DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Herr
Search for:
Mini search box
 

1370 results for Herr
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Ein gewisser Herr Riebmann, der in der Wand wohnt. [G] A certain Herr Rebmann, who lives in the wall.

Ein älterer Herr, der neben Rigg im Kino sitzt, hilft ihm bei der Übersetzung der Dialoge. [G] An older gentlemen sitting next to Rigg in the cinema translated the dialogue for him.

"Ein Platz bei uns kostet halb so viel, wie ein Gefängnisplatz" hat Herr Schaefer von der AWO ausgerechnet. [G] "A place here with us costs half as much as in prison," Mr Schaefer of the AWO has calculated.

Er lag auf der Straße, das Bein aufgerissen von der Bruchkante und drohte zu verbluten. Wie aus dem Nichts erklang ein Martinshorn, erschien ein Krankenwagen und brachte den jungen Herrn Blümel in letzter Sekunde in ein Krankenhaus. [G] As he lay bleeding on the road, his leg cut by the edge where the saddle had broken, a siren sounded as if from nowhere, and an ambulance appeared, getting young Herr Blümel to a hospital just in time.

Er lag auf der Straße, das Bein aufgerissen von der Bruchkante und drohte zu verbluten. Wie aus dem Nichts erklang ein Martinshorn, erschien ein Krankenwagen und brachte den jungen Herrn Blümel in letzter Sekunde in ein Krankenhaus. [G] As he lay bleeding on the road, his leg cut by the edge where the saddle had broken, a siren sounded as if from nowhere, and an ambulance appeared, getting young Herr Blümel to a hospital just in time.

Erworben hat sie schließlich Mark Ordesky, der als Produzent von "Der Herr der Ringe" elf Oscars einheimste. [G] They were eventually acquired by Mark Ordesky, who raked in eleven Oscars as producer of "Lord of the Rings".

Guten Tag, Herr Schumacher, sind Sie ein optimistischer Mensch? [G] Tell us, Mr Schumacher, are you an optimist?

Herr Augustin, sehen Sie sich eigentlich - nach all den Doping-Skandalen der letzten Jahre - noch gern die Olympischen Spiele oder die Tour de France an? [G] Mr Augustin, after all the doping scandals of the last few years, do you still like to watch the Olympic Games or the Tour de France?

Herr Bau, Sie sind mit 35 Jahren Deutschlands jüngster Drei-Sterne-Koch. [G] Herr Bau, at 35, you are Germany's youngest three-star cook.

Herr Katase, Sie leben und arbeiten seit fast 30 Jahren in Kassel. [G] Mr. Katase, you have been living and working in Kassel for almost 30 years.

"Herr Kirchhoff, einige Ihrer Bücher spielen in Frankfurt am Main - so auch ihr jüngstes Werk "Wo das Meer beginnt". [G] "Mr Kirchhoff, some of your books are set in Frankfurt am Main, including your most recent work, "Wo das Meer beginnt".

Herr Schreiber, wie ist das ilb entstanden? [G] Mr Schreiber, how did the ilb come about?

Herr Sobek, wie muss das Haus der Zukunft aussehen? [G] Mister Sobek, what should the house of the future be like?

Im Jahre 2001, vor dem Hintergrund eines geplanten NPD-Aufmarsches, tauften Medienstudenten der Weimarer Bauhaus-Uni und das "Aktionsbündnis gegen Rechts" den roten Ost-Ampelmann auf den Namen "Herr Rossi" und verbreiteten ihn auf vielfältige Art und Weise als Stopp-Zeichen gegen Rechtsextremismus und Fremdenfeindlichkeit. [G] In 2001, in the light of a planned NPD demonstration, media students from the Bauhaus University in Weimar and the association against right-wing extremism, "Aktionsbündnis gegen Rechts", gave the name 'Mr Rossi' to the little former East German manikin that lit up when the traffic light turned red and distributed it in manifold ways as a stop sign against right-wing extremism and xenophobia.

In der Diskussion über die politischen Motive Polityckis bezieht man sich nicht nur auf das neue Buch des Autors Herr der Hörner, sondern auch auf seine "programmatischen" Äußerungen: In einem Manifest für einen Relevanten Realismus, das Matthias Politycki zusammen mit Thomas Hettche, Michael Schindhelm und Martin R. Dean verfasst hatte, polemisieren die Verfasser einerseits gegen bestimmte Tendenzen einer von ihnen für verspielt oder banal gehaltenen Literatur und bekennen sich zu einem Konzept realistischen Erzählens; andererseits lassen viele ihrer Thesen eine Nähe zu politisch "wertkonservativen" Positionen erkennen, die von Matthias Politycki auch gar nicht in Abrede gestellt wird, selbst wenn er bestreitet, einen Manifest-Charakter des Textes intendiert zu haben. [G] When Politycki's political motives are being discussed, reference tends to be made not just to the writer's latest book, Herr der Hörner (Lord of the Horns), but also to his "programmatic" statements: In the 'Manifest für einen Relevanten Realismus' ('Manifesto for a Relevant Realism') Matthias Politycki wrote together with Thomas Hettche, Michael Schindhelm and Martin R. Dean, the authors argue on the one hand against certain tendencies found in writing they regard as fanciful or banal and declare their adherence to a concept of realistic narration; on the other hand many of their theses suggest a leaning towards political positions based on "conservative values", something Matthias Politycki does not attempt to deny, even if he claims the text was not intended to have the character of a manifesto.

Jana Hensel stellt sogar am Beispiel der Romane von Clemens Meyer "Als wir träumten", Claudia Klischat "Morgen. Später Abend" und Kirsten Fuchs "Die Titanic und Herr Berg" fest, dass sich die deutsche Gegenwartsliteratur auf eine Reise "in die sozialen Randzonen" der Gesellschaft begeben und "die Helden der Unterschicht" entdeckt habe. [G] a journey into the "marginal zones of society" and discovered "the heroes of the underclass".

Lieber Herr Greser, lieber Herr Lenz, Sie produzieren zu zweit - so nennen Sie es selbst - "Scherze des täglichen Bedarfs". [G] Gentlemen, you say that your job is to work together to create "humour for every-day use".

Mit Hilfe eines individuellen Nutzerprofils können Leser über Neuerwerbungen der Bücherei zu ihren Interessengebieten per E-Mail oder SMS informiert werden: "Lieber Herr von Kleist, es sind neue Rittergeschichten eingetroffen." [G] This is based on individual user profiles and makes it possible for readers to be informed by e-mail or SMS about the library's new acquisitions in their areas of interest: "Dear Mr von Kleist, new chivalric tales have come in."

Schon in diesem Jahr werden zwei Filme nach ihren Büchern auf deutschen Kino-Leinwänden zu sehen sein: Der Film "Herr der Diebe" von Richard Claus feiert am 6. Dezember 2005 in Hamburg Europapremiere; am 29. Januar 2006 sollen "Die Wilden Hühner" - ebenfalls eine deutsche Produktion - in die Kinos kommen. [G] Before the year is out, two films based on her books will be shown on German cinema screens: the film "Herr der Diebe" (The Thief Lord) by Richard Claus celebrates its European premiere in Hamburg on 6th December 2005; on 29th January 2006 "Die Wilden Hühner" (The Wild Chicks) - also a German production - is scheduled to come to cinemas.

"Sehr geehrter Herr Adamowicz, ich danke Ihnen für Ihren Brief und für das Vertrauen, das Sie mir gegenüber auch in der gegenwärtigen Situation beweisen. [G] Dear Mr Adamowicz, I thank you for your letter and for the confidence you show in me even in the present situation.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners