A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
communique
communiques
communiqué
communism
communist
communist youth organization
communistic
communistically
communists
Search for:
ä
ö
ü
ß
57
similar
results for
communist
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
37
Jahre
zuvor
-
im
Mai
1953
-
hatte
das
Zentralkomitee
der
SED
die
Stadt
anlässlich
des
135
.
Geburtstages
des
"Erfinders
des
Sozialismus"
neu
getauft
. [G]
37
years
earlier
-
in
May
1953
-
the
Central
Committee
of
the
SED
(the
Communist
party
in
the
one-party
GDR
)
had
given
the
city
a
new
name
to
celebrate
the
135th
anniversary
of
the
birth
of
the
"man
who
invented
socialism"
.
Andererseits
galt
es
aber
auch
durch
verschiedene
lagerinterne
Widerstandsgruppen
,
durch
die
Inhaftierung
prominenter
sozialistischer
Politiker
wie
dem
hier
1944
ermordeten
Vorsitzenden
der
kommunistischen
Partei
Ernst
Thälmann
sowie
durch
die
Selbstbefreiung
der
Häftlinge
im
April
1945
als
Symbolort
für
den
antifaschistischen
Widerstand
. [G]
On
the
other
hand
,
however
,
it
was
also
considered
to
be
a
place
that
symbolised
anti-Fascist
resistance
on
account
of
various
resistance
groups
within
the
camp
,
the
detainment
of
well-known
socialist
politicians
,
such
as
Ernst
Thälmann
,
Chairman
of
the
Communist
Party
,
who
was
murdered
there
in
1944
,
and
the
fact
that
the
inmates
liberated
themselves
in
April
1945
.
Dazu
kamen
eine
Reihe
monumentaler
Denkmalinszenierungen
,
die
den
öffentlichen
Raum
als
Forum
des
letztlich
siegreichen
Kommunismus
auszeichnen
sollten
,
indem
sie
die
geistigen
Väter
kommunistischer
Ideologie
sowie
führende
sozialistische
Politiker
darstellten
. [G]
There
were
also
a
number
of
huge
monuments
which
were
intended
to
show
the
public
space
as
a
forum
for
communism
,
which
would
ultimately
prevail
.
They
did
so
by
representing
the
intellectual
fathers
of
communist
ideology
and
leading
socialist
politicians
.
Dazu
kamen
Gegner
des
sich
etablierenden
kommunistischen
Systems
,
deren
Zahl
sich
bis
heute
nur
ungenau
beziffern
lässt
. [G]
Then
there
were
opponents
of
the
communist
system
that
was
establishing
itself
,
whose
numbers
even
now
can
only
be
imprecisely
estimated
.
Die
acht
ostmitteleuropäischen
Staaten
,
die
bis
zur
Epochenwende
von
1989/91
kommunistisch
regiert
wurden
und
seit
dem
1.Mai
2004
Mitglieder
der
EU
sind
,
gehören
ausnahmslos
zum
historischen
Westen
. [G]
The
eight
Central
and
Eastern
European
countries
that
were
under
communist
rule
until
the
new
era
began
in
1989/91
and
which
have
been
members
of
the
EU
since
1
May
2004
are
without
exception
part
of
the
historical
West
.
Die
Brisanz
des
politischen
und
gesellschaftlichen
Paradigmenwechsels
zeigte
sich
vor
allem
in
der
Debatte
um
Abriss
oder
Erhalt
der
kommunistischen
Denkmäler
,
die
in
den
ersten
Jahren
nach
der
Wende
tatsächlich
zur
Entfernung
einer
Reihe
von
Monumenten
führte
. [G]
The
explosiveness
of
the
political
and
social
paradigm
shift
manifested
itself
above
all
in
the
debate
on
the
demolition
or
maintenance
of
communist
monuments
,
which
did
lead
to
the
removal
of
a
number
of
monuments
in
the
first
years
following
the
peaceful
revolution
.
Die
Stiftung
zur
Aufarbeitung
der
SED-Diktatur
erinnert
an
die
kommunistische
Vergangenheit
in
Ostdeutschland
und
dem
gesamten
früheren
"Ostblock"
. [G]
The
"Stiftung
zur
Aufarbeitung
der
SED-Diktatur"
(the
foundation
devoted
to
the
examination
and
reappraisal
of
the
SED
dictatorship
in
East
Germany
)
draws
attention
to
the
Communist
past
of
Eastern
Germany
and
the
entire
former
"Eastern
Bloc"
.
Ernst
Thälmann
(
1886-1944
):
Vorsitzender
der
Kommunistischen
Partei
Deutschlands
,
1933
nach
der
Machtergreifung
Hitlers
verhaftet
und
1944
von
der
SS
umgebracht
. [G]
Ernst
Thälmann
(1886-1944):
Chairman
of
the
Communist
Party
of
Germany
,
arrested
in
1933
after
Hitler
seized
power
and
murdered
by
the
SS
in
1944
.
In
einem
weiträumig
angelegten
Projekt
"Erinnerungsorte
an
die
kommunistischen
Diktaturen
im
Europa
des
20
.
Jahrhunderts"
schafft
die
Stiftung
eine
Online-Datenbank
über
Gedenkstätten
,
einzelne
Denkmäler
oder
ganze
Museen
im
ehemaligen
"Ostblock"
. [G]
Within
the
framework
of
a
wide-ranging
project
"Commemorative
Sites
to
the
Communist
Dictatorships
in
Europe
in
the
20th
Century"
,
the
foundation
has
created
an
online
databank
of
sites
of
remembrance
,
individual
memorials
and
complete
museums
throughout
the
former
"Eastern
Bloc"
.
In
monatelanger
Einzelhaft
erinnert
sich
Manfred
Lenz
an
seine
Kindheit
und
Jugend
in
Berlin
unter
dem
kommunistischen
Regime
. [G]
Over
a
period
of
some
months
spent
in
solitary
confinement
,
Manfred
Lenz
reflects
on
his
childhood
and
teenage
years
in
Berlin
under
the
communist
regime
.
In
welchem
Sinne
waren
die
Terroristen
Kommunisten
?
Wurden
sie
vom
damals
kommunistischen
Ostdeutschland
unterstützt
oder
gar
geleitet
? [G]
In
what
sense
were
the
terrorists
Communist
s
?
Were
they
supported
or
even
led
from
the
then
Communist
East
Germany
?
Mit
Hilfe
der
Stiftung
veröffentlicht
die
polnische
Wochenzeitung
Tygodnik
Powszechny
in
diesem
Jahr
zehn
Sonderbeilagen
über
die
Aufarbeitung
kommunistischer
Vergangenheit
in
zehn
Ländern
Mittel-
und
Osteuropas
. [G]
With
the
help
of
the
foundation
,
the
Polish
weekly
newspaper
Tygodnik
Powszechny
is
publishing
ten
special
supplements
this
year
,
critically
reviewing
the
Communist
past
in
ten
countries
of
Central
and
Eastern
Europe
.
Neben
den
zahlreichen
Gedenkinszenierungen
des
sozialistisch
motivierten
antifaschistischen
Kampfes
bestimmten
Denkmale
für
die
Protagonisten
der
kommunistischen
Philosophie
und
Politik
den
öffentlichen
Raum
. [G]
As
well
as
numerous
commemorative
presentations
of
anti-Fascist
struggle
motivated
by
socialism
,
monuments
to
protagonists
of
communist
philosophy
and
politics
dominated
public
space
.
Nicht
ohne
Grund
nannten
sie
sich
"Rote
Armee
Fraktion"
und
zitierten
damit
das
Militär
einer
totalitären
Weltmacht
herbei
,
der
kommunistischen
Sowjetunion
. [G]
It
was
not
without
reason
that
they
called
themselves
the
"Red
Army
Faction"
,
and
in
so
doing
,
they
were
referring
to
the
military
of
a
totalitarian
world
power
,
the
Communist
Soviet
Union
.
Obwohl
es
in
der
DDR
wie
in
der
Bundesrepublik
in
den
fünfziger
Jahren
Vorbehalte
gegen
Brechts
Theaterarbeit
gab
-
in
der
DDR
galt
Brecht
wegen
seiner
Theorie
des
"epischen
Theaters"
als
Formalist
,
in
der
Bundesrepublik
galt
er
vielen
als
Kommunist
-
sind
seine
Stücke
in
den
fünfziger
Jahren
an
den
großen
westdeutschen
Schauspielhäusern
gespielt
worden
,
in
Frankfurt
,
München
,
Köln
oder
in
Hamburg
,
wo
Gustaf
Gründgens
1959
die
"Heilige
Johanna
der
Schlachthöfe"
zur
Uraufführung
brachte
. [G]
Although
there
were
reservations
in
the
1950's
about
Brecht's
theatrical
works
in
both
the
German
Democratic
Republic
and
the
Federal
Republic
(in
the
former
he
was
regarded
as
a
"formalist"
because
of
his
theory
of
"epic
theatre"
;
in
the
latter
by
many
as
a
Communist
),
his
plays
were
performed
in
those
years
at
the
big
West
German
theatres
,
in
Frankfurt
,
Munich
,
Cologne
and
in
Hamburg
,
where
in
1959
Gustaf
Gründgens
premiered
"Saint
Joan
of
the
Stockyards"
.
Sie
machte
es
möglich
,
dass
er
,
während
Deutschland
in
den
Krieg
zog
und
die
Kulturlandschaften
in
Schutt
und
Asche
versanken
,
seine
Ausbildung
absolvierte
,
verbunden
mit
den
besten
Namen
seiner
Zeit:
1938
Schauspielschule
in
Berlin
unter
Gustaf
Gründgens
(
im
selben
Jahr
wird
Wicki
wegen
seiner
Mitgliedschaft
in
einem
kommunistischen
Jugendverband
jüngster
Gefangener
des
Konzentrationslagers
Sachsenhausen
),
das
weltberühmte
Max-Reinhardt-Seminar
in
Wien
,
kleinere
Rollen
und
auch
Inszenierungen
unter
anderem
am
Wiener
Burgtheater
und
dem
Wiener
Theater
in
der
Josefstadt
,
Engagements
in
Bremen
und
Salzburg
(
unter
dem
großen
Otto
Falckenberg
).
Nach
Kriegsende
verließ
er
Deutschland
und
ging
1945
in
die
Schweiz
. [G]
It
was
this
passion
that
,
even
while
Germany
went
to
war
and
its
cultural
life
and
heritage
were
decimated
,
enabled
him
to
complete
his
training
under
the
tutelage
of
the
leading
figures
of
the
period
.
In
1938
,
he
attended
stage
school
in
Berlin
,
where
he
studied
acting
under
Gustav
Gründgens
.
Later
that
year
,
however
,
he
was
arrested
for
belonging
to
a
communist
youth
organisation
and
sent
to
the
Sachsenhausen
concentration
camp
,
where
he
was
the
youngest
prisoner
.
After
his
release
,
he
enrolled
at
the
world-famous
Max
Reinhardt
Seminary
, a
drama
school
in
Vienna
.
Small
parts
followed
at
Vienna's
Burgtheater
and
Josefstadt
theatres
,
where
Wicki
also
gained
his
first
directing
experience
.
He
was
subsequently
engaged
by
theatres
in
Bremen
and
Salzburg
(where
he
worked
under
the
great
Otto
Falckenberg
),
then
in
1945
,
after
the
end
of
the
war
,
he
left
Germany
and
went
to
Switzerland
.
Volker
Schlöndorffs
Verfilmung
der
"Blechtrommel"
,
die
in
Polen
damals
absolut
verboten
war
,
durfte
ich
mir
zusammen
mit
einer
Gruppe
von
Danziger
Schriftstellern
im
Gebäude
des
lokalen
Parteikomitees
anschauen
,
weil
die
Partei
nach
der
Aufhebung
des
Kriegszustands
eine
versöhnliche
Geste
in
Richtung
der
Kulturschaffenden
tun
wollte
. (...) [G]
Together
with
a
group
of
Danzig
writers
, I
was
allowed
to
see
Volker
Schlöndorff's
film
of
The
Tin
Drum
in
a
building
of
the
local
Communist
Party
Committee
, a
film
which
was
then
absolutely
forbidden
in
Poland
,
because
the
Party
wanted
to
make
a
conciliatory
gesture
towards
cultural
workers
after
the
suspension
of
martial
law
....
Während
des
Kommunismus
hatte
sich
der
promovierte
Naturwissenschaftler
in
der
Tschechoslowakei
im
Untergrund
für
Religionsfreiheit
,
Bürger-
und
Menschenrechte
eingesetzt
. [G]
Under
the
Communist
regime
,
this
university-trained
scientist
fought
in
the
underground
for
freedom
of
religion
and
for
civil
and
human
rights
.
Zumindest
die
RAF-Begründer
um
Horst
Mahler
,
Ulrike
Meinhof
und
Andreas
Baader
verstanden
sich
als
kommunistisch
. [G]
The
founders
of
the
RAF
,
Horst
Mahler
,
Ulrike
Meinhof
and
Andreas
Baader
,
at
least
,
regarded
themselves
as
Communist
.
Zunächst
für
die
Hamburger
Volkszeitung
,
ein
Blatt
der
Nachkriegs-KPD
. [G]
At
first
,
he
worked
for
the
Hamburger
Volkszeitung
, a
paper
published
by
the
Communist
Party
of
Germany
(KPD).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "communist":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners