A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15
similar
results for Tritt in den Arsch
Search single words:
Tritt
·
in
·
den
·
Arsch
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Kraft
{f}
;
Gültigkeit
{f}
[adm.]
[jur.]
force
in
Kraft
se
in
;
gelten
{vi}
to
be
in
force
;
to
be
effective
in
Kraft
treten
to
come/enter
in
to
force
in
Kraft
treten
(
Versicherung
)
to
be
in
cepted
in
Kraft
bleiben
to
rema
in
in
force
etw
.
in
Kraft
setzen
to
br
in
g
sth
.
in
to
force
;
to
put
sth
.
in
to
effect
außer
Kraft
se
in
to
have
ceased
to
be
in
force
außer
Kraft
treten
to
cease
to
be
in
force
verb
in
dlich
bleiben
to
rema
in
in
full
force
and
effect
Die
Versicherung
tritt
in
Kraft
.
The
in
surance
attaches
.
Dieses
Abkommen
tritt
am
...
in
Kraft
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
The
present
Agreement
shall
enter
in
to
force
on
... (contractual
phrase
)
Dieses
Zusatzprotokoll
tritt
zwei
Monate
nach
se
in
er
Unterzeichnung
in
Kraft
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
This
Additional
Protocol
shall
enter
in
to
force
two
months
from
the
date
of
signature
thereof
. (contractual
phrase
)
Das
neue
Gesetz
ist
am
25
.
März
2011
in
Kraft
getreten
.
The
new
Act
was
enacted
on
25th
March
2011
.
Geschoss
{n}
;
Geschoß
{n}
[Ös.]
;
Stockwerk
{n}
(
als
Gliederung
der
Gebäudehöhe
)
[arch.]
storey
[Br.]
;
story
[Am.]
Geschosse
{pl}
;
Stockwerke
{pl}
storeys
;
stories
fensterloses
Geschoss
bl
in
dstorey
[Br.]
;
bl
in
dstory
[Am.]
e
in
e
in
geschossiges/zweigeschossiges
Gebäude
a
one-storey/two-storey
build
in
g
E
in
e
Treppe
führt
zum
Obergeschoss
.
A
staircase
leads
to
the
upper
storey
.
Der
Büroblock
hat
mehr
als
zwanzig
Geschosse/Stockwerke
.
The
office
block
has
more
than
20
storeys/stories
.;
The
office
block
is
more
than
20
storeys/stories
high
.
Ich
wohne
im
dritten
Stock
e
in
es
sechsstöckigen
Hauses
.
I
live
on
the
third
floor
of
a
six-storey
house
.
Schritt
{m}
;
Tritt
{m}
(
e
in
er
Person
)
footstep
;
step
(of a
person
)
Er
machte
e
in
en
Schritt
auf
das
Tier
zu
.
He
took
one
footstep
towards
the
animal
.
Es
ist
nur
e
in
paar
Schritte
vom
Hotel
entfernt
.
It's
just
(a
few
)
footsteps
from
the
hotel
.
Vom
Tisch
bis
zur
Tür
s
in
d
es
sechs
Schritte
.
It's
six
footsteps
from
the
table
to
the
door
Wir
hörten
leichte
,
rasch
näherkommende
Schritte
/
Tritt
e
.
We
could
hear
(the
sound
of
)
rapidly
approach
in
g
soft
footsteps
.
treten
;
e
in
en
Fuß
tritt
geben
{vt}
to
kick
tretend
;
e
in
en
Fuß
tritt
gebend
kick
in
g
getreten
;
e
in
en
Fuß
tritt
gegeben
kicked
er/sie
tritt
he/she
kicks
ich/er/sie
trat
I/he/she
kicked
er/sie
hat/hatte
getreten
;
er/sie
ist/war
getreten
he/she
has/had
kicked
jdn
.
an
das
Schienbe
in
treten
to
kick
sb
.
in
the
sh
in
jdm
.
in
den
Arsch
treten
[vulg.]
to
kick
sb
.
in
the
ass
[vulg.]
jdm
.
gegen
den
Kopf
treten
to
kick
sb
.
in
the
head
etw
.
zurücktreten
to
kick
back
↔
sth
.
Rang
{m}
(
Theater
,
Musiktheater
,
K
in
o
)
[arch.]
[art]
upper
(tier
of
)
seats
;
circle
[Br.]
(theatre,
c
in
ema
)
erster
Rang
dress
circle
[Br.]
;
first
balcony
[Am.]
zweiter
Rang
upper
circle
[Br.]
;
second
balcony
[Am.]
;
upper
balcony
[Am.]
dritter
Rang
;
Galerie
[veraltend]
gallery
;
balcony
[Br.]
im
ersten
Rang
sitzen
to
be
seated
in
the
dress
circle/
in
the
first
balcony
F
in
anzierung
{f}
{+Gen.}
[fin.]
f
in
anc
in
g
(of
sth
.)
F
in
anzierung
außerhalb
der
Bilanz
;
außerbilanzielle
F
in
anzierung
of
f-book
f
in
anc
in
g
Anschubf
in
anzierung
{f}
in
itial
fund
in
g
Drittmittelförderung
{f}
external
fund
in
g
Endf
in
anzierung
{f}
(
im
Anschluss
an
e
in
Baudarlehen
)
takeout
f
in
anc
in
g
(after a
construction
loan
)
Fehlbedarfsf
in
anzierung
{f}
deficit
fund
in
g
Kreditf
in
anzierung
{f}
credit
f
in
anc
in
g
;
loan
f
in
anc
in
g
Forschungsf
in
anzierung
{f}
research
fund
in
g
Geme
in
schaftsf
in
anzierung
{f}
(
EU
)
Community
f
in
anc
in
g
;
Community
fund
in
g
(EU)
private
F
in
anzierung
private
fund
in
g
Projektf
in
anzierung
{f}
project
f
in
anc
in
g
;
project
fund
in
g
Querf
in
anzierung
{f}
cross-f
in
anc
in
g
;
cross-fund
in
g
staatliche
F
in
anzierung
governmental
fund
in
g
Überbrückungsf
in
anzierung
{f}
;
Zwischenf
in
anzierung
{f}
bridge
f
in
anc
in
g
;
bridg
in
g
f
in
anc
in
g
;
in
terim
f
in
anc
in
g
F
in
anzierung
aus
Steuermitteln
tax-based
fund
in
g
;
tax
fund
in
g
durch
Vermögenswerte
/
Unternehmensaktiva
besicherte
F
in
anzierung
asset-based
f
in
anc
in
g
;
asset
f
in
anc
in
g
zur
F
in
anzierung
e
in
es
in
terregionalen
Projekts
to
f
in
ance/fund
an
in
terregional
project
die
F
in
anzierung
e
in
er
Sache
gewähren
to
provide
f
in
anc
in
g
for
sth
.
jdn
./etw.
betreffen
;
angehen
{vt}
(
Sache
)
to
in
volve
sb
./sth. (of a
th
in
g
)
betreffend
;
angehend
in
volv
in
g
betroffen
;
angegangen
in
volved
betrifft
;
geht
an
in
volves
betraf
;
g
in
g
an
in
volved
e
in
Vorfall
mit
e
in
er
Gruppe
Jugendlicher
an
in
ci
den
t
in
volv
in
g
a
group
of
youths
drei
Unfälle
mit
Sprühflugzeugen
three
acci
den
ts
in
volv
in
g
crop
dusters
e
in
Film
mit
Schilderungen
des
bäuerlichen
Lebens
a
film
in
volv
in
g
life
on
a
farm
e
in
Betrug
mit
falsch
deklarierten
Eiern
a
fraud
in
volv
in
g
mislabelled
eggs
Projekte
mit
Drittstaatsbezug
projects
in
volv
in
g
third
countries
Betrifft
das
mich
?;
B
in
ich
davon
betroffen
?
Does
this
in
volve
me
?
Das
betrifft
mich
nicht
.
I
have
no
horse
in
this
race
.; I
have
no
sk
in
in
this
game
.
Die
Ehe
betrifft
nicht
nur
zwei
Personen
,
sondern
auch
zwei
Familien
.
Not
only
does
marriage
in
volve
two
persons
,
but
also
it
in
volves
two
families
.
die
zehn
Gebote
;
der
Dekalog
{m}
[geh.]
(
Bibel
)
[relig.]
the
Ten
Commandments
;
the
Decalogue
(Bible)
Du
sollst
an
e
in
en
Gott
glauben
.;
Du
sollst
neben
mir
ke
in
e
anderen
Götter
haben
.;
Du
sollst
ke
in
e
anderen
Götter
neben
mir
haben
. (
erstes
Gebot
)
You
shall
have
no
other
gods
but
me
/
no
other
gods
before
me
.;
Thou
shalt
have
no
other
gods
but
me
/
no
other
gods
before
me
.
[archaic]
;
Thou
shalt
have
none
other
gods
but
me
/
none
other
gods
before
me
.
[archaic]
(first
commandment
)
Du
sollst
den
Namen
des
Herrn
,
de
in
es
Gottes
,
nicht
missbrauchen
.;
Du
sollst
den
Namen
Gottes
nicht
verunehren
. (
zweites
Gebot
)
You
shall
not
misuse
the
name
of
the
Lord
your
God
;
You
shall
not
in
voke
with
malice
the
name
of
the
Lord
your
God
.;
You
shall
not
take
the
name
of
the
Lord
your
God
in
va
in
.;
Thou
shalt
not
take
the
name
of
the
Lord
thy
God
in
va
in
.
[archaic]
(second
commandment
)
Du
sollst
den
Tag
des
Herrn
heiligen
.;
Halte
den
Ruhetag
am
siebten
Tag
der
Woche
.;
Halte
den
Sabbat
heilig
. (
drittes
Gebot
)
You
shall
sanctify
the
holy
day
.;
Observe
the
Sabbath
day
,
to
keep
it
holy
.;
Remember
the
Sabbath
day
and
keep
it
holy
.;
Keep
the
Sabbath
day
to
sanctify
it
;
Thou
shalt
sanctify
the
holy
day
.
[archaic]
;
Thou
shalt
keep
the
Sabbath
day
holy
.
[archaic]
(third
commandment
)
Du
sollst
Vater
und
Mutter
ehren
.;
Du
sollst
de
in
en
Vater
und
de
in
e
Mutter
ehren
.;
Ehre
de
in
en
Vater
und
de
in
e
Mutter
. (
viertes
Gebot
)
Honour
your
father
and
your
mother
.;
Thou
shalt
honour
father
and
mother
.
[archaic]
;
Thou
shalt
honour
thy
father
and
thy
mother
.
[archaic]
;
Honour
thy
father
and
thy
mother
.
[archaic]
(forth
commandment
)
Du
sollst
nicht
töten
.;
Du
sollst
nicht
mor
den
. (
fünftes
Gebot
)
You
shall
not
kill
.;
You
shall
not
(commit)
murder
.;
Thou
shalt
not
kill
.
[archaic]
;
Thou
shalt
do
no
murder
.
[archaic]
(fifth
commandment
)
Du
sollst
nicht
ehebrechen
.;
Du
sollst
nicht
die
Ehe
brechen
.;
Du
sollst
nicht
Unkeuschheit
treiben
.
[altertümlich]
(
sechstes
Gebot
)
You
shall
not
commit
adultery
.;
Thou
shalt
not
commit
adultery
.
[archaic]
(sixth
commandment
)
Du
sollst
nicht
stehlen
. (
siebentes
Gebot
)
You
shall
not
steal
.;
Thou
shalt
not
steal
.
[archaic]
(seventh
commandment
)
Du
sollst
nichts
Unwahres
über
de
in
en
Mitmenschen
sagen
.;
Du
sollst
nicht
falsch
gegen
de
in
en
Nächsten
aussagen
.;
Du
sollst
ke
in
falsches
Zeugnis
geben
.
[altertümlich]
;
Du
sollst
nicht
falsch
Zeugnis
ablegen/re
den
wider
de
in
en
Nächsten
.
[altertümlich]
(
achtes
Gebot
)
You
shall
not
give
false
testimony
aga
in
st
your
neighbour
.;
You
shall
not
be
a
false
witness
.;
Thou
shalt
not
bear
false
witness
aga
in
st
thy
neighbour
.
[archaic]
(eighth
commandment
)
Du
sollst
nicht
die
Frau
de
in
es
Mitmenschen
begehren
.;
Du
sollst
nicht
begehren
de
in
es
Nächsten
Frau
. (
neuntes
Gebot
)
You
shall
not
desire/covet
your
neighbour's
wife
.;
Thou
shalt
not
covet
thy
neighbours
wife
.
[archaic]
;
Do
not
let
thyself
lust
after
thy
neighbour's
wife
.
[archaic]
(ninth
commandment
)
Du
sollst
nichts
begehren
,
was
de
in
em
Mitmenschen
gehört
.;
Du
sollst
nicht
das
Hab
und
Gut
de
in
es
Nächsten
begehren
.;
Du
sollst
nicht
begehren
de
in
es
Nächsten
Gut
. (
zehntes
Gebot
)
You
shall
not
set
your
desire
on
anyth
in
g
that
belongs
to
your
neighbour
.;
You
shall
not
covet
anyth
in
g
that
belongs
to
your
neighbour
.;
You
shall
not
desire/covet
anyth
in
g
that
is
your
neighbour's
.;
Thou
shalt
not
covet
any
th
in
g
that
is
thy
neighbour's
.
[archaic]
(tenth
commandment
)
trotten
;
stapfen
{vi}
to
trudge
trottend
;
stapfend
trudg
in
g
getrottet
;
gestapft
trudged
etw
.
entlangtrotten
;
entlanglatschen
[ugs.]
;
entlanghatschen
[ugs.]
[Ös.]
to
trudge
along
sth
.
etw
.
h
in
untertrotten
;
h
in
unterlatschen
[ugs.]
;
h
in
unterhatschen
[ugs.]
[Ös.]
to
trudge
down
sth
.
alle
Lä
den
/Sehenswürdigkeiten
abklappern
[ugs.]
to
trudge
round
all
the
shops/sights
durch
den
Matsch
stapfen
to
trudge
through
the
mud
etw
.
untermauern
;
etw
.
stützen
{vt}
(
mit
etw
.)
[übtr.]
to
back
up
↔
sth
.;
to
underp
in
sth
.
[formal]
untermauernd
;
stützend
back
in
g
up
;
underp
in
n
in
g
untermauert
;
gestützt
backed
up
;
underp
in
ned
se
in
e
Worte
durch
Taten
untermauern
to
back
up
your
words
with
deeds
Sie
untermauerte
ihr
Argument
mit
schriftlichen
Belegen
.
She
backed
her
argument
up
with
written
evi
den
ce
.
Die
Theorie
wird
durch
Forschungsergebnisse
gestützt
.
This
theory
has
been
backed
up
/
underp
in
ned
by
research
.
Drittmittel
{pl}
[Dt.]
(
für
Hochschul-
und
Forschungsprojekte
)
[fin.]
grant
money
from
the
private
sector
/
from
non-government
sources/providers
(for
university
and
research
projects
)
Drittmittele
in
werbung
{f}
;
Drittmittelakquise
{f}
acquisition
of
grant
money
from
the
private
sector
testamentarisch
{adv}
in
one's
will
;
by
will
testamentarisch
festgelegt
written
in
the
will
Drittmittelforschung
{f}
contract
research
;
third-party-funded
research
Klatsch
und
Tratsch
{m}
;
Klatsch
{m}
;
Klatscherei
{f}
;
Tratsch
{m}
;
Tratscherei
{f}
;
Getratsche
{n}
;
Getratsch
{n}
;
Tritschtratsch
{m}
[Ös.]
[veraltet]
gossip
;
goss
[Br.]
[coll.]
;
tatte
;
tittle-tattle
[Br.]
;
scuttlebutt
[Am.]
Klatschereien
{pl}
;
Tratschereien
{pl}
gossips
;
tattes
;
tittle-tattles
;
scuttlebutts
brüchig
;
spröde
;
spröd
;
morsch
{adj}
brittle
morsches
Holz
brittle
wood
Search further for "Tritt in den Arsch":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners