DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
worker
Search for:
Mini search box
 

461 similar results for worker
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Günther Wallraffs mit versteckter Kamera aufgenommener Dokumentarfilm GANZ UNTEN (1985), in dem er sich selbst als "Gastarbeiter" ausgibt, belegt deren wirtschaftliche und gesundheitliche Ausbeutung. [G] Günther Wallraff's hidden-camera documentary GANZ UNTEN (1985, "The Lowest of the Low"), in which he poses as an immigrant worker himself, bears witness to their economic and physical exploitation in Germany.

Ihr Vater wollte hier als Gastarbeiter nur für ein paar Jahre Geld verdienen, um der Familie später in der Türkei ein besseres Leben zu ermöglichen. [G] Her father was a guest worker and only planned to stay a couple of years until he had earned enough money to return to Turkey and offer the family a better life there.

"In Nordafrika ist einer der großen Massenmorde der Geschichte im Gange", sagt die Flüchtlingsbetreuerin Paula Domingo in Ceuta, die solche Geschichten täglich hört. [G] "One of the greatest mass murders in history is underway in North Africa", claims refugee support worker Paula Domingo in Ceuta, who hears such stories on a daily basis.

"Mein Vater war in Anatolien Dorfschullehrer, eine eloquente Respektperson. Nun war er auf einmal ein einfacher Fabrikarbeiter, der Probleme mit der deutschen Sprache hatte." [G] "My father had taught at a village school in Anatolia, where he was eloquent and respected. Now all of a sudden he was a simple factory worker who had difficulty speaking German."

Mit stolzer Miene steht der millionste Gastarbeiter der Bundesrepublik, Armado Rodrigues aus dem kleinen Dorf Vale de Madeiros in Portugal, neben dem Moped, das er bei seiner Ankunft am 10.09.1964 im Köln-Deutzer Bahnhof geschenkt bekam. [G] Germanys millionth guest worker Armado Rodrigues from the small village Vale de Madeiros in Portugal, proudly stands next to the moped that was presented to him on his arrival at the Cologne-Deuz station on 10 September 1964.

Rainer Werner Fassbinder spielte in "Katzelmacher" selbst die Rolle des unglücklichen Gastarbeiters, und das war so etwas wie ein Programm: Der Blick des deutschen Außenseiters und der Blick des Ausländers in Deutschland (West) verschmolzen so sehr wie der Blick des Regisseurs und das Bild des Subjekts seiner écriture. [G] Rainer Werner Fassbinder played the role of the unfortunate guest worker in "Katzelmacher" himself, and that was like a programme: the view of the German outsider and the view of the foreigner in Germany (West) merged as much as the view of the director and the image of the subject of his écriture.

Seit in Deutschland die so genannten Ich-AGs (leicht zu gründende und vom Staat geförderte Einpersonenbetriebe) populär geworden sind, kann jede Arbeitskraft als globaler Dienstleister auftreten. [G] Since the so-called Me Inc's (easily founded one-person businesses which receive state subsidies) became popular in Germany, any worker can present themselves as a global service provider.

Sie definierte sich qua Geschichtsbild als die bessere Hälfte des Landes, als "Arbeiter- und Bauernstaat" und antifaschistisch und war doch die Hälfte, in der die Menschen ganz real schlechter lebten und zwar Tag für Tag. [G] The GDR defined itself by way of its historical image as the better half of Germany, as the 'Worker and Farmer State' and as anti-fascist, and yet it was the half in which people quite actually lived worse, day for day.

Sie setzen sich ab und machen sich auf den Weg nach Paris. Hinter ihnen her Betreuer Enno, der sie wieder einzufangen sucht. [G] They run away and head for Paris, pursued by their social worker, Enno, who tries to catch them again.

So beschweren sich einige Bewohner der Nordseeküste beim Nationalpark-Mitarbeiter Henning Hansen, dass sie ihr Land schon immer geschützt hätten und können nicht verstehen, dass ihnen andere nun vorschreiben, wie sie das richtig zu tun hätten. [G] Some inhabitants of the North Sea coast, for instance, are complaining to national park worker Henning Hansen that they have always protected their land and don't understand why others should now tell them how to do it correctly.

So entwickelte sich bereits Anfang der sechziger Jahre ein neuer Typ von Arbeitsmigrant, der zwischen Heimatland und Deutschland hin- und herpendelte. [G] This led to the development of a new sort of migrant worker at the beginning of the 60's: migrant workers that commuted between their home countries and Germany.

Viele einzelne Portraits, von Politikern und Philosophen, Metallern und Straßenarbeitern, Schriftstellern und Schauspielern, Schlachtern und Köchen, summieren sich in ihrer Vielzahl zu einem Portrait der deutschen Gesellschaft. [G] Many individual portraits - of politicians and philosophers, metal worker and street-workers, writers and actors, slaughterers and cooks - add up in their diversity to constitute a portrait of German society.

> 0-< 25 %, 25-< 50 %, 50-< 75 %, 75-< 100 %, 100 % (Vollzeit) der jährlichen Arbeitszeit einer vollzeitlich beschäftigten landwirtschaftlichen Arbeitskraft. [EU] > 0 - < 25 %, 25 - < 50 %, 50 - < 75 %, 75 - < 100 %, 100 % (full-time) of annual time worked by a full-time farm worker.

0 %, > 0 - < 25 %, 25 - < 50 %, 50 - < 75 %, 75 - < 100 %, 100 % (Vollzeit) der jährlichen Arbeitszeit einer vollzeitlich beschäftigten landwirtschaftlichen Arbeitskraft [EU] > 0 to < 25 %, 25 to < 50 %, 50 to < 75 %, 75 to < 100 %, 100 % (full-time) of annual time worked by a full-time farm worker

0 %, > 0 - < 25 %, 25 - < 50 %, 50 - < 75 %, 75 - < 100 %, 100 % (Vollzeit) der jährlichen Arbeitszeit einer vollzeitlich beschäftigten landwirtschaftlichen Arbeitskraft [EU] > 0 to < 25 %, 25 to < 50 %, 50 to < 75 %, 75 to < 100 %, 100 % (full-time) of annual time worked by a full-time farm worker N IS

ab dem Zeitpunkt der Mitteilung der Beendigung des Arbeitsverhältnisses oder der Freisetzung des Arbeitnehmers durch den jeweiligen Arbeitgeber [EU] the date of the employer's individual notice to lay off or to terminate the contract of employment of the worker

Absatz 2 gilt entsprechend für die Familienangehörigen eines ehemaligen Grenzgängers oder für seine Hinterbliebenen, wenn sie während der in Absatz 2 genannten Zeiträume Anspruch auf Sachleistungen nach Artikel 18 Absatz 2 hatten, und zwar auch dann, wenn der Grenzgänger vor dem Anfall seiner Rente verstorben ist, sofern er in den letzten fünf Jahren vor seinem Tod mindestens zwei Jahre als Grenzgänger eine Beschäftigung oder eine selbstständige Erwerbstätigkeit ausgeübt hat. [EU] Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to the members of the family of a former frontier worker or his/her survivors if, during the periods referred to in paragraph 2, they were entitled to benefits in kind under Article 18(2), even if the frontier worker died before his/her pension commenced, provided he/she had been pursuing an activity as an employed or self-employed person as a frontier worker for at least two years in the five years preceding his/her death.

Abschätzung der Exposition des Betriebspersonals [EU] Estimation of worker exposure

Abschnitt II Nummer 1 und Abschnitt III der Vereinbarung vom 2. August 1979 über die Durchführung des Abkommens vom 19. Juli 1978 über die Arbeitslosenversicherung gelten auch weiterhin für Personen, die am oder vor dem 1. Januar 2005 eine Erwerbstätigkeit als Grenzgänger ausgeübt haben und vor dem 1. Januar 2011 arbeitslos werden. [EU] Section II, Number 1, and section III of the Agreement of 2 August 1979 on the implementation of the Convention on unemployment insurance of 19 July 1978 shall continue to apply to persons who have exercised an activity as a frontier worker on or before 1 January 2005 who become unemployed before 1 January 2011

Alle Produktivitätsindikatoren zeigen eine Verbesserung: So sind eine Steigerung der Gesamtproduktivität der Werft in Bezug auf die Mannstunden pro cgt um 15 % (von 67 auf 58) sowie eine Zunahme der Produktivität der Stahlvorfertigungsanlage hinsichtlich des verarbeiteten Stahls (t) pro Produktionsarbeiter um 14 % (von 13,65 auf 15,60) und hinsichtlich der Mannstunden pro Tonne verarbeiteten Stahls um 31 % (von 127 auf 97) festzustellen. [EU] All productivity indicators show improvement: an increase in the overall productivity of the yard in terms of man-hours per CGT by 15 % (from 67 to 58), as well as an increase in the productivity of the steel pre-fabrication installation in terms of processed steel (t) per production worker by 14 % (from 13,65 to 15,60) and in terms of man-hours per tonne of processed steel by 31 % (from 127 to 97).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners