A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
nicht zusammenpassend
nicht zustimmen
nicht zuträglich
nicht zuzuordnen
nicht zwangsläufig
nicht zweckgebunden
nicht zählbar
nicht öffentlich
nicht übereinstimmen
Search for:
ä
ö
ü
ß
116 results for
nicht zwangsläufig
Search single words:
nicht
·
zwangsläufig
Tip:
Conversion of units
German
English
Teurer
heißt
nicht
zwangsläufig
besser
.
More
expensive
is
not
necessarily
better
.
Ob
Zufall
oder
nicht
:
Betrachtet
man
die
Ergebnisse
der
bisherigen
drei
Videotanz-Preisträger
,
lässt
sich
eine
Entwicklung
erkennen
hin
zur
offensiveren
,
wenngleich
ästhetisch
nicht
zwangsläufig
überzeugenderen
Nutzung
der
Möglichkeiten
,
die
der
intermediale
Dialog
bietet
. [G]
It
may
be
a
coincidence
,
but
if
one
views
the
results
of
the
last
three
videodance
prize-winners
, a
development
may
be
discerned
towards
a
more
assertive
,
if
not
necessarily
aesthetically
more
convincing
use
of
the
possibilities
offered
by
inter-media
dialogue
.
Abhängig
von
Motivation
und
Zustand
des
Fahrers
kann
eine
Schnittstelle
mit
Anzeigen
und
Bedienteilen
unterschiedliche
Auswirkungen
haben
;
dies
ist
darauf
zurückzuführen
,
dass
eine
geringere
Beanspruchung
nicht
zwangsläufig
vorteilhafter
ist
. [EU]
Dependent
on
the
motivation
and
state
of
the
driver
,
an
interface
with
displays
and
controls
may
have
a
different
effect
;
this
is
due
to
the
fact
that
less
workload
is
not
necessarily
better
.
Abhängig
von
Motivation
und
Zustand
des
Fahrers
kann
eine
Schnittstelle
mit
Anzeigen
und
Bedienteilen
unterschiedliche
Auswirkungen
haben
;
dies
ist
darauf
zurückzuführen
,
dass
eine
geringere
Beanspruchung
nicht
zwangsläufig
vorteilhafter
ist
. [EU]
Depending
on
the
motivation
and
state
of
the
driver
,
an
interface
with
displays
and
controls
may
have
a
different
effect
;
this
is
due
to
the
fact
that
less
workload
is
not
necessarily
better
,
Allerdings
belegt
eine
erfolgreiche
Teilnahme
an
Laborvergleichsuntersuchungen
beispielsweise
in
Bezug
auf
Boden-
oder
Abwasserproben
nicht
zwangsläufig
auch
eine
Kompetenz
im
Bereich
Lebensmittel-
oder
Futtermittelproben
,
die
eine
geringere
Kontamination
aufweisen
. [EU]
However
successful
participation
in
interlaboratory
studies
for
e.g.
soil
or
sewage
samples
does
not
necessarily
prove
the
competence
also
in
the
field
of
food
or
feed
samples
,
which
present
lower
contamination
levels
.
Allerdings
spricht
nach
Auffassung
der
Kommission
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
auch
einiges
für
die
Argumentation
der
belgischen
Behörden
,
wonach
die
Tatsache
,
dass
EVO
dank
der
staatlichen
Beihilfe
in
der
Lage
gewesen
sei
,
ihre
Dienstleistungen
zu
besseren
Konditionen
anzubieten
als
dies
ohne
die
Beihilfe
möglich
gewesen
wäre
,
nicht
zwangsläufig
bedeute
,
dass
die
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
Schiffseigner
und
Fischereiunternehmen
weitergegeben
wurde
. [EU]
However
,
for
the
time
being
,
the
Commission
also
sees
some
force
in
the
argument
of
the
Belgian
authorities
that
the
fact
that
,
thanks
to
the
State
aid
,
EVO
was
able
to
offer
its
services
at
better
conditions
than
it
would
otherwise
have
done
does
not
necessarily
mean
that
State
aid
was
passed
on
in
favour
of
the
vessel-owners
and
fishing
undertakings
.
Als
Beispiel
dafür
,
dass
auf
"sonst
gleiche
Bedingungen"
abgestellt
werden
muss
,
erinnert
die
Kommission
daran
,
dass
S & P
in
der
Meldung
von
2007
auch
darauf
hingewiesen
hat
,
dass
eine
Änderung
der
Eigentumsstruktur
von
La
Poste
(
und
somit
ein
Verlust
der
Bürgschaft
)
zu
einer
Änderung
des
Ratingansatzes
führen
würde
,
dass
sich
das
Rating
von
La
Poste
dadurch
aber
angesichts
der
erwarteten
Besserung
der
Situation
von
La
Poste
in
den
kommenden
Jahren
nicht
zwangsläufig
ändern
würde
. [EU]
In
order
to
illustrate
the
need
to
argue
on
the
basis
of
the
ceteris
paribus
assumption
,
the
Commission
would
point
out
that
S & P,
in
the
same
note
from
2007
,
also
spelled
out
that
a
change
in
La
Poste's
ownership
structure
(and
hence
a
loss
of
the
guarantee
)
would
lead
to
a
change
in
the
methodology
applied
to
determine
the
rating
,
but
that
the
change
would
not
necessarily
lead
to
a
change
in
the
La
Poste's
rating
given
the
expected
improvement
in
La
Poste's
stand
-
alone
situation
in
the
coming
years
.
Andererseits
könnte
es
Marktverzerrungen
geben
,
die
nicht
zwangsläufig
durch
die
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
bedingt
sind
. [EU]
On
the
other
hand
,
there
might
be
market
distortions
which
are
not
necessary
for
the
fulfilment
of
the
public
service
mission
.
Änderungen
des
Sitztyps
oder
der
Innenausstattung
bedingen
nicht
zwangsläufig
eine
vollständige
Wiederholungsprüfung
. [EU]
Variations
of
seat
type
or
interior
fittings
need
not
automatically
entail
a
full
retest
.
Anmerkung:
Die
in
OPS
1.1165
Buchstabe
b
Nummer
1
oder
2
aufgeführte
Ausnahme
oder
Genehmigung
ist
ein
Zusatz
zu
der
obigen
Genehmigung
und
die
unter
Buchstabe
b
genannten
Bedingungen
gelten
nicht
zwangsläufig
. [EU]
Note:
The
exemption
or
approval
indicated
in
OPS
1.1165(b)(1)
or
(2)
is
in
addition
to
the
above
and
the
conditions
in
(b)
may
not
necessarily
apply
.
Auf
derart
innovationsbestimmten
Märkten
kann
ein
dynamischer
oder
längerfristiger
Wettbewerb
unter
Firmen
stattfinden
,
die
nicht
zwangsläufig
auf
einem
vorhandenen
"statischen"
Markt
miteinander
konkurrieren
. [EU]
In
innovation-driven
markets
,
dynamic
or
longer-term
competition
can
take
place
among
firms
that
are
not
necessarily
competitors
in
an
existing
'static'
market
.
Auf
derart
innovationsbestimmten
Märkten
kann
ein
dynamischer
oder
längerfristiger
Wettbewerb
unter
Firmen
stattfinden
,
die
nicht
zwangsläufig
auf
einem
vorhandenen
"statischen"
Markt
miteinander
konkurrieren
. [EU]
In
such
innovation-driven
markets
,
dynamic
or
longer
term
competition
can
take
place
among
firms
that
are
not
necessarily
competitors
in
an
existing
'static'
market
.
Aus
diesem
Grund
können
die
Preise
am
Finanzmarkt
nach
Ansicht
der
Überwachungsbehörde
nicht
zwangsläufig
für
den
direkten
Vergleich
mit
dem
zwischen
Becromal
und
der
Gemeinde
Notodden
vereinbarten
Preis
herangezogen
werden
. [EU]
Therefore
,
it
is
the
Authority's
view
that
the
prices
in
the
financial
market
are
not
necessarily
directly
comparable
to
the
price
agreed
between
Becromal
and
Notodden
municipality
.
Außerdem
bedeutet
die
Tatsache
,
dass
die
Inlandsverkäufe
des
Vergleichslands
unter
dem
Mindestwert
von
5 %
lagen
,
nicht
zwangsläufig
,
dass
dieses
Land
ungeeignet
wäre
.
Im
Falle
der
Unternehmen
Thailands
und
Indonesiens
,
die
von
einigen
Parteien
vorgeschlagen
wurden
,
liegt
der
Anteil
der
Inlandsverkäufe
unter
2 %,
was
jedoch
darauf
schließen
lässt
,
dass
die
betreffenden
Märkte
weniger
repräsentativ
sind
als
der
brasilianische
. [EU]
Moreover
,
although
the
sole
fact
that
the
domestic
sales
of
the
analogue
country
were
below
the
minimum
level
of
5 %
does
not
necessarily
signify
that
that
country
would
be
inappropriate
, a
figure
of
less
than
2 %
for
domestic
sales
in
the
case
of
the
Thai
and
the
Indonesian
companies
that
were
proposed
by
some
parties
,
nevertheless
amounts
to
an
indication
that
those
markets
are
less
representative
than
that
of
Brazil
.
Außerdem
ist
bezüglich
der
Kosten
anzumerken
,
dass
dieses
Argument
selbst
dann
gegenstandslos
ist
,
wenn
die
vom
Antragsteller
gezahlten
Gaspreise
die
seinem
Lieferanten
bei
der
Produktion
und
dem
Verkauf
von
Gas
entstehenden
Stückkosten
decken
,
da
der
Marktpreis
von
Gas
nicht
zwangsläufig
direkt
an
die
Kosten
von
Produktion
und
Verkauf
des
Gases
geknüpft
ist
. [EU]
Furthermore
,
as
regards
costs
,
even
if
gas
prices
paid
by
the
applicant
covered
the
unit
cost
of
production
and
sales
of
gas
incurred
by
its
provider
,
this
argument
is
irrelevant
since
the
market
price
of
gas
is
not
necessarily
linked
to
the
costs
of
its
production
and
sales
.
Außerdem
sollte
dieses
Entgelt
zu
Lasten
der
im
Rahmen
der
Regelung
erzielten
Einnahmen
gehen
und
muss
sich
nicht
zwangsläufig
in
den
Garantieprämien
niederschlagen
. [EU]
Moreover
,
this
charge
should
be
taken
from
the
financial
income
of
the
scheme
and
does
not
necessarily
have
to
impact
the
guarantee
premiums
[19].
"Bei
dem
Verhalten
des
privaten
Investors
,
mit
dem
die
Intervention
des
wirtschaftspolitische
Ziele
verfolgenden
öffentlichen
Investors
verglichen
werden
muss
,
muss
es
sich
nicht
zwangsläufig
um
das
Verhalten
eines
gewöhnlichen
Investors
handeln
,
der
Kapital
zum
Zweck
seiner
mehr
oder
weniger
kurzfristigen
Rentabilisierung
anlegt
,
sondern
wenigstens
um
das
Verhalten
einer
privaten
Holding
oder
einer
privaten
Unternehmensgruppe
,
die
eine
globale
oder
sektorale
Strukturpolitik
verfolgt
und
sich
von
längerfristigen
Rentabilitätsaussichten
leiten
lässt
." [EU]
'Although
the
conduct
of
a
private
investor
with
which
the
intervention
of
the
public
investor
pursuing
economic
policy
aims
must
be
compared
need
not
be
the
conduct
of
an
ordinary
investor
laying
out
capital
with
a
view
to
realising
a
profit
in
the
relatively
short
term
,
it
must
at
least
be
the
conduct
of
a
private
holding
company
or
a
private
group
of
undertakings
pursuing
a
structural
policy
-
whether
general
or
sectoral
-
and
guided
by
prospects
of
profitability
in
the
longer
term
.'
Bei
der
Anwendung
von
§
8c
(
1a
)
KStG
ist
dies
nicht
zwangsläufig
der
Fall
,
da
die
Klausel
für
Unternehmen
in
allen
Teilen
Deutschlands
gilt
. [EU]
Under
§8c
(1a)
KStG
,
this
is
not
necessarily
the
case
,
because
the
provision
applies
to
companies
located
throughout
Germany
.
Bilanzverbindlichkeiten
sind
nicht
zwangsläufig
mit
Umstrukturierungskosten
gleichzusetzen
,
da
Verbindlichkeiten
Bestandteil
der
normalen
Geschäftstätigkeit
sind
. [EU]
Balance
sheet
liabilities
are
not
necessarily
equivalent
to
restructuring
costs
,
as
liabilities
as
such
form
part
of
normal
business
operations
.
Bioverfügbarkeit
wird
definiert
als
die
Menge
chemischer
Stoffe
,
die
von
einem
Spielzeug
abgegeben
wird
und
theoretisch
vom
menschlichen
Körper
aufgenommen
werden
kann
,
was
jedoch
nicht
zwangsläufig
passieren
muss
. [EU]
Bioavailability
is
defined
as
the
amount
of
chemicals
which
actually
comes
out
of
a
toy
and
can
but
may
not
necessarily
be
absorbed
by
the
human
body
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nicht zwangsläufig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners