A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
510 results for geistigen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Personen
im
Vollbesitz
ihrer
geistigen
Kräfte
können
unbewegliches
und
bewegliches
Vermögen
vermachen
,
ausgenommen
Kinder
und
verheiratete
Frauen
.
All
persons
of
sound
mind
are
competent
to
bequeath
and
devise
real
and
personal
estate
,
excepting
infants
and
married
women
.
1956
,
in
seiner
Habilitation
,
befasst
er
sich
mit
dem
Theologen
Bonaventura
,
der
sich
im
13
.
Jahrhundert
mit
den
schwärmerischen
Strömungen
im
Franziskanerorden
auseinandersetzt
,
um
"den
geistigen
Verwirrungen
seiner
Zeit
das
Bild
der
wahren
christlichen
Weisheit
entgegenzuhalten"
. [G]
In
his
habilitation
in
1956
,
he
dealt
with
the
theologian
Bonaventura
,
who
grappled
with
the
rapturous
,
emotional
currents
among
the
Franciscans
in
the
13th
century
,
"in
order
to
confront
the
intellectual
and
spiritual
confusions
of
his
time
with
the
image
of
true
Christian
wisdom
."
Ab
dem
19
.
Jahrhundert
stieg
Görlitz
als
Teil
Preußens
zum
wirtschaftlichen
,
politischen
und
geistigen
Zentrum
der
Oberlausitz
auf
. [G]
From
the
19th
century
onwards
,
Görlitz
was
part
of
Prussia
and
rose
to
become
the
economic
,
political
and
intellectual
centre
of
Upper
Lusatia
.
Architektur
,
Kunstschatz
und
Buchbestand
in
ihrer
Harmonie
repräsentierten
für
das
18
.
Jahrhundert
die
Ordnung
des
Wissens
von
der
Welt
und
gaben
bis
zuletzt
einen
Eindruck
vom
geistigen
Kosmos
dieser
Epoche
,
der
jedes
Jahr
etwa
13000
Besucher
anlockte
. [G]
The
architecture
,
treasured
works
of
art
and
book
collection
combined
in
harmony
to
represent
the
order
of
world
knowledge
as
it
was
in
the
18th
century
,
which
gave
an
impression
of
the
spiritual
cosmos
of
that
era
right
until
the
end
,
and
attracted
around
13000
visitors
every
year
.
Auch
die
geistigen
Fähigkeiten
lassen
nach
,
insbesondere
die
Reaktionsschnelligkeit
und
die
Informationsverarbeitungsgeschwindigkeit
. [G]
Their
mental
capacities
also
decline
,
especially
their
speed
of
reaction
and
information
processing
.
Auch
einer
der
geistigen
Väter
der
Umwelt
schonenden
Gestaltung
kommt
aus
Deutschland:
Prof
.
Günter
Horntrich
. [G]
And
one
of
the
gurus
of
environmentally-friendly
design
,
Professor
Günter
Horntrich
,
comes
from
Germany
.
Das
war
mein
Vorwurf
an
die
Intellektuellen:
nicht
erkannt
zu
haben
oder
erkennen
zu
wollen
,
dass
sie
-
die
Intellektuellen
und
geistigen
Führer
der
Studentenbewegung
-
mit
ihren
plakativen
Positionen
auch
einen
erheblichen
Einfluss
auf
Teile
der
studentischen
Jugend
ausgeübt
und
damit
eine
besondere
Verantwortung
hatten
. [G]
This
was
my
reproach
to
the
intellectuals:
that
they
hadn't
recognized
,
or
hadn't
wanted
to
accept
,
that
they
-
the
intellectuals
and
spiritual
leaders
of
the
student
movement
-
exerted
considerable
influence
on
some
of
the
young
student
population
with
their
outspoken
positions
and
,
as
such
,
had
a
special
degree
of
responsibility
.
Dazu
kamen
eine
Reihe
monumentaler
Denkmalinszenierungen
,
die
den
öffentlichen
Raum
als
Forum
des
letztlich
siegreichen
Kommunismus
auszeichnen
sollten
,
indem
sie
die
geistigen
Väter
kommunistischer
Ideologie
sowie
führende
sozialistische
Politiker
darstellten
. [G]
There
were
also
a
number
of
huge
monuments
which
were
intended
to
show
the
public
space
as
a
forum
for
communism
,
which
would
ultimately
prevail
.
They
did
so
by
representing
the
intellectual
fathers
of
communist
ideology
and
leading
socialist
politicians
.
Denn
dass
"all
diese"
geistigen
Prozesse
als
physikochemische
Vorgänge
beschreibbar
sind
,
setzt
voraus
,
dass
sie
auch
anderweitig
beschreibbar
sind
. [G]
For
that
'all
these'
mental
processes
are
describable
as
physical-chemical
occurrences
presupposes
that
they
are
also
describable
otherwise
.
Diese
Form
der
intellektuellen
Auseinandersetzung
hatte
es
vor
1977
nicht
gegeben
-
und
vor
allem
waren
die
geistigen
Väter
der
Studentenbewegung
nicht
bereit
gewesen
,
auf
diese
Weise
Verantwortung
zu
übernehmen
. [G]
This
form
of
intellectual
debate
had
not
existed
before
1977
-
more
importantly
,
the
spiritual
fathers
of
the
student
movement
had
not
been
prepared
to
accept
responsibility
in
this
way
.
Eine
Sonderstellung
unter
den
Ausbildungsstätten
nimmt
die
renommierte
Hochschule
für
Kunst
und
Design
Burg
Giebichenstein
in
Halle
ein
,
die
noch
aus
den
geistigen
Idealen
des
Deutschen
Werkbundes
gegründet
wurde
. [G]
The
celebrated
College
of
Art
and
Design
at
Burg
Giebichenstein
in
Halle
,
which
when
established
still
embodied
the
intellectual
ideals
of
the
German
Werkbund
,
enjoys
a
special
position
among
training-places
.
Er
studiert
zunächst
Ingenieurswissenschaften
in
Berlin
und
Manchester
,
später
dann
Philosophie
in
Cambridge
,
wo
er
auf
seinen
geistigen
Mentor
Bertrand
Russel
trifft
. [G]
He
first
studied
engineering
in
Berlin
and
Manchester
,
then
philosophy
at
Cambridge
,
where
he
met
his
intellectual
mentor
,
Bertrand
Russell
.
Jährlich
kommen
um
die
drei
Millionen
Besucher
nach
Trier
,
um
die
Kulturgüter
der
Stadt
zu
bewundern
,
um
an
ihren
geistigen
Stätten
innere
Kraft
zu
schöpfen
oder
um
ein
Gläschen
des
hiesigen
Weines
zu
genießen
. [G]
Each
year
,
some
three
million
people
visit
Trier
to
admire
its
cultural
heritage
,
draw
inner
strength
from
its
holy
places
,
or
enjoy
a
glass
or
two
of
the
local
wine
.
Liudger
wurde
auch
der
erste
Bischof
von
Münster
,
das
sich
zum
geistigen
Zentrum
der
Region
entwickelte
. [G]
Liudger
was
appointed
the
first
Bishop
of
Münster
,
and
in
time
,
Münster
became
the
region's
spiritual
centre
.
Vielmehr
könne
das
in
Frage
stehende
Attentat
nur
auf
der
Grundlage
der
Situation
des
Handelnden
,
insbesondere
seiner
geistigen
Ausstattung
und
seines
Wissens
beantwortet
werden
. [G]
The
assassination
attempt
in
question
can
only
be
answered
on
the
basis
of
Elser's
situation
,
in
particular
his
intellectual
capacity
and
knowledge
.
Während
man
früher
in
einigen
Kritiken
auch
etwas
über
den
geistigen
Zustand
der
Republik
erfahren
und
sich
anhand
der
Lektüre
der
Kritiken
über
die
aktuellsten
Strömungen
informieren
konnte
und
so
auch
eine
Art
gesellschaftspolitische
Zusammenschau
erhielt
,
haben
wir
heute
eine
Literaturkritik
,
die
eng
an
die
Neuerscheinung
eines
Buches
gebunden
ist
und
nur
selten
über
den
Tellerrand
hinausblickt
. [G]
While
one
used
to
learn
something
of
the
intellectual
state
of
the
republic
in
some
critiques
and
was
able
to
inform
oneself
of
the
latest
trends
by
reading
them
,
also
gaining
a
kind
of
socio-political
overview
in
the
process
,
we
now
have
literary
criticism
that
is
closely
tied
to
the
publication
of
a
new
book
and
only
rarely
takes
a
wider
view
.
15
Seiten
für
die
Erwiderung
und
die
Gegenerwiderung
in
Rechtsmittelverfahren
und
in
Rechtssachen
des
geistigen
Eigentums
[EU]
15
pages
for
the
reply
and
the
rejoinder
in
appeal
cases
and
in
intellectual
property
cases
20
Seiten
für
die
Klageschrift
und
die
Klagebeantwortung
in
Rechtssachen
des
geistigen
Eigentums
[EU]
20
pages
for
the
application
and
responses
in
intellectual
property
cases
[4]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
386/2012
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
April
2012
zur
Übertragung
von
Aufgaben
,
die
die
Durchsetzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
betreffen
,
einschließlich
der
Zusammenführung
von
Vertretern
des
öffentlichen
und
des
privaten
Sektors
im
Rahmen
einer
Europäischen
Beobachtungsstelle
für
Verletzungen
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
,
auf
das
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(
Marken
,
Muster
und
Modelle
) (
ABl
. L
129
vom
16
.5.2012, S. 1). [EU]
Regulation
(EU)
No
386/2012
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
19
April
2012
on
entrusting
the
Office
for
Harmonization
in
the
Internal
Market
(Trade
Marks
and
Designs
)
with
tasks
related
to
the
enforcement
of
intellectual
property
rights
,
including
the
assembling
of
public
and
private-sector
representatives
as
a
European
Observatory
on
Infringements
of
Intellectual
Property
Rights
(OJ L
129
,
16
.5.2012, p. 1).
Ab
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
gewähren
die
Vertragsparteien
den
Gesellschaften
und
Staatsangehörigen
der
anderen
Vertragspartei
hinsichtlich
der
Anerkennung
und
des
Schutzes
des
geistigen
und
gewerblichen
Eigentums
eine
Behandlung
,
die
nicht
weniger
günstig
ist
als
die
Behandlung
,
die
sie
Drittstaaten
im
Rahmen
bilateraler
Abkommen
gewähren
. [EU]
From
the
entry
into
force
of
this
Agreement
,
the
Parties
shall
grant
to
each
others
companies
and
nationals
,
in
respect
of
the
recognition
and
protection
of
intellectual
,
industrial
and
commercial
property
,
treatment
no
less
favourable
than
that
granted
by
them
to
any
third
country
under
bilateral
Agreements
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geistigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners