A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ergriffen sein
ergrimmen
ergründbar
ergründen
ergänzen
ergänzend hinzufügen
ergänzend liefern
ergänzende Publikation
ergänzender Untertitel
Search for:
ä
ö
ü
ß
215 results for
Ergänzend
Tip:
Conversion of units
German
English
Aus
diesen
Dokumenten
sucht
sie
-
vergleichend
und
ergänzend
mit
anderen
zeitgeschichtlichen
und
literarischen
Quellen
-
seine
Verwicklung
in
den
Nationalsozialismus
zu
rekonstruieren
und
zu
ergründen
. [G]
Using
these
documents
,
comparing
and
supplementing
them
with
other
contemporary
and
literary
sources
,
she
tries
to
retrace
and
comprehend
his
involvement
in
National
Socialism
.
Die
Biografien
ergänzend
werden
über
das
Lexikon
verteilt
in
Marginaltexten
Fachbegriffe
erläutert
und
wird
in
knappster
Form
Hintergrundwissen
vermittelt
über
Stilrichtungen
,
bedeutende
Zeitschriften
,
Fotografengruppen
oder
Museen
. [G]
Texts
in
the
margins
throughout
the
volume
supplement
the
biographies
,
explaining
specialist
terms
.
They
provide
brief
background
information
on
styles
,
important
magazines
,
groups
of
photographers
and
museums
.
Ergänzend
zum
tänzerischen
Studium
mit
einer
Vielzahl
von
Vorstellungen
entstand
2002
das
Kammertanzensemble
"Palucca
Tanz
Studio"
,
in
dem
die
Studenten
Bühnenpraxis
auf
internationalem
Niveau
erproben
können
. [G]
In
2002
the
chamber
dance
ensemble
entitled
the
"Palucca
Tanz
Studio"
came
into
being
.
It
complements
the
study
courses
in
dance
and
puts
on
many
performances
,
with
students
being
able
to
gain
practical
experience
of
being
on
stage
at
an
international
level
.
Während
qualitativ
sehr
unterschiedliche
thematische
Reihen
wie
die
"Orientale"
,
das
Flamenco-
oder
das
Tango-Festival
für
den
politischen
Willen
des
Hauses
zur
kulturellen
Offenheit
stehen
,
finden
sich
im
Kursprogramm
ergänzend
dazu
neben
klassischen
Angeboten
wie
Ballett
und
Modern
Dance
auch
Exotischeres
wie
HipHop
,
Street
Jazz
oder
Afro
Pop
. [G]
The
programme
includes
themes
like
the
"Orientale"
,
the
Flamenco
Festival
or
the
Tango
Festival
,
albeit
in
varying
quality
,
representing
the
political
will
of
the
house
for
cultural
openness
.
The
course
programme
complements
this
with
exotic
items
like
hip
hop
,
street
jazz
and
Afropop
alongside
the
more
traditional
dance
forms
like
ballet
and
modern
dance
.
16/9829
, S. 5
f:
"zur
Auslegung
der
gesetzlichen
Regelung
bleibe
deshalb
der
bisherige
Verwaltungserlass
ergänzend
anwendbar"
. [EU]
16/9829
, p. 5
et
seq
.:
'For
the
interpretation
of
the
legal
regulation
,
the
previous
order
remains
subsidiarily
applicable'
(
'zur
Auslegung
der
gesetzlichen
Regelung
bleibe
deshalb
der
bisherige
Verwaltungserlass
ergänzend
anwendbar'
).
"Abbiegescheinwerfer"
ist
die
Leuchte
,
die
dazu
dient
,
jenen
Teil
der
Straße
ergänzend
auszuleuchten
,
der
sich
im
Nahbereich
der
vorderen
Ecke
des
Fahrzeugs
an
der
Seite
befindet
,
zu
der
das
Fahrzeug
beim
Abbiegen
gelenkt
wird
. [EU]
'Cornering
lamp'
means
a
lamp
used
to
provide
supplementary
illumination
of
that
part
of
the
road
which
is
located
near
the
forward
corner
of
the
vehicle
at
the
side
towards
which
the
vehicle
is
going
to
turn
.
Abundanzkategorien
(
Kat
.): C =
verbreitet
, R =
selten
, V =
sehr
selten
, P =
vorhanden
-
auszufüllen
,
wenn
bei
der
Datenqualität
"DD"
(
keine
Daten
)
eingetragen
ist
,
oder
ergänzend
zu
den
Angaben
zur
Populationsgröße
. [EU]
Abundance
categories
(Cat.): C =
common
, R =
rare
, V =
very
rare
, P =
present
–
;
to
fill
if
data
quality
are
deficient
(DD)
or
in
addition
to
population
size
information
.
Abweichend
von
Artikel
180
können
die
Mitgliedstaaten
ergänzend
zu
der
Gemeinschaftsbeihilfe
nationale
Beihilfen
für
die
in
Schulen
erfolgende
Abgabe
der
in
Absatz
1
genannten
Erzeugnisse
an
Schüler
gewähren
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
180
,
Member
States
may
,
in
addition
to
Community
aid
,
grant
national
aid
for
supplying
the
products
referred
to
in
paragraph
1
to
pupils
in
educational
establishments
.
Abweichend
von
Artikel
62
Unterabsatz
2
der
vorliegenden
Verordnung
und
ergänzend
zu
den
Anforderungen
des
Absatzes
1
des
vorliegenden
Artikels
können
Stoffe
und
Gemische
bereits
vor
dem
1.
Dezember
2010
bzw
.
vor
dem
1.
Juni
2015
gemäß
dieser
Verordnung
eingestuft
,
gekennzeichnet
und
verpackt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
Article
62
of
this
Regulation
and
in
addition
to
the
requirements
of
paragraph
1
of
this
Article
,
substances
and
mixtures
may
,
before
1
December
2010
and
1
June
2015
respectively
,
be
classified
,
labelled
and
packaged
in
accordance
with
this
Regulation
.
Als
Alternativen
oder
ergänzend
zu
den
biologischen
Nachweismethoden
sind
eine
Reihe
von
Methoden
wie
z. B.
die
Hochleistungs-Flüssigkeitschromatographie
(
HPLC
)
mit
fluorimetrischer
Detektion
,
die
Flüssigchromatographie
(
LC
),
die
Massenspektrometrie
(
MS
),
Immunoassays
und
funktionale
Assays
wie
der
Phosphatase-Inhibitionsassay
zu
verwenden
,
sofern
sie
nicht
weniger
leistungsfähig
sind
als
die
biologische
Methode
,
ihre
Verwendung
ein
gleichwertiges
Gesundheitsschutzniveau
gewährleistet
und
mit
ihnen
,
allein
oder
in
Kombination
,
mindestens
folgende
Analoga
nachweisbar
sind:
[EU]
A
series
of
methods
,
such
as
high-performance
liquid
chromatography
(HPLC)
with
fluorimetric
detection
,
liquid
chromatography
(LC),
mass
spectrometry
(MS),
immunoassays
and
functional
assays
,
such
as
the
phosphatase
inhibition
assay
,
shall
be
used
as
alternatives
or
supplementary
to
the
biological
testing
methods
,
provided
that
either
alone
or
combined
they
can
detect
at
least
the
following
analogues
,
that
they
are
not
less
effective
than
the
biological
methods
and
that
their
implementation
provides
an
equivalent
level
of
public
health
protection:
Als
Alternativen
oder
ergänzend
zu
der
LC-MS/MS-Methode
des
EU-RL
können
andere
Methoden
wie
z. B.
die
Methode
der
Flüssigkeitschromatographie
(
LC
)
mit
Massenspektrometrie
(
MS
),
die
Hochleistungs-Flüssigkeitschromatographie
(
HPLC
)
mit
entsprechender
Detektion
,
Immunoassays
und
funktionale
Assays
wie
der
Phosphatase-Inhibitionsassay
verwendet
werden
,
sofern:
[EU]
Other
methods
,
such
as
liquid
chromatography
(LC)
mass
spectrometry
(MS)
method
,
high-performance
liquid
chromatography
(HPLC)
with
appropriate
detection
,
immunoassays
and
functional
assays
,
such
as
the
phosphatase
inhibition
assay
,
can
be
used
as
alternatives
or
supplementary
to
the
EU-RL
LC
-MS/MS
method
,
provided
that:
Am
20
.
Dezember
2007
reichte
CFF
-
ergänzend
zu
den
am
15
.
Juni
2007
und
30
.
November
2007
übermittelten
Informationen
-
eine
Beschwerde
wegen
der
staatlichen
Beihilfen
gegen
SNCM
ein
. [EU]
On
20
December
2007
,
CFF
lodged
a
complaint
in
respect
of
State
aid
against
SNCM
which
completed
the
sending
of
information
of
15
June
2007
and
30
November
2007
.
Angesichts
der
Entwicklungen
auf
internationaler
Ebene
,
insbesondere
des
Inkrafttretens
des
Übereinkommens
über
den
internationalen
Eisenbahnverkehr
von
1999
(
COTIF
),
sollte
die
Agentur
beauftragt
werden
,
ergänzend
zu
ihrer
Tätigkeit
im
Bereich
der
Zertifizierung
der
Instandhaltungswerke
die
Beziehungen
zwischen
den
Eisenbahnunternehmen
und
den
Haltern
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Instandhaltung
zu
beurteilen
. [EU]
Following
developments
of
an
international
dimension
,
and
in
particular
the
entry
into
force
of
the
1999
Convention
concerning
International
Carriage
by
Rail
(COTIF),
the
Agency
should
be
asked
to
assess
the
relationship
between
railway
undertakings
and
keepers
,
particularly
with
regard
to
maintenance
,
as
an
extension
of
its
work
in
the
area
of
maintenance
workshop
certification
.
Auf
den
UUZ
und
das
Jahr
2005
wurde
nur
ergänzend
Bezug
genommen
;
dies
hatte
indessen
keinen
entscheidenden
Einfluss
auf
die
Schlussfolgerungen
. [EU]
References
to
the
OIP
and
2005
were
made
only
to
complement
the
analysis
but
did
not
have
a
decisive
impact
on
the
conclusions
.
Auf
zwei
der
drei
Strecken
,
die
Sardinien
mit
kleineren
umliegenden
Inseln
verbinden
,
nämlich
Palau–
;Maddalena
im
Norden
und
Carloforte–
;Calasetta
im
Süden
,
bieten
private
italienische
Betreiber
ganzjährig
ergänzend
zu
den
Diensten
von
Saremar
Verkehrsdienste
an
. [EU]
On
two
of
the
three
routes
connecting
Sardinia
with
its
minor
islands
, i.e.
the
Palau/Maddalena
route
to
the
north
and
the
Carloforte/Calasetta
route
to
the
south
,
private
Italian
operators
provide
services
additional
to
Saremar's
all
year
round
.
Aus
diesem
Grund
sollte
ergänzend
präzisiert
werden
,
in
welchen
Fällen
ein
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
als
gedeckt
betrachtet
werden
kann
. [EU]
Detailed
and
additional
specification
of
the
cases
in
which
a
sovereign
credit
default
swap
can
be
considered
to
be
covered
is
therefore
required
.
Außerdem
stellt
die
Kommission
ergänzend
fest
,
dass
die
Erklärung
Griechenlands
,
es
habe
durch
den
Erlass
der
Steuerforderungen
einen
höheren
Nettopreis
(d. h.
Verkaufspreis
der
Anteile
abzüglich
der
entgangenen
Steuereinnahmen
)
für
seine
ELVO-Anteile
erhalten
,
als
bei
einem
Verkauf
der
Anteile
ohne
Abschreibung
der
Steuerforderungen
erzielbar
gewesen
wäre
,
lediglich
eine
Behauptung
ist
,
die
nicht
durch
Beweise
(
wie
einen
Vergleich
zwischen
dem
tatsächlichen
Verkaufspreis
und
dem
geschätzten
Anteilspreis
bei
einem
Alternativ-Szenario
)
gestützt
wird
. [EU]
Furthermore
,
and
by
way
of
a
subsidiary
argument
,
the
Commission
also
notes
that
Greece's
contention
that
waiving
the
tax
claims
allowed
it
to
achieve
a
higher
net
price
(i.e.
sale
price
of
the
shares
minus
the
foregone
tax
revenue
)
for
its
shares
in
ELVO
than
it
would
have
been
able
to
achieve
if
it
had
sold
the
shares
without
writing
off
the
tax
claims
is
simply
an
assertion
,
unsubstantiated
by
any
evidence
(such
as
for
instance
a
comparison
between
the
actual
sale
price
and
the
estimated
share
price
in
the
alternative
scenario
).
Bei
Ad-hoc-Regionalbeihilfen
,
die
ergänzend
zu
einer
Beihilferegelung/zu
Beihilferegelungen
gewährt
werden
,
bitte
sowohl
die
Beihilfeintensität
gemäß
der
Regelung
als
auch
die
Beihilfeintensität
für
die
Ad
hoc-Beihilfe
angeben
. [EU]
In
the
case
of
ad
hoc
regional
aid
supplementing
aid
awarded
under
aid
scheme
(s),
please
indicate
both
the
aid
intensity
granted
under
the
scheme
and
the
intensity
of
the
ad
hoc
aid
.
Bei
den
in
Artikel
12
Absatz
1
vorgesehenen
Beihilfen
handelt
es
sich
um
zusätzliche
Beihilfen
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
unter
streng
festgelegten
Bedingungen
ergänzend
zu
den
von
der
Gemeinschaft
kofinanzierten
Beihilfen
,
die
gemäß
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2328/91
gewährt
werden
,
gewährt
werden
dürfen
. [EU]
The
measures
provided
for
by
Article
12
(1)
are
additional
aid
which
,
under
strictly
defined
conditions
,
may
be
granted
by
Member
States
on
top
of
the
Community
part-financed
system
of
aid
granted
under
Regulation
(EEC)
No
2328/91
.
bei
der
Umsetzung
der
Sicherheitsaspekte
der
nigrischen
Strategie
für
Sicherheit
und
Entwicklung
auf
nationaler
Ebene
-
ergänzend
zur
Tätigkeit
anderer
Akteure
-Beratung
und
Unterstützung
leisten
[EU]
advise
and
assist
in
the
implementation
of
the
security
dimension
of
the
Nigerien
Strategy
for
Security
and
Development
at
national
level
,
complementary
to
other
actors
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ergänzend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners