DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

510 results for geistigen
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Personen im Vollbesitz ihrer geistigen Kräfte können unbewegliches und bewegliches Vermögen vermachen, ausgenommen Kinder und verheiratete Frauen. All persons of sound mind are competent to bequeath and devise real and personal estate, excepting infants and married women.

1956, in seiner Habilitation, befasst er sich mit dem Theologen Bonaventura, der sich im 13. Jahrhundert mit den schwärmerischen Strömungen im Franziskanerorden auseinandersetzt, um "den geistigen Verwirrungen seiner Zeit das Bild der wahren christlichen Weisheit entgegenzuhalten". [G] In his habilitation in 1956, he dealt with the theologian Bonaventura, who grappled with the rapturous, emotional currents among the Franciscans in the 13th century, "in order to confront the intellectual and spiritual confusions of his time with the image of true Christian wisdom."

Ab dem 19. Jahrhundert stieg Görlitz als Teil Preußens zum wirtschaftlichen, politischen und geistigen Zentrum der Oberlausitz auf. [G] From the 19th century onwards, Görlitz was part of Prussia and rose to become the economic, political and intellectual centre of Upper Lusatia.

Architektur, Kunstschatz und Buchbestand in ihrer Harmonie repräsentierten für das 18. Jahrhundert die Ordnung des Wissens von der Welt und gaben bis zuletzt einen Eindruck vom geistigen Kosmos dieser Epoche, der jedes Jahr etwa 13000 Besucher anlockte. [G] The architecture, treasured works of art and book collection combined in harmony to represent the order of world knowledge as it was in the 18th century, which gave an impression of the spiritual cosmos of that era right until the end, and attracted around 13000 visitors every year.

Auch die geistigen Fähigkeiten lassen nach, insbesondere die Reaktionsschnelligkeit und die Informationsverarbeitungsgeschwindigkeit. [G] Their mental capacities also decline, especially their speed of reaction and information processing.

Auch einer der geistigen Väter der Umwelt schonenden Gestaltung kommt aus Deutschland: Prof. Günter Horntrich. [G] And one of the gurus of environmentally-friendly design, Professor Günter Horntrich, comes from Germany.

Das war mein Vorwurf an die Intellektuellen: nicht erkannt zu haben oder erkennen zu wollen, dass sie - die Intellektuellen und geistigen Führer der Studentenbewegung - mit ihren plakativen Positionen auch einen erheblichen Einfluss auf Teile der studentischen Jugend ausgeübt und damit eine besondere Verantwortung hatten. [G] This was my reproach to the intellectuals: that they hadn't recognized, or hadn't wanted to accept, that they - the intellectuals and spiritual leaders of the student movement - exerted considerable influence on some of the young student population with their outspoken positions and, as such, had a special degree of responsibility.

Dazu kamen eine Reihe monumentaler Denkmalinszenierungen, die den öffentlichen Raum als Forum des letztlich siegreichen Kommunismus auszeichnen sollten, indem sie die geistigen Väter kommunistischer Ideologie sowie führende sozialistische Politiker darstellten. [G] There were also a number of huge monuments which were intended to show the public space as a forum for communism, which would ultimately prevail. They did so by representing the intellectual fathers of communist ideology and leading socialist politicians.

Denn dass "all diese" geistigen Prozesse als physikochemische Vorgänge beschreibbar sind, setzt voraus, dass sie auch anderweitig beschreibbar sind. [G] For that 'all these' mental processes are describable as physical-chemical occurrences presupposes that they are also describable otherwise.

Diese Form der intellektuellen Auseinandersetzung hatte es vor 1977 nicht gegeben - und vor allem waren die geistigen Väter der Studentenbewegung nicht bereit gewesen, auf diese Weise Verantwortung zu übernehmen. [G] This form of intellectual debate had not existed before 1977 - more importantly, the spiritual fathers of the student movement had not been prepared to accept responsibility in this way.

Eine Sonderstellung unter den Ausbildungsstätten nimmt die renommierte Hochschule für Kunst und Design Burg Giebichenstein in Halle ein, die noch aus den geistigen Idealen des Deutschen Werkbundes gegründet wurde. [G] The celebrated College of Art and Design at Burg Giebichenstein in Halle, which when established still embodied the intellectual ideals of the German Werkbund, enjoys a special position among training-places.

Er studiert zunächst Ingenieurswissenschaften in Berlin und Manchester, später dann Philosophie in Cambridge, wo er auf seinen geistigen Mentor Bertrand Russel trifft. [G] He first studied engineering in Berlin and Manchester, then philosophy at Cambridge, where he met his intellectual mentor, Bertrand Russell.

Jährlich kommen um die drei Millionen Besucher nach Trier, um die Kulturgüter der Stadt zu bewundern, um an ihren geistigen Stätten innere Kraft zu schöpfen oder um ein Gläschen des hiesigen Weines zu genießen. [G] Each year, some three million people visit Trier to admire its cultural heritage, draw inner strength from its holy places, or enjoy a glass or two of the local wine.

Liudger wurde auch der erste Bischof von Münster, das sich zum geistigen Zentrum der Region entwickelte. [G] Liudger was appointed the first Bishop of Münster, and in time, Münster became the region's spiritual centre.

Vielmehr könne das in Frage stehende Attentat nur auf der Grundlage der Situation des Handelnden, insbesondere seiner geistigen Ausstattung und seines Wissens beantwortet werden. [G] The assassination attempt in question can only be answered on the basis of Elser's situation, in particular his intellectual capacity and knowledge.

Während man früher in einigen Kritiken auch etwas über den geistigen Zustand der Republik erfahren und sich anhand der Lektüre der Kritiken über die aktuellsten Strömungen informieren konnte und so auch eine Art gesellschaftspolitische Zusammenschau erhielt, haben wir heute eine Literaturkritik, die eng an die Neuerscheinung eines Buches gebunden ist und nur selten über den Tellerrand hinausblickt. [G] While one used to learn something of the intellectual state of the republic in some critiques and was able to inform oneself of the latest trends by reading them, also gaining a kind of socio-political overview in the process, we now have literary criticism that is closely tied to the publication of a new book and only rarely takes a wider view.

15 Seiten für die Erwiderung und die Gegenerwiderung in Rechtsmittelverfahren und in Rechtssachen des geistigen Eigentums [EU] 15 pages for the reply and the rejoinder in appeal cases and in intellectual property cases

20 Seiten für die Klageschrift und die Klagebeantwortung in Rechtssachen des geistigen Eigentums [EU] 20 pages for the application and responses in intellectual property cases

[4] Verordnung (EU) Nr. 386/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. April 2012 zur Übertragung von Aufgaben, die die Durchsetzung von Rechten des geistigen Eigentums betreffen, einschließlich der Zusammenführung von Vertretern des öffentlichen und des privaten Sektors im Rahmen einer Europäischen Beobachtungsstelle für Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums, auf das Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (ABl. L 129 vom 16.5.2012, S. 1). [EU] Regulation (EU) No 386/2012 of the European Parliament and of the Council of 19 April 2012 on entrusting the Office for Harmonization in the Internal Market (Trade Marks and Designs) with tasks related to the enforcement of intellectual property rights, including the assembling of public and private-sector representatives as a European Observatory on Infringements of Intellectual Property Rights (OJ L 129, 16.5.2012, p. 1).

Ab Inkrafttreten dieses Abkommens gewähren die Vertragsparteien den Gesellschaften und Staatsangehörigen der anderen Vertragspartei hinsichtlich der Anerkennung und des Schutzes des geistigen und gewerblichen Eigentums eine Behandlung, die nicht weniger günstig ist als die Behandlung, die sie Drittstaaten im Rahmen bilateraler Abkommen gewähren. [EU] From the entry into force of this Agreement, the Parties shall grant to each others companies and nationals, in respect of the recognition and protection of intellectual, industrial and commercial property, treatment no less favourable than that granted by them to any third country under bilateral Agreements.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners