A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
232 results for Doppelten
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Erste
Formen
der
doppelten
Buchhaltung
wurden
in
der
islamischen
Welt
praktiziert
.
The
rudiments
of
double-entry
accounting
were
practiced
in
the
Islamic
world
.
Die
Methode
hat
einen
doppelten
/
zweifachen
Vorteil
.
The
advantages
of
this
method
are
twofold
.
Aufarbeitung
der
"
doppelten
Vergangenheit"
[G]
Dealing
with
the
"dual
past"
Herausragend
ist
Ilija
Trojanows
im
doppelten
Sinne
des
Wortes
opulenter
Roman
"Der
Weltensammler"
,
der
den
Leser
auf
den
Spuren
des
britischen
Forschungsreisenden
Richard
F.Burton (
1821-1890
)
auf
Abenteuerreise
durch
Afrika
,
den
Nahen
und
Mittleren
Osten
gehen
lässt
,
ihm
eine
Begegnung
mit
diesen
fremden
Welten
ermöglicht
,
ohne
sie
zu
entblößen
,
sondern
indem
er
das
Märchenhafte
zwar
nicht
verklärt
,
aber
bewahrt
und
zugleich
verwandelt
. [G]
One
outstanding
example
is
Ilija
Trojanow's
opulent
,
voluminous
novel
"Der
Weltensammler
(The
Collector
of
Worlds
)",
which
whisks
the
reader
away
to
follow
the
British
travelling
scholar
Sir
Richard
F.
Burton
(1821-1890)
on
his
adventurous
journeys
through
Africa
and
the
Middle
East
,
enabling
them
to
encounter
these
foreign
worlds
without
laying
them
bare
.
Trojanow
does
not
transfigure
the
fairy
tale
elements
in
his
story
,
but
preserves
and
at
the
same
time
transforms
them
.
Ohne
diese
Reformen
,
obenan
das
Prinzip
der
doppelten
Mehrheit
(
also
der
Mehrheit
der
Staaten
und
der
Unionsbürgerschaft
)
und
die
Anpassung
der
Stimmverteilung
im
Rat
an
die
Bevölkerungszahlen
der
Mitgliedstaaten
,
ist
die
größer
gewordene
EU
nur
bedingt
handlungsfähig
und
strukturell
nicht
erweiterungsfähig
. [G]
Without
these
reforms
,
especially
the
principle
of
double
majority
voting
(i.e.
the
majority
of
the
Member
States
and
the
citizens
of
the
EU
)
and
the
redistribution
of
the
votes
in
the
Council
according
to
the
size
of
the
populations
in
the
Member
States
,
the
enlarged
EU's
capacity
to
make
decisions
and
take
action
is
limited
and
it
is
structurally
incapable
of
further
enlargement
.
(
27
)
Artikel
35
Absatz
2
IPA
bildet
die
Rechtsgrundlage
für
den
doppelten
Abzug
von
Transport-
,
Strom-
und
Wasserkosten
vom
steuerpflichtigen
Einkommen
während
10
Jahren
ab
dem
Tag
der
ersten
Einnahmen
aus
der
geförderten
Tätigkeit
. [EU]
Article
35
(2)
of
the
IPA
provides
the
legal
basis
for
the
double
deduction
from
taxable
income
of
transportation
,
electricity
and
water
costs
for
10
years
from
the
date
of
first
revenue
derived
from
the
promoted
activity
.
2.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
152/2002
des
Rates
vom
21
.
Januar
2002
über
die
Ausfuhr
bestimmter
EGKS-
und
EG-Stahlerzeugnisse
aus
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
nach
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
System
der
doppelten
Kontrolle
)
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
190/98
[EU]
Council
Regulation
(EC)
No
152/2002
of
21
January
2002
concerning
the
export
of
certain
EC
SC
and
EC
steel
products
from
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
to
the
European
Community
(double-checking
system
)
and
repealing
Regulation
(EC)
No
190/98
.
3
Die
Brennkammer
und
der
Wärmetauscher
von
Heizgeräten
mit
Wasser
als
Übertragungsmedium
müssen
dem
doppelten
normalen
Betriebsdruck
oder
2
bar
(
Manometerdruck
)
standhalten
,
es
gilt
der
jeweils
größere
Wert
. [EU]
The
combustion
chamber
and
the
heat
exchanger
of
heaters
using
water
as
a
transfer
medium
shall
be
capable
of
withstanding
a
pressure
of
twice
the
normal
operating
pressure
or
2
bar
(gauge),
whichever
is
greater
.
5.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1500/2003
des
Rates
vom
18
.
Februar
2003
über
die
Verwaltung
des
Systems
der
doppelten
Kontrolle
ohne
Höchstmengen
für
die
Ausfuhr
bestimmter
Stahlerzeugnisse
aus
der
Russischen
Föderation
in
die
Europäische
Gemeinschaft
(
Text
von
Bedeutung
für
den
EWR
) [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
1500/2003
of
18
February
2003
on
administering
the
double-checking
system
without
quantitative
limits
in
respect
of
the
export
of
certain
steel
products
from
the
Russian
Federation
to
the
European
Community
.
.9
Es
ist
ein
Drucktank
vorzusehen
,
der
ein
Fassungsvermögen
von
mindestens
der
doppelten
Menge
der
in
diesem
Absatz
vorgesehenen
Wasserfüllung
hat
. [EU]
.9 A
pressure
tank
having
a
volume
equal
to
at
least
twice
that
of
the
charge
of
water
specified
in
this
paragraph
shall
be
provided
.
Abschaffung
sämtlicher
doppelten
Lizenz-
,
Genehmigungs-
und
ähnlichen
Anforderungen
,
um
den
Dienstleistern
(
einschließlich
der
Finanzinstitute
)
zu
ermöglichen
,
ihre
Tätigkeit
ohne
unnötigen
Verwaltungsaufwand
in
ganz
Bosnien
und
Herzegowina
auszuüben
. [EU]
Remove
all
duplicate
licences
,
permits
and
similar
authorisation
requirements
to
allow
service
providers
(including
financial
institutions
)
to
operate
throughout
BiH
without
having
to
fulfil
unnecessary
administrative
requirements
.
Anmerkung
1:
Begriffe
in
doppelten
Anführungszeichen
sind
definierte
Begriffe
. [EU]
Note
1:
Terms
in
'quotations'
are
defined
terms
.
Artikel
70
Absatz
2
insbesondere
besagt
,
dass
bei
fehlerhaften
Angaben
auf
der
vom
Steuerpflichtigen
erstellten
Rechnung
"in
Bezug
auf
Mehrwertsteueridentifikationsnummer
,
Name
oder
Adresse
der
am
Umsatz
beteiligten
Parteien
,
in
Bezug
auf
Art
oder
Menge
der
gelieferten
Güter
oder
der
erbrachten
Dienstleistungen
oder
in
Bezug
auf
Preis
oder
Nebenkosten"
eine
Geldbuße
verwirkt
wird
,
die
dem
Doppelten
der
auf
diesen
Umsatz
geschuldeten
Steuer
entspricht
. [EU]
In
particular
,
Article
70
(2)
stipulates
that
errors
in
invoices
drafted
by
a
taxable
person
'concerning
the
VAT
identification
numbers
,
the
names
or
addresses
of
the
parties
to
the
transaction
,
the
nature
or
quantity
of
goods
supplied
or
services
provided
,
the
prices
or
incidental
expenses'
result
in
the
application
of
a
fine
equal
to
double
the
tax
due
on
the
transaction
.
Auch
sieht
Artikel
70
Absatz
2
MwStGB
eine
Geldbuße
vor
,
die
dem
Doppelten
der
auf
diesen
Umsatz
geschuldeten
Steuer
entspricht
,
wenn
die
Rechnung
nicht
ausgestellt
worden
ist
oder
sie
fehlerhafte
Angaben
in
Bezug
auf
Mehrwertsteueridentifikationsnummer
,
Name
oder
Anschrift
der
am
Umsatz
beteiligten
Personen
enthält
. [EU]
Article
70
(2)
of
the
VAT
Code
lays
down
a
fine
of
twice
the
amount
of
the
tax
due
on
the
transaction
if
the
invoice
is
not
supplied
or
contains
inaccurate
information
,
inter
alia
,
as
regards
identification
,
the
name
or
the
address
of
the
parties
to
the
transaction
.
Auch
wenn
die
Regelung
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
mit
den
Umweltschutzleitlinien
2001
vereinbar
sei
,
vertreten
die
dänischen
Behörden
die
Auffassung
,
dass
sie
stattdessen
direkt
auf
der
Grundlage
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sei
,
da
sich
die
Sachlage
seit
Verabschiedung
der
Energiebesteuerungsrichtlinie
und
der
Richtlinie
über
das
EU-ETS
wesentlich
geändert
habe
und
inzwischen
von
einer
doppelten
Regelung
für
die
betroffenen
Unternehmen
die
Rede
sei
. [EU]
If
the
Commission
does
not
find
the
scheme
compatible
with
the
EAG
2001
,
it
is
the
opinion
of
the
Danish
authorities
that
it
can
instead
be
approved
directly
on
the
basis
of
Article
87
(3)(c)
of
the
EC
Treaty
due
to
the
fact
that
the
situation
has
changed
considerably
since
the
adoption
of
the
Energy
Taxation
Directive
and
the
EU
ETS
Directive
,
and
the
undertakings
concerned
are
now
subject
to
double
regulation
.
Aufgrund
der
doppelten
Regelung
ist
die
Steuer
somit
nicht
länger
ein
kosteneffektives
Lenkungsinstrument
. [EU]
Under
the
double
regulation
the
tax
is
therefore
no
longer
a
cost-effective
steering
instrument
.
Aus
den
in
dieser
Sache
vorliegenden
Unterlagen
geht
eindeutig
hervor
,
dass
ELVO
nicht
nur
Waren
herstellt
,
die
unter
Artikel
296
EG-Vertrag
fallen
,
sondern
auch
Waren
,
die
einen
doppelten
Verwendungszweck
aufweisen
,
sowie
Waren
,
die
ausschließlich
für
die
zivile
Nutzung
bestimmt
sind
(
siehe
die
Erwägungsgründe
8
und
17
). [EU]
It
is
clear
from
the
information
in
the
case
that
ELVO's
production
concerns
not
only
products
covered
by
Article
296
EC
but
also
products
which
are
either
suited
for
dual
use
or
intended
for
purely
civilian
use
(see
recitals
8
and
17
above
).
Aus
diesem
Grund
ist
ein
System
der
doppelten
Kontrolle
ohne
mengenmäßige
Beschränkungen
für
die
Einfuhr
von
Stahlerzeugnissen
mit
Ursprung
in
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
in
die
Gemeinschaft
nicht
länger
erforderlich
. [EU]
Consequently
,
there
is
no
longer
a
need
for
a
double-checking
system
,
without
quantitative
limits
,
for
the
import
into
the
Community
of
steel
products
originating
in
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
.
aus
Drittländern
oder
Drittlandgebieten
,
die
in
Anhang
I
Spalte
C
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
605/2010
aufgeführt
sind
,
einem
Sterilisierungsverfahren
oder
einer
doppelten
Wärmebehandlung
unterzogen
worden
sind
,
von
denen
jede
für
sich
eine
negative
Reaktion
beim
Phosphatasetest
bewirkt
[EU]
if
they
are
from
third
countries
or
parts
of
third
countries
listed
in
column
C
of
Annex
I
to
Regulation
(EU)
No
605/2010
,
submitted
to
a
sterilisation
process
or
a
double
heat
treatment
where
each
treatment
was
sufficient
to
produce
a
negative
phosphatase
test
on
its
own
aus
Drittländern
oder
Drittlandgebieten
,
die
in
Anhang
I
Spalte
C
der
Entscheidung
2004/438/EG
aufgeführt
sind
,
einem
Sterilisierungsverfahren
oder
einer
doppelten
Wärmebehandlung
unterzogen
worden
sind
,
von
denen
jede
für
sich
eine
negative
Reaktion
beim
Phosphatasetest
bewirkt
[EU]
if
they
are
from
third
countries
or
parts
of
third
countries
listed
in
column
C
of
Annex
I
to
Decision
2004/438/EC
,
submitted
to
a
sterilisation
process
or
a
double
heat
treatment
where
each
treatment
was
sufficient
to
produce
a
negative
phosphatase
test
on
its
own
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Doppelten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners