A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
structuredness
structureless
structures
structures on stilts
structuring
structuring sign
structuring signs
strudel
struggle
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for
structuring
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Auch
für
den
promovierten
Historiker
und
Germanisten
,
der
zuvor
im
Ministerium
für
Kultur
an
der
Umstrukturierung
der
DEFA
zu
einem
eigenständigen
Wirtschaftsbetrieb
mitarbeitete
,
hat
das
Plenum
Konsequenzen
.
Er
wird
als
Leiter
der
Gruppe
,
die
er
nach
Kurt
Maetzig
übernahm
,
abgelöst
und
als
Dramaturg
eingesetzt
. [G]
Günther
Karl
also
had
to
face
the
consequences
that
the
plenary
session
had
decided
.
Karl
, a
doctor
of
history
and
German
,
who
previously
had
worked
for
the
Ministry
of
Cultural
Affairs
on
re-
structuring
the
DEFA
into
an
independent
business
company
was
relieved
of
his
post
as
head
of
the
work-group
he
had
taken
over
from
Kurt
Maetzig
and
was
employed
as
a
dramatic
advisor
.
Denn
jede
Religion
beansprucht
,
eine
Lebensform
im
Ganzen
zu
strukturieren
.
Dabei
orientiert
sie
sich
an
einer
unfehlbaren
Heilslehre
,
in
der
festgeschrieben
steht
,
was
gut
ist
und
was
schlecht
. [G]
After
all
every
religion
lays
claim
to
total
structuring
of
a
way
of
life
,
orienting
itself
on
an
infallible
doctrine
of
salvation
which
lays
down
what
is
good
and
what
bad
.
Den
Staatenverbund
durch
die
überfällige
Reform
seiner
Entscheidungsprozesse
und
Institutionen
so
auszugestalten
,
daß
er
die
Erweiterungsrunde
von
2004
und
die
demnächst
hinzukommenden
Neumitglieder
Bulgarien
,
Rumänien
und
Kroatien
verkraften
kann:
Das
wäre
ein
realistisches
Ziel
für
die
nächsten
Jahre
. [G]
Structuring
the
association
of
states
in
such
a
way
that
it
can
absorb
the
2004
enlargement
and
the
soon-to-be
members
,
Bulgaria
,
Romania
and
Croatia
,
by
tackling
the
overdue
reform
of
its
decision-making
processes
and
institutions
would
be
a
realistic
goal
for
the
coming
years
.
Gestaltung
des
Raums
[G]
Structuring
of
Space
Abschnitt
16
.3.2.3
der
Leitlinien
für
Rettungs-
und
Umstrukturierungsbeihilfen
sieht
vor
,
dass
,
wenn
die
geplante
Umstrukturierungsbeihilfe
bei
der
Überwachungsbehörde
angemeldet
wird
,
der
EFTA-Staat
angeben
muss
,
ob
das
Unternehmen
bereits
in
der
Vergangenheit
,
auch
vor
Inkrafttreten
der
Rettungs-
und
Umstrukturierungsleitlinien
,
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
einschließlich
nicht
notifizierter
Beihilfen
erhalten
hat
. [EU]
When
planned
re
structuring
aid
is
notified
to
the
Authority
,
Section
16
.3.2.3
of
the
R & R
guidelines
requires
the
EFTA
State
to
specify
whether
the
firm
concerned
has
in
the
past
already
received
re-
structuring
aid
,
including
aid
granted
before
entry
into
force
of
the
R & R
guidelines
and
any
non-notified
aid
.
Am
8.
Juni
2006
stellte
Unilever
bei
den
zuständigen
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
einen
Antrag
auf
Inverkehrbringen
des
Eis-strukturierenden
Proteins
Typ
III
HPLC
12
als
neuartige
Lebensmittelzutat
. [EU]
On
8
June
2006
Unilever
made
a
request
to
the
competent
authorities
of
the
United
Kingdom
to
place
the
Ice
Structuring
Protein
type
III
HPLC
12
on
the
market
as
a
novel
food
ingredient
.
Am
9.
Juli
2008
gab
das
Gremium
für
diätetische
Produkte
,
Ernährung
und
Allergien
der
EFSA
auf
Antrag
der
Kommission
eine
wissenschaftliche
Stellungnahme
zur
Sicherheit
des
Eis-strukturierenden
Proteins
Typ
III
HPLC
12
als
Lebensmittelzutat
ab
. [EU]
On
9
July
2008
,
following
a
request
from
the
Commission
,
the
Panel
on
Dietetic
Products
,
Nutrition
and
Allergies
of
EFSA
adopted
a
Scientific
Opinion
on
the
safety
of
Ice
Structuring
Protein
(ISP)
type
III
HPLC
12
as
a
food
ingredient
.
Angesichts
der
zunehmenden
Bedeutung
der
internationalen
Dimension
der
Politik
im
audiovisuellen
Bereich
hat
das
Europäische
Parlament
am
13
.
Dezember
2007
im
Rahmen
des
Haushaltsplans
2008
eine
vorbereitende
Maßnahme
"MEDIA
International"
beschlossen
,
die
auf
die
Entwicklung
der
Beziehungen
der
Union
zu
audiovisuellen
Märkten
in
Drittländern
ausgerichtet
ist
und
die
Gelegenheit
bietet
,
die
Beziehungen
und
Netze
zwischen
europäischen
Fachkräften
des
audiovisuellen
Sektors
und
solchen
aus
Drittländern
zum
beiderseitigen
Nutzen
der
europäischen
Industrie
und
der
beteiligten
Drittländer
zu
strukturieren
und
auszubauen
. [EU]
Given
the
increasing
importance
of
the
international
dimension
of
audiovisual
policy
,
the
European
Parliament
,
on
13
December
2007
,
adopted
,
in
the
2008
budget
, a
preparatory
action
MEDIA
International
,
that
focuses
on
developing
the
Union's
relations
with
third-country
audiovisual
markets
and
provides
the
opportunity
for
structuring
and
strengthening
relations
and
networks
between
European
and
third-country
professionals
in
the
audiovisual
sector
,
for
the
mutual
benefit
of
the
European
industry
and
the
third
countries
involved
.
Auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Bewertung
wird
festgelegt
,
dass
das
Eis-strukturierende
Protein
Typ
III
HPLC
12
die
Kriterien
des
Artikels
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
erfüllt
. [EU]
On
the
basis
of
the
scientific
assessment
,
it
is
established
that
the
Ice
Structuring
Protein
(ISP)
type
III
HPLC
12
complies
with
the
criteria
laid
down
in
Article
3(1)
of
Regulation
(EC)
No
258/97
.
Aus
den
genannten
Gründen
ist
die
Überwachungsbehörde
der
Auffassung
,
dass
die
Beihilfe
,
die
Sementsverksmiðjan
hf
.
im
Zusammenhang
mit
der
Übernahme
der
Altersversorgungsverpflichtungen
durch
den
isländischen
Staat
erhalten
hat
,
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
darstellt
,
die
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
auf
der
Grundlage
der
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
der
Beihilfe
anwendbaren
Leitlinien
für
Rettungs-
und
Umstrukturierungsbeihilfen
vereinbar
ist
- [EU]
For
the
above
mentioned
reasons
,
the
Authority
considers
that
the
aid
granted
to
Sementsverksmiðjan
hf
.
in
connection
with
the
takeover
by
the
Icelandic
State
of
the
company's
pension
related
liabilities
constitutes
re-
structuring
aid
is
compatible
with
the
functioning
of
the
EEA
Agreement
on
the
basis
of
the
provisions
of
the
Rescue
and
Re-
structuring
Aid
Guidelines
applicable
at
the
time
of
the
grant
of
the
aid
,
Außerdem
weist
ein
solches
Ökosystem
häufig
eine
hohe
Artenvielfalt
auf
,
die
durch
die
strukturbildenden
Organismen
bedingt
ist
. [EU]
Further
,
such
ecosystems
often
have
high
diversity
,
which
is
dependent
on
the
structuring
organisms
.
Bis
Mitte
April
2008
berichtet
der
Vorsitz
,
der
hierbei
eng
mit
dem
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
,
dem
EUSR
und
der
Kommission
zusammenarbeitet
,
dem
Rat
über
die
Einrichtung
des
Büros
in
der
Anfangsphase
des
Mandats
sowie
über
dessen
weiteren
Ausbau
und
dessen
weitere
Strukturierung
bis
zum
Ende
des
in
Artikel
1
festgelegten
Mandatszeitraums
. [EU]
By
mid-April
2008
the
Presidency
,
in
close
cooperation
with
the
SG/HR
,
the
EUSR
and
the
Commission
,
shall
report
to
the
Council
on
the
set-up
of
the
office
over
the
initial
period
of
the
mandate
as
well
as
on
its
further
build-up
and
structuring
until
the
end
of
the
mandate
period
as
specified
in
Article
1.
c
Unternehmens-
und
Public-Relations-Beratung
umfassen
die
Beratung
,
Anleitung
und
praktische
Unterstützung
von
Unternehmen
bei
der
Durchführung
unternehmenspolitischer
und
strategischer
Maßnahmen
und
bei
der
Gesamtplanung
,
Struktur
und
Kontrolle
einer
Organisation
. [EU]
Business
and
management
consulting
and
public
relations
services
covers
advisory
,
guidance
and
operational
assistance
services
provided
to
businesses
for
business
policy
and
strategy
and
the
overall
planning
,
structuring
and
control
of
an
organisation
.
Dabei
können
sie
sich
auf
die
von
einer
Ratingagentur
entwickelten
finanziellen
Modelle
stützen
,
sofern
sie
auf
Anfrage
nachweisen
können
,
dass
sie
vor
der
Investition
die
Strukturierung
der
Modelle
und
die
diesen
zugrunde
liegenden
relevanten
Annahmen
mit
der
gebotenen
Sorgfalt
validiert
haben
und
die
Methoden
,
Annahmen
und
Ergebnisse
verstanden
haben
. [EU]
To
this
end
,
credit
institutions
may
rely
on
financial
models
developed
by
an
ECAI
provided
that
credit
institutions
can
demonstrate
,
when
requested
,
that
they
took
due
care
prior
to
investing
to
validate
the
relevant
assumptions
in
and
structuring
of
the
models
and
to
understand
methodology
,
assumptions
and
results
.
Da
keine
schlüssigen
Nachweise
dafür
vorliegen
,
dass
der
Erneuerungsplan
-
der
durch
die
Freigabe
von
Geldern
aus
den
Rücklagen
ermöglicht
wurde
-
dem
Anteilseigner
einen
angemessenen
Investitionsertrag
bringt
,
vertrat
TNT
die
Auffassung
,
dass
diese
Entscheidung
nicht
auf
einer
marktwirtschaftlichen
Grundlage
getroffen
wurde
. [EU]
In
the
absence
of
compelling
evidence
to
demonstrate
that
the
re-
structuring
plan
-
enabled
by
the
release
of
funds
from
the
reserves
-
would
derive
a
commercial
return
on
this
investment
for
the
shareholder
,
TNT
believed
that
the
decision
would
have
been
taken
on
non-commercial
terms
.
Darin
kam
sie
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Verwendung
des
Eis-strukturierenden
Proteins
als
Lebensmittelzutat
akzeptabel
ist
. [EU]
In
that
report
it
came
to
the
conclusion
that
the
use
of
the
Ice
Structuring
Protein
as
a
food
ingredient
was
acceptable
.
Darin
kommt
die
EFSA
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Verwendung
des
Eis-strukturierenden
Proteins
Typ
III
HPLC
12
in
Speiseeis
unbedenklich
ist
. [EU]
In
the
Opinion
EFSA
concluded
that
the
use
of
the
Ice
Structuring
Protein
(ISP)
type
III
HPLC
12
in
edible
ices
is
safe
.
Das
Eis-strukturierende
Protein
Typ
III
HPLC
12
wird
mittels
genetisch
veränderter
Hefe
hergestellt
,
die
als
Verarbeitungshilfsstoff
eingesetzt
wird
. [EU]
The
Ice
Structuring
Protein
(ISP)
type
III
HPLC
12
is
produced
using
a
genetically
modified
yeast
as
a
processing
aid
.
Den
Verwaltungsgesellschaften
sollte
bei
der
Organisation
ihres
Risikomanagements
ein
gewisser
Spielraum
zugestanden
werden
. [EU]
It
is
necessary
to
allow
management
companies
some
flexibility
in
structuring
the
organisation
of
their
risk
management
.
Der
Gehalt
von
Speiseeis
an
Eis-strukturierendem
Protein
Typ
III
HPLC
12
darf
0,01 %
nicht
übersteigen
. [EU]
The
content
of
the
Ice
Structuring
Protein
type
III
HPLC
12
in
edible
ices
shall
not
exceed
0,01 %.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "structuring":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners