DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Freisetzen
Search for:
Mini search box
 

50 results for Freisetzen
Word division: frei·set·zen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Die Formaldehydemissionen aus Stoffen und Zubereitungen für die Oberflächenbehandlung, die Formaldehyd freisetzen, dürfen 0,062 mg/m3 nicht überschreiten. [EU] Formaldehyde emissions from substances and preparations for surface treatment liberating formaldehyde shall be less than 0,062 mg/m3.

Die Gelände von Abfallverbrennungsanlagen und Abfallmitverbrennungsanlagen, einschließlich der dazugehörigen Abfalllagerflächen sind so auszulegen und zu nutzen, dass unerlaubtes und unbeabsichtigtes Freisetzen von Schadstoffen in den Boden, in das Oberflächenwasser und das Grundwasser vermieden wird. [EU] Waste incineration plant sites and waste co-incineration plant sites, including associated storage areas for waste, shall be designed and operated in such a way as to prevent the unauthorised and accidental release of any polluting substances into soil, surface water and groundwater.

Die Membranfilter dürfen keine organischen Stoffe freisetzen oder adsorbieren. [EU] The membrane filters must not release or adsorb any organic material.

Die Membranfilter dürfen weder Kohlenstoff freisetzen noch die Substanz beim Filtrieren adsorbieren. [EU] Membrane filters are suitable if it is assured that they neither release carbon nor adsorb the substance in the filtration step.

Dies wird von den Beschwerdeführern nicht bestritten, die in ihren Äußerungen vom Juni 2006 einräumen, dass Tieliikelaitos ein struktureller Nachteil entstand, weil das Unternehmen sein gesamtes Personal beschäftigen musste und keine Mitarbeiter freisetzen durfte. [EU] This fact is not contested by the complainants, who recognise in their June 2006 submission that 'Tieliikelaitos had a structural disadvantage because it was obliged to employ its entire staff and could not lay off anyone'.

Die Teilsysteme der Zugsteuerung/Zugsicherung dürfen, wenn sie starker Wärmeentwicklung ausgesetzt sind oder in Brand geraten, über die Grenzwerte hinaus keine umweltschädlichen Gase oder Rauch freisetzen. [EU] The Control-Command equipment, if subjected to excessive heat or fire, shall not exceed limits for the emission of fumes or gases which are harmful to the environment.

Die ZZS-Ausrüstung darf, wenn sie extremer Hitze oder Feuer ausgesetzt ist, über die Grenzwerte hinaus keine umweltschädlichen Gase oder Rauch freisetzen. [EU] The Control-Command and Signalling equipment, if subjected to excessive heat or fire, shall not exceed limits for the emission of fumes or gases which are harmful to the environment.

"Einleiten" bzw. "Einleitung" jedes von einem Schiff aus erfolgende Freisetzen unabhängig von seiner Ursache, wie in Artikel 2 des Marpol-Übereinkommens 73/78 bestimmt [EU] 'discharge' shall mean any release howsoever caused from a ship, as referred to in Article 2 of Marpol 73/78

'emissionsschwache Brennstoff-/Materialströme': die vom Betreiber ausgewählten Stoffströme, die kumuliert höchstens 5 kt der jährlichen Emissionen an fossilem CO2 freisetzen oder die kumuliert für weniger als 10 % (bis zu einem maximalen Gesamtanteil von 100 kt fossilem CO2/Jahr) der jährlichen CO2-Gesamtemissionen dieser Anlage bzw. dieses Luftfahrzeugbetreibers vor Abzug des weitergeleiteten CO2 verantwortlich sind, wobei der jeweils absolut höhere Wert maßgebend ist;" [EU] "minor source streams" means those source streams selected by the operator to jointly emit 5 kilotonnes of fossil CO2 or less per year or to contribute less than 10 % (up to a total maximum contribution of 100 kilotonnes of fossil CO2 per year), to the total annual emissions of fossil CO2 of an installation or aircraft operator before subtraction of transferred CO2, whichever is the highest in terms of absolute emissions.'

"emissionsschwache Stoffströme", wenn die vom Anlagenbetreiber ausgewählten Stoffströme kumuliert weniger als 5000 Tonnen der jährlichen Emissionen an fossilem CO2 freisetzen oder für weniger als 10 % (bis zu einem maximalen Gesamtanteil von 100000 Tonnen fossilem CO2/Jahr) verantwortlich sind, wobei der jeweils absolut höhere Wert maßgebend ist [EU] minor source streams, where the source streams selected by the operator jointly correspond to less than 5000 tonnes of fossil CO2 per year or to less than 10 %, up to a total maximum contribution of 100000 tonnes of fossil CO2 per year, whichever is the highest in terms of absolute value

Faktoren wie Stoffe, Energie, Lärm, Strahlung oder Abfall, einschließlich radioaktiven Abfalls, Emissionen, Ableitungen oder sonstiges Freisetzen in die Umwelt, die sich auf die unter Ziffer i genannten Umweltbestandteile auswirken oder wahrscheinlich auswirken [EU] Factors, such as substances, energy, noise, radiation or waste, including radioactive waste, emissions, discharges and other releases into the environment, affecting or likely to affect the elements of the environment referred to in point (i)

Formaldehyd-Emissionen aus Stoffen und Zubereitungen für die Oberflächenbehandlung, die Formaldehyd freisetzen, dürfen 0,05 ppm nicht überschreiten. [EU] Formaldehyde emissions from substances and preparations for surface treatment liberating formaldehyde shall be less than 0,05 ppm.

Formaldehyd-Emissionen aus Stoffen und Zubereitungen für die Oberflächenbehandlung, die Formaldehyd freisetzen, dürfen 0,062 mg/m3 Luft nicht überschreiten. [EU] Formaldehyde emissions from substances and preparations for surface treatment liberating formaldehyde shall be less than 0,062 mg/m3 air.

frei von Werkstoffen sein, die im Brandfall gesundheitsschädlichen Rauch freisetzen; diese Anforderung betrifft ausschließlich die Infrastruktur in geschlossenen Räumen (Tunnel, Überbauungen und unterirdische Bahnhöfe); [EU] not comprise materials prone to generate noxious fumes in the event of fire; this requirement concerns only those infrastructure elements located in confined air spaces (tunnels, covered cuts and underground stations).

Für Stoffe und Gemische, die bei Berührung mit Wasser oder feuchter Luft als akut toxisch der Kategorie 1, 2 oder 3 eingestufte Gase in möglicherweise gefährlicher Menge freisetzen, beispielsweise Aluminiumphosphid, Phosphor(V)-sulfid. [EU] For substances and mixtures which in contact with water or damp air, evolve gases classified for acute toxicity in category 1, 2 or 3 in potentially dangerous amounts, such as aluminium phosphide, phosphorus pentasulphide.

Für Stoffe und Gemische, die mit Säuren reagieren und als akut toxisch der Kategorien 1 und 2 eingestufte Gase in gefährlicher Menge freisetzen, beispielsweise die Salze der Cyanwasserstoffsäure, Natriumazid. [EU] For substances and mixtures which react with acids to evolve gases classified for acute toxicity in category 1 or 2 in dangerous amounts, such as salts of hydrogen cyanide, sodium azide.

Für Stoffe und Gemische, die mit Säuren reagieren und als akut toxisch der Kategorie 3 eingestufte Gase in gefährlicher Menge freisetzen, beispielsweise Natriumhypochlorit, Bariumpolysulfid. [EU] For substances and mixtures which react with acids to evolve gases classified for acute toxicity in category 3 in dangerous amounts, such as sodium hypochlorite, barium polysulphide.

Konservierungsmittel dürfen keine Stoffe freisetzen, die nach dem Kriterium 8a eingestuft sind. [EU] Preservatives must not release substances that are classified in accordance with the criterion 8a.

Materialien und Gegenstände dürfen die in Anhang I genannten Stoffe nicht in einer Menge freisetzen, die über dem dort festgesetzten Höchstwert liegt. [EU] Materials and articles shall not release the substances listed in Annex I in a quantity exceeding the limits laid down in that Annex.

Membranfilter sind geeignet, wenn sichergestellt ist, dass sie weder Kohlenstoff freisetzen noch Stoffe bei der Filtration adsorbieren. [EU] Membrane filters are suitable if it is assured that they neither release carbon nor absorb the substance in the filtration step.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners