A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gestehen
gesteigerte Schmerzempfindlichkeit
gestelzt
gestern
gesteuerter Kurs
gestielt
gestikulieren
gestimmt
gestimmte Almglocken
Search for:
ä
ö
ü
ß
424 results for Gestiegen
Word division: ge·stie·gen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Aktieninstrumente:
Dividendenpapiere
(
Unternehmensaktien
und
Wertpapiere
,
die
eine
Beteiligung
an
einem
Aktienfonds
verbriefen
).
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung:
Konten
,
in
denen
der
Unterschiedsbetrag
zwischen
den
angepassten
Anschaffungskosten
und
dem
Marktwert
am
Bewertungsstichtag
erfasst
wird
,
falls
der
Marktwert
gegenüber
den
Anschaffungskosten
der
Aktiva
gestiegen
bzw
.
gegenüber
den
Anschaffungskosten
der
Passiva
gesunken
ist
. [EU]
Amortisation:
the
systematic
reduction
in
the
accounts
of
a
premium/discount
or
of
the
value
of
assets
over
a
period
of
time
.
Alle
drei
Beträge
sind
im
Vergleich
zum
Umstrukturierungsplan
von
Februar
gestiegen
. [EU]
All
three
amounts
increased
compared
to
the
February
restructuring
plan
.
Allerdings
kann
nicht
geleugnet
werden
,
dass
die
Preise
seit
Einführung
der
vorläufigen
Maßnahmen
weiter
gestiegen
sind
und
dass
die
Einfuhren
aus
anderen
Quellen
unbedeutend
sind
. [EU]
However
,
it
cannot
be
denied
that
prices
have
continued
to
increase
since
the
imposition
of
the
provisional
measures
and
that
the
imports
from
other
sources
are
not
significant
.
Allerdings
war
er
2002
auf
einen
Höchststand
gestiegen
und
dann
um
9 %
zurückgegangen
. [EU]
However
,
the
Community
consumption
reached
a
peak
in
2002
and
then
sharply
decreased
by
9 %.
Am
Ende
des
Bezugszeitraums
war
die
Produktivität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Vergleich
zum
Beginn
dieses
Zeitraums
um
3 %
gestiegen
. [EU]
At
the
end
of
the
period
under
examination
,
the
productivity
was
3 %
higher
than
that
observed
at
the
start
of
the
period
.
Andere
Schlüsselindikatoren
für
denselben
Zeitraum
lassen
erkennen
,
dass
sich
der
Sitzladefaktor
um
[3
bis
5] %
verbessert
hat
,
die
Fluggastzahlen
um
[1
bis
3] %
gestiegen
sind
und
der
Durchschnittspreis
um
[0
bis
2] %
zugenommen
hat
,
während
die
Kosten
pro
angebotenen
Sitzkilometer
(
CASK
)
um
[0
bis
2] %
gesunken
sind
. [EU]
Other
key
indicators
for
the
same
period
show
that
the
seat
load
factor
has
increased
by
[3 to 5] %,
passengers
have
increased
by
[1 to 3] %
and
average
fare
has
increased
by
[0 to 2] %
whereas
Cost
per
Available
Seat
Kilometre
(CASK)
is
[0 to 2] %
lower
.
Angesichts
der
weltweit
wachsenden
Nachfrage
und
der
Attraktivität
(
höhere
Preise
)
des
wichtigsten
expandierenden
Marktes
(
Russland
)
sowie
in
Anbetracht
der
stetig
steigenden
Nachfrage
auf
anderen
Märkten
,
wie
in
der
Ukraine
oder
im
Fernen
Osten
,
wo
seit
einigen
Jahren
die
Ausfuhren
von
Lachsforellen
mit
Ursprung
in
Norwegen
gestiegen
sind
,
kann
man
davon
ausgehen
,
dass
die
zusätzlich
produzierten
LF-Mengen
hauptsächlich
auf
diese
Märkte
gelangen
und
von
ihnen
absorbiert
werden
. [EU]
In
a
situation
of
global
increasing
demand
,
given
the
attractiveness
(higher
prices
)
of
the
main
expanding
market
(Russia)
and
given
the
steady
increasing
demand
of
other
markets
such
as
Ukraine
and
Far
East
countries
where
exports
of
LRT
originating
in
Norway
have
been
increasing
over
the
past
years
,
it
is
likely
that
supplementary
volumes
of
LRT
will
be
mostly
channelled
to
and
absorbed
by
these
markets
.
Anhand
der
Angaben
der
Banque
de
France
stellen
die
französischen
Behörden
fest
,
dass
der
Anteil
des
echten
Factorings
,
das
alle
genannten
Leistungen
umfasst
,
rückläufig
und
von
45
%
im
Jahr
2008
auf
35
%
im
Jahr
2009
gesunken
ist
,
während
der
Anteil
des
Inhouse-Factoring
von
35
%
auf
40
%
gestiegen
ist
. [EU]
On
the
basis
of
information
supplied
by
the
Banque
de
France
,
the
French
authorities
state
that
the
proportion
of
transactions
comprising
a
comprehensive
offer
covering
all
the
above-mentioned
services
is
still
falling
,
from
45
%
in
2008
to
35
%
in
2009
,
in
favour
of
delegated
management
,
which
has
risen
from
35
%
to
49
%.
Auch
die
Tatsache
,
dass
die
Menge
von
verbrauchtem
eingeführten
Fisch
im
Vergleich
zu
nicht
eingeführtem
Fisch
gestiegen
ist
,
ändert
hieran
nichts
;
sie
könnte
lediglich
ein
Hinweis
darauf
sein
,
dass
es
die
finnischen
Unternehmen
versäumt
haben
,
die
notwendigen
Anpassungen
vorzunehmen
,
die
die
marktpolitische
Entwicklung
für
Fischereierzeugnisse
in
Finnland
erfordert
hätten
. [EU]
Even
the
fact
that
the
quantity
of
imported
fish
consumed
may
have
increased
compared
to
the
one
of
non
imported
fish
consumed
does
not
change
anything
from
that
point
of
view
;
it
could
only
suggest
that
the
Finnish
undertakings
have
not
made
the
adaptations
which
were
necessary
to
follow
the
evolution
of
the
economic
conditions
pertaining
to
the
market
of
fisheries
products
in
Finland
.
Auch
die
Zahl
der
Hinrichtungen
ist
seit
2009
stark
gestiegen
. [EU]
Executions
have
also
increased
sharply
since
2009
.
Auch
in
dem
Bericht
von
RM
International
über
den
Malzmarkt
wird
offensichtlich
auf
eine
weltweite
Überkapazität
hingewiesen:
Durch
die
höhere
Standardkapazität
neuer
Mälzereien
und
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
die
Weltbierproduktion
im
Laufe
der
letzten
Jahre
langsamer
gestiegen
ist
,
dürfte
die
neue
Malzproduktion
durch
die
Nachfrage
weniger
schnell
absorbiert
werden
. [EU]
RM
International's
report
on
the
malt
market
would
also
seem
to
indicate
global
overcapacity:
given
the
higher
standard
capacity
for
new
malting
plants
and
that
world
beer
production
has
increased
less
quickly
in
recent
years
,
new
malt
output
would
be
absorbed
less
quickly
by
demand
.
Auch
wenn
die
Weltmarktpreise
gestiegen
sind
,
so
wird
sich
in
den
kommenden
Jahren
an
der
ungünstigen
Wirtschaftsposition
der
spanischen
Kohle
gegenüber
der
Importkohle
nichts
Wesentliches
ändern
. [EU]
Even
though
world
market
prices
have
risen
,
the
unfavourable
economic
position
of
Spanish
coal
compared
to
imported
coal
will
not
significantly
change
over
the
coming
years
.
Auch
wenn
es
zutreffen
sollte
,
dass
wie
vorgetragen
wurde
,
die
Anbauflächen
unter
Glas
dezimiert
worden
sind
und
die
Importe
nach
Deutschland
gestiegen
sind
,
ist
das
noch
kein
Beweis
,
dass
es
nicht
zu
einer
Störung
des
Handels
gekommen
ist
. [EU]
Even
if
it
were
true
,
as
has
been
argued
,
that
the
area
under
glass
has
been
drastically
reduced
and
imports
to
Germany
have
increased
,
that
in
no
way
proves
that
trade
has
not
been
disrupted
.
Auf
dem
polnischen
Markt
ist
der
Anteil
importierter
Fahrzeuge
im
Autoverkauf
von
25
%
im
Jahr
1998
auf
75
%
im
Jahr
2003
gestiegen
. [EU]
On
the
Polish
market
,
the
share
of
imported
vehicle
sales
rose
from
25
%
in
1998
to
75
%
in
2003
.
Auf
den
jährlichen
Mindestumfang
(
also
die
stabile
Komponente
der
Einlagen
),
der
ebenfalls
mit
der
Zeit
wächst
,
entfallen
90
%
des
durchschnittlichen
Saldos
(
dieser
Anteil
ist
zwischen
2002
und
2006
von
85
%
auf
92
%
gestiegen
). [EU]
The
minimum
level
in
a
year
(i.e.
the
stable
component
in
the
deposits
)
also
displays
an
upward
trend
,
and
represents
90
%
of
average
total
deposits
(from
85
%
in
2002
to
92
%
in
2006
).
Auf
der
Grundlage
der
Daten
,
die
der
Kommission
zur
Verfügung
stehen
,
ist
die
Zahl
der
Küken
,
die
der
Aufzucht
zugeführt
wurden
,
in
den
Monaten
Februar
,
März
und
April
tatsächlich
gestiegen
,
so
dass
die
Zunahme
der
Produktion
im
Monat
Juni
auf
5,6 %
geschätzt
werden
kann
. [EU]
On
the
basis
of
the
data
available
to
the
Commission
,
the
number
of
chicks
being
reared
increased
in
February
,
March
and
April
,
leading
to
an
estimated
5,6 %
increase
in
production
in
June
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
festgestellt
,
dass
der
Gemeinschaftsverbrauch
kontinuierlich
gestiegen
war
und
zwischen
1999
und
2002
um
41
%
zunahm
. [EU]
On
this
basis
,
Community
consumption
was
found
to
have
increased
steadily
and
by
41
%
between
1999
and
2002
.
Aufgrund
der
von
den
spanischen
Behörden
übermittelten
Angaben
,
denen
zufolge
die
Kraftstoffkosten
zwischen
1999
und
2000
um
47
%
gestiegen
waren
,
was
zu
Störungen
der
öffentlichen
Ordnung
,
Streiks
,
Ausfällen
bei
der
Energie-
und
Nahrungsmittelversorgung
geführt
hatte
,
konnte
die
Kommission
in
diesem
Stadium
des
Verfahrens
diesen
Umstand
nicht
als
außergewöhnliches
Ereignis
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
2
Buchstabe
b
AEUV
einstufen
. [EU]
The
information
supplied
by
the
Spanish
authorities
,
according
to
which
the
price
of
fuel
rose
by
47
%
between
1999
and
2000
,
provoking
public
disturbances
,
strikes
and
energy
and
food
shortages
,
was
not
sufficient
to
allow
the
Commission
to
conclude
,
at
that
stage
in
the
procedure
,
that
the
increase
in
fuel
prices
was
an
exceptional
occurrence
within
the
meaning
of
Article
107
(2)(b)
of
the
TFEU
.
Aufgrund
dieser
Faktoren
sind
die
Preise
für
Rohaluminium
stark
gestiegen
,
und
unabhängige
Klein-
und
Mittelunternehmen
,
die
nicht
legiertes
Aluminium
verwenden
,
wurden
weitgehend
von
zollfreien
Käufen
dieses
Produkts
ausgeschlossen
. [EU]
These
factors
have
lead
to
a
significant
increase
in
prices
for
raw
aluminium
and
excluded
to
a
very
large
extent
independent
small
and
medium
sized
users
of
not
alloyed
aluminium
from
duty
free
purchases
of
this
product
.
Aufgrund
gestiegen
er
Lebensmittel-
und
Energiepreise
ist
die
Inflation
2008
auf
2,2 %
gestiegen
. [EU]
Boosted
by
the
earlier
rise
in
food
and
energy
prices
,
inflation
has
risen
to
2,2 %
in
2008
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gestiegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners