antragsteller
je
100
Kilogramm
Nettotrockenstoff
Isoglucose
eine
Sicherheit
von
11
EUR
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
fourth
indent
of
Article
12
(1)(b)
of
Regulation
(EC)
No
951/2006
,
the
applicant
shall
lodge
a
security
of
EUR
11
per
100
kilograms
net
dry
matter
of
isoglucose
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ANTRAGSTELLER":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners