DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 similar results for Fresspaket
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Auf diese Weise kommt nur eine kleine Gruppe von sechs Vergleichsunternehmen zustande, bei denen es sich um die großen multinationalen Expresspaketdienste (UPS, FedEx und TNT Express) und andere Postdienstleister (überwiegend aus den Vereinigten Staaten und dem Vereinigten Königreich) handelt. [EU] It leaves a comparator set with 6 postal companies, e.g. the big multinational express parcel operators (UPS, FedEx, and TNT Express) and some other postal operators mostly from the United States and the United Kingdom.

Ausserdem muss das Deloitte-II-Gutachten, das sich auf eine kleine Vergleichsgruppe von hauptsächlich multinationalen Expresspaketdiensten (u. a. UPS, FedEx, TNT Express) stützt, kritisch betrachtet werden. [EU] Furthermore, the Deloitte-II study, which builds on a small comparator set of mainly multinational express parcel operators (e.g. UPS, FedEx, TNT Express), needs to be critically reviewed.

Da die Deutsche Post einem wesentlich geringeren Risiko ausgesetzt ist als die Vergleichsunternehmen, die auf wettbewerbsintensiven Märkten (z. B. Markt für Expresspakete) tätig sind, wird im WIK-Gutachten die Auffassung vertreten, dass der ROS-Median von 3,48 % eine vorsichtige und konservative Benchmark für den angemessenen Gewinn der Deutschen Post darstellt und die Verwendung eines höheren Wertes im Bereich bis zum dritten ROS-Quartil von 6,77 % nicht zu empfehlen ist. [EU] As Deutsche Post is exposed to considerably less risk than the comparables who operate on highly competitive markets (e.g. express parcels), the WIK study considers that the median ROS of 3,48 % is a prudent and conservative profit benchmark for Deutsche Post. It does not recommend using a higher rate in the range up to the third-quartile ROS of 6,77 %.

Da jedoch das Briefsegment von DPLP weniger kapitalintensiv als die Expresspaketdienste ist, scheint die Verwendung von deren Median bereits an sich einen gewissen Spielraum zu bieten, der es ermöglicht, die Streuung der Gewinnhöhen um den Median herum für Unternehmen, die wie DPLP eine geringere Kapitalintensität aufweisen, zu erfassen und Effizienzgewinne gegebenenfalls angemessen zu honorieren. [EU] More importantly, however, given that DPLP's mail segment is less capital intensive than that of the express parcel operators [108], it would appear that using the median of the latter sample already in itself offers some leeway for capturing the variation in profit levels around the median for less capital-intensive companies, such as DPLP, and for sufficiently rewarding efficiency gains where appropriate.

Da sich die Umstrukturierungsbeihilfe im Wesentlichen auf die nachgelagerten Aktivitäten im Interesse der Allgemeinheit und im Interesse der anderen britischen Betreiber beschränkt und die Position der RMG auf anderen vorgelagerten Briefmärkten und im Expresspaketmarkt dadurch nicht gestärkt wird, geht die Kommission davon aus, dass die Umstrukturierungsbeihilfe nur zu begrenzten Verzerrungseffekten zu Lasten der Wettbewerber führen wird. [EU] As the restructuring aid is essentially limited to those downstream activities in the general interest as well as in the interest of the other UK postal operators and does not enhance RMG's position on other upstream letter markets or in the express parcel markets, the Commission considers that the restructuring aid will lead to limited distortive effects to the detriment of competitors.

Das Vereinigte Königreich weist die Forderung nach einer Trennung vom Expresspaketzusteller GLS zurück, was einige der Beteiligten als Ausgleichsmaßnahme vorgeschlagen haben. [EU] The United Kingdom also firmly rejects calls to divest its express parcel operator GLS as a compensatory measure as suggested in some of the third party comments.

Da zudem erstens selbst im Falle der Fremdvergabe einige Ausbildungsmaßnahmen dennoch erforderlich wären und zweitens die gesamte Investition von DHL am Standort Leipzig-Halle gerade darauf ausgerichtet ist, sämtliche Dienstleistungen der Expresspaketlieferung mit eigenen Mitarbeitern zu bewältigen und diese Dienstleistungen sogar anderen, auf demselben Flughafen tätigen Wettbewerbern anzubieten, kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die Fremdvergabe nicht in den Unternehmensplan passt und zusätzliche Kosten verursachen würde. [EU] Given that, first, even with subcontracting, some training measures would still be necessary and, second, the entire investment by DHL in Leipzig-Halle is intended precisely to provide all the services related to express parcel delivery using its own personnel and even to offer these services to competitors operating at the same airport, the Commission comes to the conclusion that subcontracting does not fit into the business plan and would involve additional costs.

Der Marktanteil der Post bei nationalen Expresspaketdiensten (einschließlich Expresspaketdiensten im Bereich "Inbound" sank im Zeitraum 2006 bis 2008 stetig von wertmäßig knapp 47 % [8] im Jahr 2006 über rund 46 % im Jahr 2007 auf etwa 43 % im Jahr 2008 [9]. [EU] Post's market share of the market for domestic express parcel services (including inbound [7] express parcel services) has been steadily falling over the period from 2006 to 2008, from approx. 47 % by value [8] in 2006, about 46 % in 2007 to around 43 % in 2008 [9].

Die kleine Gruppe für den Post- und Paketsektor mit sieben Vergleichsunternehmen umfasst große multinationale Expresspaketdienste wie UPS, FedEx und TNT Express sowie weitere Postdienstleister, überwiegend aus den USA und dem Vereinigten Königreich. [EU] As regards the postal and parcel sector, the small set of seven comparable companies includes big multinational express parcel operators, such as UPS, FedEx, and TNT Express, as well as a few other postal operators, mostly from the United States and the United Kingdom [87].

Die Spanne der einzelnen Marktanteile ist jedoch erheblich und liegt wertmäßig zwischen [... %] bei nationalen Expresspaketdiensten und [... %] bei nationalen Privatkunden-Standardpaketdiensten. [EU] However, this spans over widely differing market shares, varying from [... %] by value for domestic express parcel services to [... %] by value for domestic consumer standard parcel services.

Eine Überprüfung der Geschäftsberichte der Deutschen Post legt nahe, dass die Kapitalintensität (das Verhältnis zwischen dem Segmentvermögen und der Summe der Segmenteinnahmen als Substitutionswert) von DHL, ihrer Expresspaket-Tochtergesellschaft, über der des Briefdienstes von DP liegt (siehe Geschäftsbericht für 2004, S. 90, Tabelle 9, Segmentberichterstattung). [EU] An examination of Deutsche Post's Annual Reports suggests that the capital intensity (the ratio of segment assets over total segment revenue as a proxy) of DHL, its express parcel subsidiary, is higher than that of DP's mail activities (see 2004 Annual Report, p. 90, Table 9, Segment Reporting).

Expresspaketdienste müssen erheblich höhere Investitionen in kapitalintensive Ausrüstung tätigen. [EU] Express parcel operators must invest much more heavily in capital-intensive equipment [96].

Expresspaketdienste, national [EU] Express parcel services, domestic

In diesem Zusammenhang ist lediglich darauf hinzuweisen, dass die RMG im Wettbewerb mit Unternehmen in anderen Mitgliedstaaten steht (Post NL, Deutsche Post usw.) und durch seine Expresspaket-Tochter GLS selbst auf Märkten außerhalb des Vereinigten Königreichs aktiv ist. [EU] In this context, it is sufficient to point out that RMG is competing with companies established in other Member States (such as Post NL or Deutsche Post) and is itself active on markets outside the United Kingdom through its express parcel subsidiary GLS.

Internationale Expresspaketdienste werden nicht von der Deutschen Post selbst, sondern nur von ihren DHL-Tochtergesellschaften erbracht. [EU] Deutsche Post itself does not operate international express parcel services, which are operated only by its DHL subsidiaries.

nationale Expresspaketdienste [EU] domestic express parcel services

Obgleich es schwierig ist, verlässliche Schätzungen der Kapitalintensität zu erhalten, scheinen die Brief- und Pressezustelltätigkeiten weniger kapitalintensiv als die Expresspakettätigkeiten großer multinationaler Unternehmen wie UPS, TNT, FedEx und DHL zu sein [101]. [EU] Although reliable estimates of capital intensity are difficult to obtain [100], it would appear that the mail and press distribution activities are less capital intensive than the express parcel delivery activities of big multinational companies such as UPS, TNT, FedEx and DHL [101].

Sammelgutverkehr und Expresskurierdienst: Nach den Angaben des Sachverständigen gab es in den letzten 20 Jahren in Europa und insbesondere in Frankreich einen starken Marktzuwachs bei Expresspaketlieferungen (normalerweise in weniger als 24 Stunden). Der rasche Eintritt der Transportunternehmen in dieses Segment hat jedoch zu einem Preisrückgang geführt. [EU] Express groupage/mail: According to the expert, the market for express parcel delivery, normally within 24 hours, has shown strong growth in Europe and in particular in France over the past 20 years but the rapid entry of transport companies in this sector has led to a drop in prices.

Um eine ausgewogene Gruppe von Vergleichsunternehmen zu erhalten, bezieht WIK sowohl die direkten Wettbewerber auf den nationalen Märkten mit ein als auch die großen multinationalen Expresspaketdienste (UPS, FedEx, DHL), deren Tätigkeiten risikoreicher und kapitalintensiver als die eines etablierten Postunternehmens auf einem geschützten nationalen Markt sind. [EU] In order to obtain a balanced set of comparable companies, WIK includes both the direct competitors on national markets and big multinational players, such as large international express parcel companies (e.g. UPS, FedEx, DHL), which run a more capital-intensive and riskier business than a postal incumbent on a protected national market.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners