A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
put an end
put aside
put aside disagreements
put away
put back
put behind
put by
put contract
put crosswise
Search for:
ä
ö
ü
ß
26
similar
results for
put back
Search single words:
put
·
back
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Die
Dienstbesprechung
ist
auf
nächsten
Dienstag
verschoben
worden
.
The
staff
meeting
has
been
put
back
to
next
Tuesday
.
Angesichts
der
Schwierigkeiten
,
die
sich
bei
der
Suche
nach
einem
neuen
Interessenten
als
Betreiber
zeigten
,
sowie
der
komplizierten
rechtlichen
Probleme
,
die
zwischen
dem
Konkursverwalter
von
Renaissance
Financial
,
den
Eigentümern
,
der
französischen
Regierung
und
dem
neuen
Betreiber
zu
lösen
waren
,
verging
fast
ein
Jahr
bis
zur
erneuten
Inbetriebnahme
der
Schiffe
. [EU]
Owing
to
difficulties
in
finding
a
new
interested
operator
and
to
complicated
legal
problems
that
had
to
be
resolved
between
Renaissance
Financial's
receivers
,
the
owners
,
the
French
Government
and
the
new
operator
,
it
took
almost
a
year
for
the
ships
to
be
put
back
into
service
.
Ausgehend
von
diesen
Untersuchungen
wird
mit
dem
Erlass
ab
1.
Januar
2006
ein
allgemeines
Einfuhr-
,
Verkaufs-
und
Verwendungsverbot
für
F-Gase
enthaltende
neue
Erzeugnisse
eingeführt
,
mit
einer
ganzen
Reihe
automatischer
oder
unter
bestimmten
Bedingungen
möglicher
Abweichungen
und
Ausnahmen
für
bestimmte
Erzeugnisse
und
Ausrüstungen
,
die
es
auch
ermöglichen
,
die
Verbotsfristen
vorzuziehen
bzw
.
hinauszuzögern
. [EU]
Based
on
this
investigation
,
the
Order
foresees
a
general
ban
on
imports
,
sales
and
use
of
new
products
containing
F-gases
as
from
1
January
2006
,
with
a
significant
number
of
derogations
and
exemptions
by
which
certain
products
and
equipments
are
automatically
exempted
or
could
be
exempted
under
certain
conditions
,
or
by
which
the
ban
schedule
is
advanced
or
put
back
.
Aus
verwaltungstechnischen
Gründen
,
die
insbesondere
mit
der
Erweiterung
der
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
814/2000
vorgesehenen
Regelung
auf
die
neuen
Mitgliedstaaten
in
Zusammenhang
stehen
,
sollte
dieses
Datum
um
drei
Monate
verschoben
werden
. [EU]
In
the
interests
of
sound
administration
,
connected
,
in
particular
,
with
the
extension
of
the
scheme
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
814/2000
to
citizens
of
the
new
Member
States
,
that
date
should
be
put
back
by
three
months
.
Bei
einer
Ausfuhrausschreibung
muss
sichergestellt
sein
,
dass
das
Getreide
nicht
wieder
auf
dem
Markt
der
Gemeinschaft
abgesetzt
wird
. [EU]
In
the
case
of
invitations
to
tender
for
export
,
steps
must
be
taken
to
ensure
that
the
cereals
are
not
put
back
on
the
Community
market
.
cc
)
vor
der
Wiederinbetriebnahme
nach
einer
wesentlichen
Änderung
oder
Instandsetzung
und
[EU]
(bb)
before
being
put
back
into
service
after
it
has
been
triggered
;
dd
)
regelmäßig
,
mindestens
jedoch
alle
zwei
Jahre
[EU]
(cc)
before
being
put
back
into
service
after
any
major
modification
or
repair
;
Die
Institute
stellen
sicher
,
dass
Euro-Münzen
,
die
sie
erhalten
haben
und
wieder
in
Umlauf
geben
wollen
,
einer
Echtheitsprüfung
unterzogen
werden
. [EU]
Institutions
shall
ensure
that
euro
coins
which
they
have
received
and
which
they
intend
to
put
back
into
circulation
are
subject
to
an
authentication
procedure
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
nicht
für
den
Umlauf
geeignete
Euro-Münzen
nach
ihrer
Rücknahme
durch
physisches
und
dauerhaftes
Verwalzen
vernichtet
werden
,
so
dass
diese
Münzen
nicht
wieder
in
den
Umlauf
gegeben
oder
zur
Erstattung
vorgelegt
werden
können
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
after
withdrawal
,
euro
coins
unfit
for
circulation
are
destroyed
by
physical
and
permanent
deformation
,
so
that
those
coins
cannot
be
put
back
into
circulation
or
be
submitted
for
reimbursement
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1338/2001
ist
dahingehend
geändert
worden
,
dass
ihr
Adressatenkreis
erweitert
wurde
und
dass
die
Adressaten
nunmehr
verpflichtet
sind
,
sicherzustellen
,
dass
die
Euro-Banknoten
,
die
sie
erhalten
haben
und
wieder
in
Umlauf
geben
wollen
,
auf
ihre
Echtheit
geprüft
werden
,
und
dass
Fälschungen
erkannt
werden
. [EU]
Regulation
(EC)
No
1338/2001
has
been
amended
[3]
to
the
effect
that
the
scope
of
its
addressees
has
been
extended
and
that
they
are
now
obliged
to
ensure
that
euro
banknotes
they
have
received
and
which
they
intend
to
put
back
into
circulation
are
checked
for
authenticity
and
that
counterfeits
are
detected
.
Die
zyprische
Regierung
hat
sich
intensiv
darum
bemüht
,
die
vielen
Zehntausende
von
Landwirten
und
Menschen
aus
ländlichen
Gebieten
,
die
nach
der
türkischen
Invasion
1974
gezwungen
wurden
,
Heim
und
Hof
zu
verlassen
,
wieder
in
Arbeit
zu
bringen
. [EU]
Intensive
efforts
have
been
made
by
the
Cypriot
Government
to
put
back
to
work
the
many
tens
of
thousands
of
farmers
and
rural
people
who
were
forced
to
abandon
their
farms
and
households
after
the
Turkish
invasion
in
1974
.
Ein
kündbares
Instrument
ist
ein
Finanzinstrument
,
das
seinen
Inhaber
dazu
berechtigt
,
es
gegen
flüssige
Mittel
oder
andere
finanzielle
Vermögenswerte
an
den
Emittenten
zurückzugeben
,
oder
das
bei
Eintritt
eines
ungewissen
künftigen
Ereignisses
,
bei
Ableben
des
Inhabers
oder
bei
dessen
Eintritt
in
den
Ruhestand
automatisch
an
den
Emittenten
zurückgeht
. [EU]
A
put
table
instrument
is
a
financial
instrument
that
gives
the
holder
the
right
to
put
the
instrument
back
to
the
issuer
for
cash
or
another
financial
asset
or
is
automatically
put
back
to
the
issuer
on
the
occurrence
of
an
uncertain
future
event
or
the
death
or
retirement
of
the
instrument
holder
.
Gleiches
gilt
,
wenn
der
übertragene
finanzielle
Vermögenswert
vom
Empfänger
zurückveräußert
werden
kann
und
die
Verkaufsoption
weit
im
Geld
ist
.
Auch
in
diesem
Fall
erfüllt
die
Übertragung
nicht
die
Bedingungen
für
eine
Ausbuchung
,
weil
der
Übertragende
im
Wesentlichen
alle
mit
dem
Eigentum
verbundenen
Risiken
und
Chancen
zurückbehalten
hat
. [EU]
Similarly
,
if
the
financial
asset
can
be
put
back
by
the
transferee
and
the
put
option
is
deeply
in
the
money
,
the
transfer
does
not
qualify
for
derecognition
because
the
transferor
has
retained
substantially
all
the
risks
and
rewards
of
ownership
.
Im
Falle
eines
kündbaren
Instruments
,
das
jederzeit
gegen
einen
Betrag
an
Zahlungsmitteln
in
Höhe
des
entsprechenden
Anteils
am
Reinvermögen
des
Unternehmens
zurückgegeben
werden
kann
(
wie
beispielsweise
Anteile
an
einem
offenen
Investmentfonds
oder
einige
fondsgebundene
Investmentprodukte
),
wird
das
zusammengesetzte
Finanzinstrument
durch
Trennung
des
eingebetteten
Derivats
und
Bilanzierung
der
einzelnen
Bestandteile
mit
dem
Rückzahlungsbetrag
bewertet
,
der
am
Bilanzstichtag
zahlbar
wäre
,
wenn
der
Inhaber
sein
Recht
auf
Verkauf
des
Instruments
zurück
an
den
Emittenten
ausüben
würde
. [EU]
In
the
case
of
a
put
table
instrument
that
can
be
put
back
at
any
time
for
cash
equal
to
a
proportionate
share
of
the
net
asset
value
of
an
entity
(such
as
units
of
an
open-ended
mutual
fund
or
some
unit-linked
investment
products
),
the
effect
of
separating
an
embedded
derivative
and
accounting
for
each
component
is
to
measure
the
combined
instrument
at
the
redemption
amount
that
is
payable
at
the
balance
sheet
date
if
the
holder
exercised
its
right
to
put
the
instrument
back
to
the
issuer
.
Im
Kontext
der
Beihilfesachen
C
13/06
und
C
36/b/06
verschob
Italien
den
Zeitpunkt
auf
das
Jahr
2010
. [EU]
In
the
context
of
Cases
C
13/2006
and
C
36b/2006
Italy
put
back
the
expected
date
to
2010
.
In
Fällen
,
in
denen
das
Personal
dieser
Institute
die
Echtheit
der
Euro-Münzen
,
die
wieder
in
Umlauf
gegeben
werden
,
manuell
prüfen
soll
,
verschaffen
sich
die
Mitgliedstaaten
von
den
Instituten
Gewissheit
darüber
,
dass
deren
Personal
für
diese
Aufgabe
angemessen
geschult
ist
. [EU]
Where
personnel
of
the
institutions
is
expected
to
check
manually
the
authenticity
of
euro
coins
to
be
put
back
into
circulation
,
Member
States
shall
obtain
an
assurance
from
the
institutions
that
their
personnel
are
duly
trained
for
that
purpose
.
Nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1338/2001
vom
28
.
Juni
2001
zur
Festlegung
von
zum
Schutz
des
Euro
gegen
Geldfälschung
erforderlichen
Maßnahmen
sind
Kreditinstitute
und
-
im
Rahmen
ihrer
Zahlungstätigkeit
-
andere
Zahlungsdienstleister
sowie
alle
anderen
Wirtschaftssubjekte
,
zu
deren
Aufgaben
die
Bearbeitung
und
Ausgabe
von
Banknoten
und
Münzen
gehört
,
verpflichtet
,
sicherzustellen
,
dass
die
Euro-Banknoten
und
-Münzen
,
die
sie
erhalten
haben
und
wieder
in
Umlauf
geben
wollen
,
auf
ihre
Echtheit
geprüft
werden
und
dass
Fälschungen
aufgedeckt
werden
. [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
1338/2001
of
28
June
2001
laying
down
measures
necessary
for
the
protection
of
the
euro
against
counterfeiting
[3]
requires
credit
institutions
and
,
within
the
limits
of
their
payment
activity
,
other
payment
service
providers
and
any
other
institutions
engaged
in
the
processing
and
distribution
to
the
public
of
notes
and
coins
to
ensure
that
euro
notes
and
coins
which
they
have
received
and
which
they
intend
to
put
back
into
circulation
are
checked
for
authenticity
and
that
counterfeits
are
detected
.
Sie
müssen
den
Verbleib
der
zurückgerufenen
Erzeugnisse
schriftlich
festhalten
;
diese
Erzeugnisse
müssen
vor
einem
etwaigen
erneuten
Inverkehrbringen
durch
eine
Qualitätskontrolle
erneut
beurteilt
werden
. [EU]
They
shall
define
by
means
of
written
procedures
the
destination
of
any
recalled
products
,
and
before
such
products
are
put
back
into
circulation
they
must
undergo
a
quality-control
reassessment
.
sind
verpflichtet
,
sicherzustellen
,
dass
die
Euro-Banknoten
und
-Münzen
,
die
sie
erhalten
haben
und
wieder
in
Umlauf
geben
wollen
,
auf
ihre
Echtheit
geprüft
werden
,
und
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
Fälschungen
aufgedeckt
werden
. [EU]
shall
be
obliged
to
ensure
that
euro
notes
and
coins
which
they
have
received
and
which
they
intend
to
put
back
into
circulation
are
checked
for
authenticity
and
that
counterfeits
are
detected
.
Um
dem
abzuhelfen
,
sind
die
Termine
für
die
Lieferung
des
Weins
an
die
Brennerei
und
für
die
Durchführung
der
Destillation
des
Weins
um
zwei
Wochen
zu
verschieben
. [EU]
To
resolve
the
problem
,
the
date
by
which
wine
must
be
delivered
for
distillation
and
the
date
by
which
wine
must
be
distilled
should
be
put
back
by
two
weeks
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "put back":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners