A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Freischwingersessel
Freischärler
Freisemester
Freisenker
Freisetzen
Freisetzung
Freisetzung von Arbeitskräften
Freisetzungsexperiment
Freisetzungsversuch
Search for:
ä
ö
ü
ß
50 results for
Freisetzen
Word division: frei·set·zen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Der
Welt-Energierat
(
WEC
)
sieht
die
Lösung
der
Probleme
in
modernen
Anlagen
,
die
aus
weniger
Kohle
mehr
Strom
produzieren
können
und
weniger
CO2
freisetzen
. [G]
The
World
Energy
Council
(WEC)
sees
the
solution
to
the
problem
in
modern
plants
that
can
produce
more
electricity
from
less
coal
and
emit
less
CO2
.
Welch
enorme
Leistungspotenziale
eine
Modernisierung
freisetzen
kann
,
zeigt
beispielsweise
das
Wasserkraftwerk
Einsal
in
Altena
an
der
Lenne:
Um
50
Prozent
stieg
die
jährliche
Stromproduktion
seit
1998
-
sie
liegt
heute
bei
2,4
Mio
.
kWh
. [G]
The
Einsal
hydropower
station
in
the
German
town
of
Altena
an
der
Lenna
is
an
example
of
the
enormous
potential
output
which
can
be
realized
by
modernization:
annual
energy
production
has
risen
by
50
percent
since
1998
,
and
has
today
reached
2.4
million
kWh
.
"Airbag"
bezeichnet
eine
Vorrichtung
,
die
zur
Ergänzung
von
Sicherheitsgurten
und
Rückhaltesystemen
in
motorisierten
Fahrzeugen
installiert
ist
, d. h.
Systeme
,
die
im
Falle
eines
harten
Aufpralls
,
der
auf
das
Fahrzeug
einwirkt
,
automatisch
eine
flexible
Struktur
freisetzen
,
die
durch
Kompression
des
darin
enthaltenen
Gases
die
Härte
des
Aufpralls
eines
oder
mehrerer
Körperteile
eines
Insassen
auf
das
Innere
des
Fahrgastraums
mildern
. [EU]
'Airbag'
means
a
device
installed
to
supplement
safety
belts
and
restraint
systems
in
power
driven
vehicles
, i.e.
systems
which
in
the
event
of
a
severe
impact
affecting
the
vehicle
automatically
deploy
a
flexible
structure
intended
to
limit
,
by
compression
of
the
gas
contained
within
it
,
the
severity
of
the
contacts
of
one
or
more
parts
of
an
occupant
of
the
vehicle
with
the
interior
of
the
passenger
compartment
.
Alle
Luftfahrzeugbetreiber
können
für
Stoffströme
,
die
kumuliert
weniger
als
5000
Tonnen
der
jährlichen
Emissionen
an
fossilem
CO2
freisetzen
oder
für
weniger
als
10
% (
bis
zu
einem
maximalen
Gesamtanteil
von
100000
Tonnen
fossilem
CO2/Jahr
)
verantwortlich
sind
,
wobei
der
jeweils
absolut
höhere
Wert
maßgebend
ist
,
als
Minimum
Ebene
1
nach
der
Definition
in
Anhang
III
Abschnitt
2
anwenden
. [EU]
All
aircraft
operators
may
apply
as
a
minimum
tier
1
as
defined
in
section
2
of
Annex
III
for
source
streams
jointly
corresponding
to
less
than
5000
tonnes
of
fossil
CO2
per
year
or
less
than
10
%,
up
to
a
maximum
contribution
of
100000
tonnes
of
fossil
CO2
per
year
,
whichever
is
highest
in
terms
of
absolute
value
.
Alternativ
zu
derartigen
Rückführungen
könnte
die
Bank
zum
Ausgleich
des
höheren
Risikos
die
Kernkapitalquote
erhöhen
,
entweder
durch
weitere
eigene
Anstrengungen
ausgewählte
Risikopositionen
stärker
als
bisher
geplant
reduzieren
und
damit
Kernkapital
freisetzen
oder
mittelfristig
frisches
Kapital
am
Kapitalmarkt
aufnehmen
. [EU]
As
an
alternative
to
such
reductions
,
the
bank
could
,
with
a
view
to
covering
the
higher
risk
,
raise
the
core‐
;capital
ratio
either
by
making
further
efforts
of
its
own
to
reduce
selected
risk
items
more
than
planned
,
thereby
releasing
core
capital
,
or
by
borrowing
fresh
medium‐
;term
capital
on
the
capital
market
.
aufgrund
ihrer
potenziellen
zukünftigen
absoluten
und/oder
relativen
Zunahme
infolge
des
Vorhandenseins
umfangreicher
ungenutzter
Produktionskapazitäten
in
der
VR
China
und
der
zu
erwartenden
rückläufigen
Entwicklung
anderer
Märkte
,
die
weitere
Warenmengen
freisetzen
und
nach
Europa
umlenken
könnte
,
und
[EU]
their
potential
future
increase
in
absolute
and/or
relative
terms
due
to
the
existence
of
large
unused
production
capacities
in
the
PRC
and
the
likely
shrinking
of
other
markets
which
could
free
further
volumes
to
be
re-directed
to
Europe
;
and
Außerdem
kann
eine
Senkung
des
Energieverbrauchs
als
Folge
von
Maßnahmen
zur
Steigerung
der
Energieeffizienz
öffentliche
Gelder
für
andere
Zwecke
freisetzen
. [EU]
Furthermore
,
decreasing
energy
consumption
through
energy
efficiency
improvement
measures
can
free
up
public
resources
for
other
purposes
.
Azofarbstoffe
,
die
durch
reduktive
Spaltung
einer
oder
mehrerer
Azogruppen
eines
oder
mehrere
der
in
Anlage
8
aufgeführten
aromatischen
Amine
in
-
nach
den
in
Anhang
10
aufgeführten
Prüfverfahren
-
nachweisbaren
Konzentrationen
, d. h. >
30
ppm
im
Fertigerzeugnis
oder
in
gefärbten
Teilen
davon
,
freisetzen
können
,
dürfen
nicht
verwendet
werden
in
Textil-
und
Ledererzeugnissen
,
die
mit
der
menschlichen
Haut
oder
der
Mundhöhle
direkt
und
längere
Zeit
in
Berührung
kommen
,
können
wie
beispielsweise:
[EU]
Azodyes
which
,
by
reductive
cleavage
of
one
or
more
azo
groups
,
may
release
one
or
more
of
the
aromatic
amines
listed
in
Appendix
8,
in
detectable
concentrations
, i.e.
above
30
ppm
in
the
finished
articles
or
in
the
dyed
parts
thereof
,
according
to
the
testing
methods
listed
in
Appendix
10
,
shall
not
be
used
in
textile
and
leather
articles
which
may
come
into
direct
and
prolonged
contact
with
the
human
skin
or
oral
cavity
,
such
as:
"Backtriebmittel"
sind
Stoffe
oder
Kombinationen
von
Stoffen
,
die
Gas
freisetzen
und
dadurch
das
Volumen
eines
Teigs
vergrößern
. [EU]
'raising
agents'
are
substances
or
combinations
of
substances
which
liberate
gas
and
thereby
increase
the
volume
of
a
dough
or
a
batter
.
Da
es
nicht
möglich
ist
,
alle
Arten
etwaiger
Kontaminationen
zu
erfassen
,
und
da
die
verschiedenen
Arten
von
Kunststoffen
Kontaminanten
in
unterschiedlichem
Maße
festhalten
und
freisetzen
,
können
keine
definierten
Eigenschaften
für
das
Endprodukt
festgelegt
werden
,
die
für
alle
Arten
von
recyceltem
Kunststoff
gelten
. [EU]
As
it
is
not
possible
to
know
all
possible
types
of
contamination
and
as
different
types
of
plastics
have
different
capacities
to
retain
and
release
contaminants
it
is
not
possible
to
set
defined
characteristics
for
the
final
product
applicable
to
all
types
of
recycled
plastics
.
Daher
war
es
von
Beginn
an
klar
,
dass
KWW
,
wenn
es
nicht
mehr
benötigte
Arbeitskräfte
freisetzen
wollte
,
bis
Ende
1995
warten
musste
und
dass
diese
Kosten
nicht
mehr
durch
Schließungs-
oder
Betriebsbeihilfen
abgedeckt
würden
. [EU]
Therefore
,
it
was
clear
from
the
beginning
that
if
KWW
wanted
to
lay
off
certain
surplus
workers
,
it
would
need
to
wait
for
the
end
of
1995
and
that
these
costs
would
not
be
covered
by
closure
or
operating
aid
.
das
Freisetzen
von
Wildvögeln
aus
der
Gefangenschaft
. [EU]
the
release
of
game
birds
from
captivity
into
the
wild
.
Das
Gelände
von
Anlagen
mit
hoher
Kapazität
,
einschließlich
der
dazugehörigen
Lagerflächen
für
tierische
Nebenprodukte
,
ist
so
auszulegen
,
dass
unerlaubtes
und
unbeabsichtigtes
Freisetzen
von
Schadstoffen
in
den
Boden
sowie
in
das
Oberflächen-
und
Grundwasser
vermieden
wird
. [EU]
Sites
of
high
capacity
plants
,
including
associated
storage
areas
for
animal
by-products
,
shall
be
designed
in
such
a
way
as
to
prevent
unauthorised
and
accidental
release
of
any
polluting
substances
into
soil
,
surface
water
and
groundwater
.
Das
Produkt
wird
heiß
,
der
Benutzer
,
der
es
berührt
,
kann
sich
Verbrennungen
zuziehen
;
oder
das
Produkt
kann
Schmelzpartikel
,
Dampf
o. Ä.
freisetzen
,
und
der
Benutzer
kann
davon
getroffen
werden
[EU]
Product
becomes
hot
; a
person
touching
it
may
sustain
burns
;
or
the
product
may
emit
molten
particles
,
steam
,
etc
.,
that
hits
a
person
Das
Silo
muss
eine
derartige
Kapazität
haben
,
dass
sich
Sickersaft
unter
Anwendung
von
Druck
freisetzen
lässt
. [EU]
The
capacity
of
the
silo
shall
be
sufficient
to
allow
effluent
to
be
released
with
the
application
of
pressure
.
'De-minimis-Brennstoff-/Materialströme':
eine
vom
Betreiber
ausgewählte
Gruppe
von
emissionsschwachen
Stoffströmen
,
die
kumuliert
höchstens
1
kt
der
jährlichen
Emissionen
an
fossilem
CO2
freisetzen
oder
die
kumuliert
für
weniger
als
2 % (
bis
zu
einem
maximalen
Gesamtanteil
von
20
kt
fossilem
CO2/Jahr
)
der
jährlichen
CO2-Gesamtemissionen
dieser
Anlage
bzw
.
dieses
Luftfahrzeugbetreibers
vor
Abzug
des
weitergeleiteten
CO2
verantwortlich
sind
,
wobei
der
jeweils
absolut
höhere
Wert
maßgebend
ist
;" [EU]
"de
minimis
source
streams"
means
a
group
of
minor
source
streams
selected
by
the
operator
and
jointly
emitting
1
kilotonne
of
fossil
CO2
or
less
per
year
,
or
that
contribute
less
than
2 % (up
to
a
total
maximum
contribution
of
20
kilotonnes
of
fossil
CO2
per
year
)
of
total
annual
emissions
of
fossil
CO2
of
that
installation
or
aircraft
operator
before
subtraction
of
transferred
CO2
,
whichever
is
the
highest
in
terms
of
absolute
emissions
;'
'De-minimis-Brennstoff-/Materialströme'
entsprechen
im
Falle
von
N2O-Emissionsquellen
einem
oder
mehreren
emissionsschwachen
ungeminderten
Stoffströmen
,
die
der
Anlagenbetreiber
auswählt
und
die
kumuliert
jährlich
höchstens
1000
Tonnen
CO2(Ä)
freisetzen
oder
die
jährlich
weniger
als
20000
Tonnen
CO2(Ä)
emittieren
und
für
weniger
als
2 %
der
jährlichen
CO2(Ä)-Gesamtemissionen
dieser
Anlage
verantwortlich
sind
. [EU]
'De
minimis
source
streams'
for
N2O
emission
sources
means
one
or
more
minor
,
unabated
source
streams
selected
by
the
operator
and
jointly
emitting
1000
tonnes
of
CO2
(e)
or
less
per
year
,
or
that
emit
less
that
20000
tonnes
of
CO2
(e)
per
year
and
contribute
less
than
2 %
of
the
total
annual
emissions
of
CO2
(e)
of
that
installation
.
"De-Minimis-Stoffströme"
,
wenn
die
vom
Anlagenbetreiber
ausgewählten
Stoffströme
kumuliert
weniger
als
1000
Tonnen
der
jährlichen
Emissionen
an
fossilem
CO2
freisetzen
oder
für
weniger
als
2 % (
bis
zu
einem
maximalen
Gesamtanteil
von
20000
Tonnen
fossilem
CO2/Jahr
)
verantwortlich
sind
,
wobei
der
jeweils
absolut
höhere
Wert
maßgebend
ist
[EU]
de-minimis
source
streams
,
where
the
source
streams
selected
by
the
operator
jointly
correspond
to
less
than
1000
tonnes
of
fossil
CO2
per
year
or
to
less
than
2 %,
up
to
a
total
maximum
contribution
of
20000
tonnes
of
fossil
CO2
per
year
,
whichever
is
the
highest
in
terms
of
absolute
value
den
möglichen
Instandhaltungsrückstand
und
die
Vermögenswerte
,
die
außer
Betrieb
genommen
werden
und
dadurch
unterschiedliche
Finanzströme
freisetzen
[EU]
the
amount
of
possible
maintenance
backlog
and
the
assets
which
will
be
phased
out
of
use
and
therefore
trigger
different
financial
flows
Die
Einrichtungen
der
Zugsteuerung/Zugsicherung
dürfen
,
wenn
sie
starker
Wärmeentwicklung
ausgesetzt
sind
oder
in
Brand
geraten
,
über
die
Grenzwerte
hinaus
keine
umweltschädlichen
Gase
oder
Rauch
freisetzen
. [EU]
The
control-command
equipment
,
if
subjected
to
excessive
heat
or
fire
,
shall
not
exceed
limits
for
the
emission
of
fumes
or
gases
which
are
harmful
to
the
environment
,
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Freisetzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners