A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
65 results for Konkurses
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
Eröffnung
des
Konkurses
eines
begünstigten
Unternehmens
kann
nicht
als
eine
Kapazitätsreduzierung
gewertet
werden
.Die
Mindestverringerung
der
Nettokapazität
um
2,05
Mio
.
Tonnen
sowie
die
Einhaltung
der
Fristen
für
die
Produktionseinstellung
und
die
endgültige
Schließung
der
betreffenden
Anlagen
wird
entsprechend
dem
in
Anlage
A
Teil
II
enthaltenen
Zeitplan
vollzogen
. [EU]
A
declaration
of
bankruptcy
of
a
benefiting
company
shall
not
qualify
as
a
capacity
reduction
.The
minimum
net
capacity
reduction
of
2,05
million
tonnes
and
the
dates
for
both
cessation
of
production
and
the
permanent
closure
of
the
facilities
covered
,
shall
be
achieved
in
line
with
the
timetable
set
out
in
Appendix
A,
Part
II
.
die
Finanzlage
des
IFP
und
seiner
Tochtergesellschaften
gut
sei
,
so
dass
die
Frage
eines
möglichen
Konkurses
und
damit
einer
letztinstanzlichen
Haftung
des
Staates
gegenstandslos
sei
[EU]
the
financial
situation
of
IFP
and
its
subsidiaries
is
sound
,
which
makes
the
question
of
possible
bankruptcy
and
consequently
last-resort
State
intervention
irrelevant
Die
KEIC-Versicherung
deckt
die
den
Banken
geschuldeten
Beträge
,
die
im
Falle
eines
Konkurses
des
Ausführers
oder
des
Einführers
nicht
eingefordert
werden
könnten"
[EU]
The
KEIC
insurance
covers
the
amounts
due
to
the
banks
which
cannot
be
collected
due
to
the
bankruptcy
of
either
the
exporter
or
the
importer
.'.
Die
Kommission
vertritt
grundsätzlich
die
Auffassung
,
dass
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Privatinvestor
,
der
zwischen
der
Finanzierung
der
Umstrukturierung
seiner
Tochtergesellschaft
und
deren
Konkurs
zu
entscheiden
hat
,
veranlasst
sein
kann
,
die
Kosten
für
den
Personalabbau
zu
berücksichtigen
,
wenn
dieser
Personalabbau
eine
direkte
und
unvermeidliche
Folge
des
Konkurses
der
Tochtergesellschaft
ist
. [EU]
The
Commission
considers
that
in
principle
a
private
investor
in
a
market
economy
,
who
has
to
decide
between
financing
of
the
restructuring
of
its
subsidiary
and
its
bankruptcy
,
might
be
minded
to
take
into
account
the
cost
of
a
reduction
in
its
personnel
,
if
that
reduction
in
personnel
were
a
direct
and
inevitable
consequence
of
the
bankruptcy
of
its
subsidiary
.
Die
Nettokosten
des
Konkurses
und
der
Liquidation
der
IFB
für
die
SNCB
würden
einen
Nettoverlust
in
Höhe
von
161
,8
Mio
.
EUR
(
reduziert
auf
70
,6
Mio
.
EUR
in
der
berichtigten
Schätzung
)
bedeuten
. [EU]
The
net
cost
to
SNCB
of
the
bankruptcy
and
liquidation
of
IFB
would
be
a
net
loss
of
EUR
161
,8
million
(reduced
to
EUR
70
,6
million
in
the
revised
estimate
),
Die
Nichtanwendbarkeit
der
Sanierungs-
und
Abwicklungsverfahren
nach
allgemeinem
Recht
auf
öffentliche
Unternehmen
schließe
die
Möglichkeit
des
Konkurses
eines
EPIC
oder
die
Einleitung
eines
Konkursverfahrens
über
sein
Vermögen
nicht
aus
[EU]
The
inapplicability
to
legal
entities
governed
by
public
law
of
administration
and
winding-up
procedures
under
ordinary
law
does
not
exclude
the
possibility
of
the
bankruptcy
of
an
EPIC
or
of
bankruptcy
proceedings
against
it
die
Reserven
im
Falle
des
Konkurses
oder
der
Insolvenz
des
Instituts
,
bei
dem
die
Reserven
unterhalten
werden
,
rechtzeitig
in
vollem
Umfang
an
das
Kreditinstitut
zurückgezahlt
und
nicht
zur
Deckung
anderer
Verbindlichkeiten
des
Instituts
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
in
the
event
of
the
bankruptcy
or
insolvency
of
the
institution
where
the
reserves
are
held
,
the
reserves
are
fully
repaid
to
the
credit
institution
in
a
timely
manner
and
are
not
made
available
to
meet
other
liabilities
of
the
institution
.
Die
Schätzung
der
Gesellschaftsschulden
berücksichtigt
nicht
die
Auswirkungen
eines
Konkurses
der
IFB
auf
die
wirtschaftliche
Interessensgemeinschaft
OCHZ
hinsichtlich
der
Gesellschaftsschulden
der
IFB
. [EU]
The
estimate
of
the
social
liability
does
not
take
into
account
the
repercussions
which
IFB's
bankruptcy
would
have
had
on
OCHZ
IGE
for
IFB's
social
liability
.
Dieses
Unternehmen
behauptete
,
dass
es
infolge
des
Konkurses
und
der
Schließung
der
Produktionsstätten
eines
der
Antragstellers
in
der
Gemeinschaft
inzwischen
einen
erheblichen
Teil
der
Gemeinschaftsproduktion
der
gleichartigen
Ware
herstelle
. [EU]
This
company
claimed
that
due
to
the
bankruptcy
and
closure
of
one
of
the
applicant's
production
facilities
in
the
Community
,
it
now
produces
a
major
proportion
of
the
Community
production
of
the
like
product
.
Die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Auswirkungen
eines
Konkurses
von
Alstom
würden
nach
Auffassung
Frankreichs
an
der
Zahl
der
deshalb
erforderlichen
Entlassungen
gemessen
. [EU]
As
far
as
the
economic
and
social
consequences
of
any
insolvency
of
Alstom
are
concerned
,
France
maintains
that
they
would
be
measured
in
terms
of
the
number
of
job
losses
that
would
result
.
Eine
gewisse
Anzahl
von
"Acquirer"
,
also
Organismen
,
die
auf
Kreditkarten
basierende
Verkaufssysteme
verwalten
,
vor
allen
die
nordamerikanischen
,
verlangten
im
Sinne
der
geltenden
Verträge
,
dass
Alitalia
seine
Reservekonten
aufstocken
müsse
,
um
im
Fall
eines
Konkurses
das
Kundenrisiko
abfangen
zu
können
. [EU]
A
number
of
'acquirers'
,
that
is
institutions
managing
credit
card
transactions
,
especially
in
North
America
,
have
asked
for
an
increase
in
the
reserves
set
aside
by
Alitalia
under
the
contracts
in
force
to
cover
the
customer
risk
in
the
event
of
insolvency
.
einerseits
ca
.
50
Mitarbeiter
der
SNCB
,
die
an
die
IFB
abgestellt
wurden
und
im
Falle
eines
Konkurses
wieder
in
die
SNCB
eingegliedert
werden
hätten
müssen
[EU]
On
the
one
hand
,
some
50
of
SNCB's
personnel
seconded
to
IFB
who
would
have
had
to
return
SNCB
in
the
event
of
bankruptcy
Erstens
ist
festzustellen
,
dass
es
sich
bei
dem
Darlehen
um
ein
"untergeordnetes"
Darlehen
handelte
,
was
bedeutet
,
dass
keinerlei
auf
Aktiva
basierende
Garantie
vorhanden
ist
,
und
dass
das
Darlehen
im
Falle
des
Konkurses
des
Unternehmens
in
der
Rangfolge
der
Rückerstattung
allen
Gläubigern
nachgeordnet
ist
,
jedoch
Vorrang
vor
den
Aktionären
hat
. [EU]
Firstly
,
it
should
be
borne
in
mind
that
the
loan
was
a
subordinated
loan
, i.e.
it
had
no
asset-based
security
and
,
in
the
case
of
bankruptcy
,
it
ranked
for
repayment
purposes
after
all
creditors
but
before
shareholders
.
Es
bestand
nie
die
Gefahr
eines
Konkurses
von
Tieliikelaitos
und
des
sich
daraus
ergebenden
Eintritt
des
Staates
in
die
Verantwortung
. [EU]
There
has
never
been
a
threat
of
Tieliikelaitos'
bankruptcy
and
the
ensuing
realisation
of
the
State's
responsibility
.
Es
habe
sich
deutlich
gezeigt
,
dass
das
Engagement
des
Staates
zur
Vermeidung
eines
Konkurses
von
Alstom
unabdingbar
und
ein
Hauptelement
der
Vereinbarung
vom
2.
August
2003
war
,
was
durch
die
geänderte
Fassung
der
Vereinbarung
,
die
Frankreich
am
26
.
September
2003
gemeldet
hat
,
bestätigt
wurde
. [EU]
It
was
thus
made
clear
that
the
state's
involvement
was
essential
to
prevent
Alstom's
failure
and
that
it
formed
a
key
element
of
the
2
August
2003
agreement
,
as
is
confirmed
by
the
amended
version
of
the
agreement
,
submitted
by
France
on
26
September
2003
.
Für
den
Fall
eines
etwaigen
Konkurses
der
regional
führenden
Bank
und
den
darauf
vermutlich
folgenden
Verkauf
ihrer
Teile
ist
daher
nicht
mit
einer
Verschlechterung
der
Wettbewerbsstruktur
zu
rechnen
. [EU]
In
the
event
of
any
bankruptcy
on
the
part
of
the
leading
regional
bank
and
the
sale
of
its
component
parts
that
would
presumably
follow
,
no
deterioration
of
the
economic
structure
is
,
therefore
,
to
be
anticipated
.
Für
die
Zurechnung
einer
Stillen
Einlage
zum
haftenden
Eigenkapital
von
Kreditinstituten
nach
§
10
Absatz
4
KWG
ist
insbesondere
erforderlich
,
dass
diese
bis
zur
vollen
Höhe
am
Verlust
teilnimmt
und
im
Falle
des
Konkurses
oder
der
Liquidation
des
Instituts
erst
nach
Befriedigung
aller
Gläubiger
zurückzuzahlen
ist
. [EU]
For
a
silent
partnership
contribution
to
count
as
the
liable
equity
capital
of
a
credit
institution
under
Section
10
(4)
of
the
German
Banking
Act
,
it
must
in
particular
participate
fully
in
losses
and
,
in
the
event
of
the
institution's
bankruptcy
or
liquidation
,
be
repayable
only
after
all
creditors'
claims
have
been
met
.
Hinsichtlich
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Auswirkungen
in
Berlin
hatte
Deutschland
eine
Schätzung
vorgelegt
,
in
der
die
Auswirkungen
der
Umstrukturierung
der
BGB
mit
den
Auswirkungen
ihrer
Geschäftsaufgabe/ihres
Konkurses
verglichen
werden
,
vor
allem
in
Bezug
auf
Beschäftigung
und
Steuereinnahmen
für
das
Land
Berlin
. [EU]
As
regards
the
economic
and
social
repercussions
in
Berlin
,
Germany
has
already
provided
an
estimate
in
which
the
impact
of
BGB's
restructuring
is
compared
with
the
impact
of
its
going
out
of
business/bankruptcy
,
especially
in
connection
with
employment
and
tax
revenue
for
the
Land
of
Berlin
.
Im
Falle
des
Konkurses
oder
der
Liquidation
der
WestLB
hätten
die
Gläubiger
direkten
Zugriff
auf
die
Wfa-Sonderrücklage
. [EU]
In
the
event
of
WestLB's
liquidation
or
bankruptcy
,
creditors
would
have
direct
access
to
it
.
Im
Falle
des
Konkurses
oder
der
Liquidation
des
Kreditinstituts
sind
die
Instrumente
gegenüber
den
in
Artikel
63
Absatz
2
genannten
Bestandteilen
nachrangig
. [EU]
In
the
event
of
the
bankruptcy
or
liquidation
of
the
credit
institution
,
the
instruments
shall
rank
after
the
items
referred
to
in
Article
63
(2).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Konkurses":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners