A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
glatzköpfiger Mann
glauben
glaubensstark
glaubhaft machen
glaubwürdig
glaubwürdig erscheinen lassen
glaukomatozyklitisch
glaukomatös
glazial
Search for:
ä
ö
ü
ß
61 results for
glaubwürdig
Word division: glaub·wür·dig
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Neuere
Erkenntnisse
lassen
seiner
Hypothese
glaubwürdig
/plausibel
erscheinen
.
Recent
findings
lend
colour
[Br.]
/color
[Am.]
to
his
hypothesis
.
Zum
einen
erwarten
sie
Höchstleistungen
,
zum
anderen
können
sie
ihr
Image
nur
mit
sauberem
Sport
glaubwürdig
vermarkten
. [G]
On
the
one
hand
,
they
expect
the
best
possible
performance
,
while
on
the
other
they
can
only
market
their
image
credibly
if
the
sport
they
sponsor
is
perceived
to
be
"clean"
.
24
Zwischen
einer
einzelnen
Information
und
der
Zielsetzung
der
Abschlüsse
besteht
dann
ein
Konflikt
im
Sinne
der
Paragraphen
19-23
,
wenn
die
einzelne
Information
die
Geschäftsvorfälle
,
sonstigen
Ereignisse
und
Bedingungen
nicht
so
glaubwürdig
darstellt
,
wie
sie
es
entweder
vorgibt
oder
wie
es
vernünftigerweise
erwartet
werden
kann
,
und
die
einzelne
Information
folglich
wahrscheinlich
die
wirtschaftlichen
Entscheidungen
der
Abschlussadressaten
beeinflusst
. [EU]
24
For
the
purpose
of
paragraphs
19–
;23,
an
item
of
information
would
conflict
with
the
objective
of
financial
statements
when
it
does
not
represent
faithfully
the
transactions
,
other
events
and
conditions
that
it
either
purports
to
represent
or
could
reasonably
be
expected
to
represent
and
,
consequently
,
it
would
be
likely
to
influence
economic
decisions
made
by
users
of
financial
statements
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
,
auf
dessen
Grundlage
der
FMEA
seine
Investition
in
Trèves
getätigt
hat
,
als
glaubwürdig
und
realistisch
angesehen
werden
kann
. [EU]
In
the
light
of
the
factors
above
,
the
Commission
concludes
that
the
restructuring
plan
on
which
the
FMEA
based
its
investment
in
Trèves
can
be
considered
credible
and
realistic
.
Angesichts
des
geringen
Unterschieds
hinsichtlich
der
Anzahl
der
jährlich
auf
dem
Programm
stehenden
Veranstaltungen
sei
dieser
Trend
jedoch
nicht
glaubwürdig
. [EU]
The
operator
had
indicated
this
trend
to
Deloitte
as
well
,
but
in
the
light
of
the
very
small
differences
in
the
number
of
events
scheduled
each
year
the
alleged
trend
could
not
be
considered
credible
[13].
Auch
die
Agentur
S & P
hielt
die
Erklärungen
der
Regierung
für
so
glaubwürdig
,
dass
sie
die
Bewertung
des
Unternehmens
beeinflussten
. [EU]
Similarly
, S & P
considered
the
Government
' s
declarations
to
be
credible
to
the
point
of
influencing
the
Company
' s
credit
rating
.
Auf
der
Grundlage
einer
Kommissionsempfehlung
hat
der
Rat
am
27
.
April
2009
gemäß
Artikel
104
Absatz
7
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
eine
Empfehlung
verabschiedet
,
in
der
er
die
Behörden
Griechenlands
aufforderte
,
das
übermäßige
öffentliche
Defizit
bis
spätestens
2010
zu
beenden
und
dazu
das
gesamtstaatliche
Defizit
glaubwürdig
und
nachhaltig
unter
3 %
des
BIP
zurückzuführen
. [EU]
On
27
April
2009
,
the
Council
,
also
on
the
basis
of
a
Commission
recommendation
,
adopted
a
recommendation
[3]
in
accordance
with
Article
104
(7)
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community
to
the
Greek
authorities
calling
on
them
to
put
an
end
to
the
excessive
deficit
situation
by
2010
at
the
latest
,
by
bringing
the
general
government
deficit
below
3 %
of
GDP
in
a
credible
and
sustainable
manner
.
Auf
der
Grundlage
einer
Kommissionsempfehlung
hat
der
Rat
gemäß
Artikel
104
Absatz
7
des
Vertrags
und
Artikel
3
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1467/97
am
8.
Juli
2008
zudem
eine
Empfehlung
verabschiedet
,
in
der
er
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
aufforderte
,
das
übermäßige
öffentliche
Defizit
so
rasch
wie
möglich
,
spätestens
jedoch
im
Haushaltsjahr
2009/10
zu
beenden
und
dazu
das
gesamtstaatliche
Defizit
glaubwürdig
und
nachhaltig
unter
3 %
des
BIP
zurückzuführen
. [EU]
In
accordance
with
Article
104
(7)
of
the
Treaty
and
Article
3(4)
of
Regulation
(EC)
No
1467/97
,
on
8
July
2008
the
Council
also
,
on
the
basis
of
a
Commission
recommendation
,
adopted
a
Recommendation
[4]
to
the
UK
authorities
calling
on
them
to
put
an
end
to
the
excessive
deficit
situation
as
soon
as
possible
and
by
financial
year
2009/2010
at
the
latest
,
by
bringing
the
general
government
deficit
below
3 %
of
GDP
in
a
credible
and
sustainable
manner
.
Aus
den
bisherigen
Ausführungen
ergibt
sich
demzufolge
,
dass
der
Umschuldungsplan
für
die
Steuer-
und
Sozialschulden
von
Trèves
von
der
französischen
Verwaltung
auf
der
Grundlage
der
dem
Umstrukturierungsplan
zugrunde
liegenden
und
als
glaubwürdig
betrachteten
Annahmen
(
siehe
Abschnitt
V)
gewährt
wurde
und
mit
für
einen
marktwirtschaftlich
handelnden
privaten
Gläubiger
annehmbaren
Modalitäten
ausgestattet
ist
. [EU]
Consequently
,
it
results
from
the
above
that
Trèves'
tax
and
social
security
debt
rescheduling
plan
was
authorised
by
the
French
authorities
on
the
basis
of
the
assumptions
,
deemed
to
be
credible
,
which
underlie
the
restructuring
plan
(see
Section
V)
and
subject
to
terms
and
conditions
which
are
acceptable
to
a
private
creditor
operating
in
a
market
economy
under
the
same
circumstances
.
Berücksichtigt
man
die
geringe
Größe
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmens
und
sein
Wachstumspotenzial
,
so
erscheinen
die
Prognosen
für
die
Einlagenentwicklung
glaubwürdig
. [EU]
Considering
the
small
size
of
the
combined
entity
and
its
growth
potential
,
the
projections
for
deposit
evolution
are
credible
.
Bezüglich
der
finanziellen
Gesamtvorausschauen
für
alle
drei
Tätigkeitsbereiche
der
Werft
wurde
nach
Auffassung
der
Kommission
nachgewiesen
,
dass
diese
glaubwürdig
sind
und
zeigen
,
dass
die
Umsetzung
des
Plans
zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
der
Werft
führt
. [EU]
The
Commission
considers
that
it
has
been
demonstrated
that
the
aggregate
financial
projections
for
all
the
three
activities
of
the
yard
are
credible
and
indicate
that
implementation
of
the
plan
will
give
rise
to
the
restoration
of
the
long-term
viability
of
the
yard
.
Bitte
weisen
Sie
nach
,
dass
die
beihilfefreie
Fallkonstellation
glaubwürdig
ist
. [EU]
Please
demonstrate
how
the
counterfactual
situation
is
credible:
Da
der
Umstrukturierungsplan
einen
Stellenabbau
von
rund
20
%
und
eine
Verschlankung
in
Bezug
auf
Struktur
,
Geschäftsfelder
und
Produkte
vorsieht
,
sind
derartige
Projektionen
glaubwürdig
. [EU]
Since
the
restructuring
plan
envisages
a
reduction
in
jobs
of
around
20
%
and
a
slimming
down
of
the
structure
,
business
fields
and
products
,
such
projections
are
credible
.
Daher
sind
die
Erklärungen
der
französischen
Regierung
ab
Juli
2002
Ausdruck
einer
auf
das
Ansehen
des
Staates
gestützten
Strategie
,
die
darin
besteht
,
glaubwürdig
kurz-
und
langfristige
Verpflichtungen
einzugehen
. [EU]
Thus
,
the
declarations
by
the
French
Government
,
starting
from
those
of
July
2002
,
are
the
expression
of
a
strategy
based
on
the
reputation
of
the
State
.
This
strategy
consists
in
entering
into
credible
commitments
in
the
short
and
the
long
term
.
Daraus
wird
ersichtlich
,
dass
die
Defizitquote
glaubwürdig
und
nachhaltig
unter
den
Grenzwert
von
3 %
des
BIP
zurückgeführt
wurde
. [EU]
This
indicates
that
the
deficit-to-GDP
ratio
has
been
brought
below
the
3 %
of
GDP
ceiling
in
a
credible
and
sustainable
manner
.
Darüber
hinaus
ist
die
Tatsache
,
dass
zwei
Banken
Interesse
an
der
Finanzierung
der
Tätigkeit
im
Bereich
der
Produktion
von
Windkrafttürmen
angemeldet
haben
,
ein
Hinweis
darauf
,
dass
das
Projekt
glaubwürdig
ist
und
der
Markt
an
seine
langfristige
Rentabilität
glaubt
. [EU]
The
fact
that
two
banks
have
shown
an
interest
in
financing
the
investment
in
the
wind
tower
business
is
a
further
indication
that
the
project
is
credible
and
that
the
market
believes
in
its
long-term
viability
.
Das
Gericht
kam
zu
dem
Schluss
,
dass
das
höhere
Angebot
weder
glaubwürdig
noch
mit
dem
Angebot
der
Gemeinde
vergleichbar
gewesen
ist
. [EU]
The
General
Court
concluded
that
the
conflicting
higher
offer
was
neither
credible
nor
comparable
to
the
offer
accepted
by
the
municipality
[35].
Dass
die
ab
Juli
2002
bekannt
gegebene
Unterstützung
seitens
des
Staates
so
glaubwürdig
erschien
,
dass
sie
FT
den
Verbleib
in
der
Kategorie
"Investment
Grade"
gestattete
,
wird
von
FT
selbst
bestätigt
. [EU]
The
fact
that
the
State's
support
,
proclaimed
as
from
July
2002
,
was
credible
to
the
point
of
enabling
France
Télécom's
credit
rating
to
remain
at
investment-grade
quality
is
also
corroborated
by
France
Télécom
itself
.
Demnach
kann
die
Auffassung
vertreten
werden
,
dass
im
vorliegenden
Fall
eine
staatliche
Beihilfe
vorlag
,
sofern
ein
privater
Verkäufer
das
Grundstück
zum
Angebotspreis
an
Lidl
hätte
verkaufen
können
.
Dies
setzt
voraus
,
dass
das
Angebot
von
Lidl
glaubwürdig
und
verbindlich
war
. [EU]
Therefore
,
should
a
private
seller
have
been
able
to
sell
the
land
to
Lidl
at
the
bid
price
, i.e.
if
Lidl's
bid
was
credible
and
binding
,
State
resources
would
have
been
present
.
Derartig
übereinstimmende
und
mehrfach
wiederholte
Erklärungen
des
Ministers
,
der
für
die
Verwaltung
der
staatlichen
Beteiligungen
zuständig
und
Vertreter
des
Mehrheitsaktionärs
des
Unternehmens
ist
,
sind
in
Gänze
geeignet
,
vom
Markt
als
glaubwürdig
eingestuft
zu
werden
,
und
wecken
daher
aufseiten
des
Marktes
die
Erwartung
,
dass
der
Staat
alles
tun
wird
,
um
die
finanziellen
Probleme
von
FT
zu
lösen
. [EU]
It
is
entirely
likely
that
such
repeated
and
concordant
declarations
,
emanating
as
they
do
from
the
Minister
responsible
for
managing
the
State's
shareholdings
and
representing
the
Company's
majority
shareholder
,
will
be
considered
credible
by
the
market
,
and
as
a
result
they
create
an
expectation
on
the
part
of
the
latter
that
the
State
will
do
everything
necessary
to
resolve
any
financial
difficulties
that
France
Télécom
may
face
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "glaubwürdig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners