DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Stadtverwaltung
Search for:
Mini search box
 

126 results for Stadtverwaltung
Word division: Stadt·ver·wal·tung
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Diese Veranstaltung wäre ohne Zutun der Stadtverwaltung nicht möglich gewesen. This event wouldn't have been possible without the encouragement and support of the municipal authorities.

Heute zeigt sich die Bedeutung dieser Stadtverwaldung für die Stadtverwaltung und ihre Bürger. [G] Today the importance of this urban forestation for the city's administration and its citizens is evident.

Ideal möchte ich sie nennen, wenn sie nicht aus "Kommunaltourismus" bestehen, sondern von möglichst vielen Institutionen außerhalb der Stadtverwaltung mitgetragen werden, etwa der Industrie- und Handelskammer (Verona), den Universitäten und der Anwaltskammer (Bordeaux), Wirtschaftsunternehmen und Bürgerinitiativen (Cincinnati), staatlichen Schulen (Edinburgh) oder Hilfsorganisationen (Kiew). [G] I would call them ideal when they are not just a form of "municipal tourism" but when they are supported by as many other institutions as possible outside the town council, for example the Chamber of Commerce and Industry (Verona), the universities and bar association (Bordeaux), private sector enterprises and civil society initiatives (Cincinnati), state schools (Edinburgh) or aid organisations (Kiev).

1998 beliefen sich die Verbindlichkeiten gegenüber öffentlich-rechtlichen Gläubigern aus öffentlich-rechtlichen Forderungen (Sozialversicherungsanstalt, Finanzamt Niederschlesien, Finanzamt Wrocł;aw-Psie Pole, Woiwode von Niederschlesien, Stadtverwaltung Wrocł;aw, Staatlicher Rehabilitationsfonds für Behinderte) auf 29 Mio. PLN. [EU] In 1998, the company's liabilities vis-à-vis public creditors based on claims arising under public law (i.e. claims from the Social Insurance Office, the Lower Silesia Region Tax Office, Wrocł;aw Psie Pole Tax Office, Lower Silesia Regional Office, Wrocł;aw City Council, the State Fund for the Rehabilitation of the Disabled) amounted to PLN 29 million.

Abschließend stellte die Stadtverwaltung Folgendes fest: "Der Verkauf wurde nach einem hinreichend publizierten allgemeinen und bedingungsfreien Bietverfahren durchgeführt, auch wenn der Zeitraum, in der die Wohnungen in Verkauf gebracht wurden, kürzer als der im Leitfaden für staatliche Beihilfen vorgeschriebene Zeitraum war. [EU] The Municipality concluded that: 'The sale was conducted through a well-publicized, open and unconditional bidding process, albeit the period in which the apartments were marketed was shorter than the period required according to the State Aid Guidelines.

Am 16. März 2001 wurde die unabhängige Immobilienmaklerfirma Akershus Eiendom AS (im Folgenden "Akershus" genannt) beauftragt, im Namen der Stadtverwaltung Oslo die Wohnungen en bloc zu verkaufen. [EU] On 16 March 2001, the independent real estate agency, Akershus Eiendom AS (hereinafter Akershus), was given the task of selling the apartments en bloc on behalf of the Municipality of Oslo.

Am 30. Mai 2001 beschloss der Stadtrat von Oslo ("Bystyret"), die Wohnungen zu verkaufen, und am 31. Mai 2001 unterzeichnete die Stadtverwaltung einen Vertrag mit Fredensborg Boligutleie ANS (im Folgenden "Fredensborg" genannt) über den Verkauf der Wohnungen. [EU] On 30 May 2001, the Oslo City Council ('Bystyret') decided to sell the apartments, and on 31 May 2001 the Municipality signed a contract with Fredensborg Boligutleie ANS (hereinafter Fredensborg) on the sale of the apartments.

Angesichts der kontinuierlich steigenden Immobilienpreise in den Nachbargemeinden, der von Karkkila prognostizierten Bevölkerungsentwicklung, der bereits genutzten bebauten Wohngebiete und des Bedarfs an der Erschließung weiterer Wohngebiete ist der Kauf des gesamten Anteilkapitals nach Auffassung der Stadtverwaltung Karkkila rentabel. [EU] Considering the constant rise in real estate prices in the neighbouring municipalities, Karkkila's forecast population increase, saturation of existing neighbourhoods and the need for expansion, Karkkila City Council considered that purchasing full ownership of KK would be profitable.

Angesichts dessen, dass die öffentlichen Gläubiger, d. h. die Stadtverwaltung, die ZUS, der PFRON und das Finanzamt gute Sicherheiten besaßen, hatten sie die Möglichkeit, diese im Rahmen eines gemeinsam gemäß polnischem Insolvenzrecht betriebenen Insolvenzverfahrens durch Verkauf zu verwerten. [EU] Given that the public creditors, i.e. the local authority, ZUS, PFRON and the Tax Office all had good securities, they had a good chance of transforming them into cash in collective insolvency proceedings under Polish insolvency law.

Aus einem 2001 von Statskonsult veröffentlichten Bericht könne geschlossen werden, dass die Stadtverwaltung Oslo die Betriebs- und Instandhaltungsarbeiten für ihre Straßen für den Wettbewerb öffnete, woraus sich im Bereich Betrieb und Instandhaltung eine Kostensenkung von ca. 20 % ergeben habe. [EU] It appears from a report issued in 2001 by Statskonsult that as of 1996 Oslo Municipality exposed its road operation and maintenance activities to competition which resulted in a cost reduction in the field of operation and maintenance of about 20 %.

Catella wurde von der Stadtverwaltung Oslo am 14. März 2003 beauftragt, den Marktwert der Wohnungen als Portfolio (alle Wohnungen werden gleichzeitig an einen Käufer verkauft) zu ermitteln. [EU] Catella was engaged by the Municipality of Oslo on 14 March 2003 with a mandate to assess the market value of the apartments as a portfolio (all apartments sold at the same time to one buyer).

Conseil d'Etat, 10. Juli 1996, Meunier: "Mit der Auffassung, dass sich aus der Entscheidung, das Geschäft an einem solchen Ort einzurichten, und aus einem Schreiben der Stadtverwaltung über die Möglichkeit von Erdbewegungen ergibt, dass der Beteiligte die Instabilitätsrisiken, denen sein Betrieb ausgesetzt war, in Kenntnis der Sachlage akzeptiert hat, hat der Cour administrative d'appel den Sachverhalt frei gewürdigt. [EU] Council of State, 10 July 1996, Meunier: 'By taking the view that, as a result of choosing to locate the business in such a place and of a letter from the mayor concerning the possibility of land slip, the interested party had accepted in full knowledge of the facts the risks of instability to which his establishment was exposed, the Administrative Appeal Court made a final decision on the facts.

Darüber hinaus wies die Bewertung von Catella nach Ansicht der Stadtverwaltung Oslo einige andere Mängel auf, und zwar folgende: [EU] In addition, the appraisal done by Catella had several other shortcomings, according to the Municipality of Oslo. These were:

Darüber hinaus wurden offenbar mehrere Vermögenswerte auf Grundlage von Artikel 66 der Abgabenordnung auf die Stadtverwaltung übertragen. [EU] In addition, the local authority has apparently obtained the transfer of several assets under Article 66 of the Tax Ordinance.

Das Ministerium für Handel und Industrie gab in seinem Schreiben vom 14. Mai 2003 keinerlei Stellungnahme ab, sondern leitete lediglich das Schreiben der Stadtverwaltung Oslo weiter. [EU] The Ministry of Trade and Industry did not express any views in its letter dated 14 May 2003, but simply forwarded the letter from the Municipality of Oslo.

Das Ministerium unterrichtete die Überwachungsbehörde darüber, dass die Bezirksregierung von Oslo und Akershus am 25. Juli 2001 entschieden habe, dass die Stadtverwaltung Oslo das Eigentumsrecht nicht rechtmäßig übertragen könne, bevor die Bezirksregierung ihre endgültige Entscheidung getroffen habe. [EU] The Ministry informed the Authority that on 25 July 2001 the County Governor of Oslo and Akershus had decided that the Municipality of Oslo can not lawfully transfer the right of ownership before the County Governor had made his final decision.

Das Schreiben der Stadtverwaltung Oslo enthielt u. a. eine Beschreibung der Wohnungen, Informationen über das Verkaufsverfahren, Beschreibungen der verschiedenen Wertermittlungen und eine Beurteilung der potenziellen grenzüberschreitenden Auswirkungen. [EU] The letter from the Municipality of Oslo contained i.a. a description of the apartments, information about the sales process, descriptions of the different value assessments as well as an assessment of potential cross border impact.

Das Schreiben des Ministeriums für Handel und Industrie vom 7. Februar 2003 und das Schreiben der Stadtverwaltung Oslo (ohne Anlagen) wurden ebenfalls per Telefax übermittelt; sie gingen am 7. Februar 2003 bei der Überwachungsbehörde ein und wurden registriert (Dok. Nr. 03-768-A). [EU] The letter dated 7 February 2003 from the Ministry of Trade and Industry and the letter from the Municipality of Oslo (without annexes) were also sent by telefax, received and registered by the Authority on 7 February 2003 (Doc. No: 03-768-A).

Dass der Endverkaufspreis innerhalb einer angemessenen Marge liegen könnte, wird außerdem durch das Bietverfahren gezeigt, das von der Stadtverwaltung Oslo organisiert und von Akershus durchgeführt wurde. [EU] That the final sales price could be within a reasonable margin is further demonstrated by the bidding procedure that was organised by the Municipality of Oslo and conducted by Akershus.

Das Vorhaben, die Verbindlichkeiten von TB gegenüber der Stadtverwaltung Sosnowiec (Grundsteuerverbindlichkeiten von 2964000 PLN) abzuschreiben, wurde durch das UOKiK abgelehnt, da der Antrag nach dem 31. Dezember 2003 gestellt wurde, während gemäß Protokoll Nr. 8 staatliche Beihilfen für den Stahlsektor ab diesem Datum untersagt sind. [EU] Plans to waive TB's debts to Sosnowiec local authority (real estate tax liability of PLN 2964000), were rejected by the OCCP because the application had been lodged after 31 December 2003, whereas Protocol No 8 prohibited the granting of State Aid to steel companies after that date.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners