A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wirkstoffhältig
wirkungslos
wirkungsmächtig
wirkungsorientierte Verwaltungssteuerung
wirkungsreich
wirr
wirr im Kopf
wirres Bündel
wirres Knäuel
Search for:
ä
ö
ü
ß
59 results for
wirkungsvoll
Word division: wir·kungs·voll
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Die
Tatsache
,
dass
die
Korrespondentin
aus
Washington
den
Untergang
überhaupt
sehen
konnte
,
zeugt
nicht
nur
davon
,
wie
wirkungsvoll
der
Film
ist
,
sondern
auch
vom
Mut
der
internationalen
Verleih-
und
Vertriebsfirmen
. [G]
That
the
Washington-based
correspondent
had
the
opportunity
to
see
The
Downfall
at
all
is
a
testament
not
only
to
the
potency
of
the
work
,
but
the
courage
of
international
distributors
as
well
.
Mozart
ist
ein
Theaterverrückter
,
ein
Mann
der
wirkungsvoll
inszenierten
Auftritte
und
der
(
selbst
)ironischen
Gesten
,
ein
raffinierter
Spieler
mit
adaptierten
Tonfällen
-
auch
in
seinen
Briefen
. [Der Literat]
Wolfgang
Hildesheimer
etwa
hat
aus
den
deprimierenden
Bettelbriefen
,
die
Mozart
an
seinen
Mäzen
Michael
Puchberg
schrieb
,
das
künstliche
Verzweiflungspathos
der
Opera
seria
herausgehört
. [G]
Mozart
was
theatre-mad
, a
man
of
effectively
staged
entrances
and
of
(self-)
ironical
gestures
,
an
artful
player
with
adopted
accents
-
in
his
letters
,
too
. [The writer]
Wolfgang
Hildesheimer
,
for
instance
,
has
detected
in
the
depressing
begging
letters
that
Mozart
wrote
to
his
patron
Michael
Puchberg
the
artificial
pathos
of
despair
known
from
the
opera
seria
.
Politisch
engagierte
Filme
bedienen
sich
moderner
Beobachtungs-
und
Montagetechniken
,
um
ihre
politischen
Lageberichte
oder
ihre
Kritik
an
Umweltzerstörung
,
Krieg
oder
an
der
Geschäftemacherei
internationaler
Konzerne
auch
visuell
wirkungsvoll
vorzubringen
,
wie
es
etwa
Werner
Herzog
,
Thomas
Schadt
,
Andreas
Veiel
,
Romuald
Karmakar
oder
Bertram
Verhaag
getan
haben
. [G]
Politically
committed
films
use
modern
observation
and
montage
techniques
to
present
their
political
"state
of
the
nation"
reports
or
their
criticism
of
environmental
destruction
,
war
or
the
business
practices
of
international
corporations
in
a
highly
effective
visual
way
,
such
as
Werner
Herzog
,
Thomas
Schadt
,
Andreas
Veiel
,
Romuald
Karmakar
or
Bertram
Verhaag
have
done
.
Allerdings
scheinen
regelmäßige
Kontrollen
und
Überprüfungen
nicht
mit
einer
Häufigkeit
zu
erfolgen
,
die
geeignet
ist
,
diejenigen
Fahrer
und
Unternehmen
wirkungsvoll
abzuschrecken
,
die
durch
Verwendung
von
Manipulationsgeräten
und
ähnlichen
Instrumenten
den
Versuch
unternehmen
,
das
System
zu
täuschen
. [EU]
However
,
periodic
checks
and
inspections
do
not
appear
to
occur
with
a
frequency
likely
to
effectively
deter
those
drivers
and
operators
who
seek
to
abuse
the
system
by
using
manipulation
devices
or
other
similar
means
.
Änderung
des
Bank-
und
Konkursgesetzes
,
damit
bei
Bankenkrisen
schnell
und
wirkungsvoll
reagiert
werden
kann
. [EU]
amending
banking
and
winding-up
laws
to
be
able
to
respond
in
a
timely
and
effective
fashion
in
the
event
of
bank
distress
.
Angesichts
der
Vielgestaltigkeit
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
sowie
im
Hinblick
auf
die
Einbeziehung
der
Verhinderung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
sowie
ihrer
Bekämpfung
in
andere
Politikbereiche
sollten
die
im
Rahmen
des
Europäischen
Jahres
durchgeführten
Maßnahmen
darauf
abzielen
,
einen
eindeutigen
zusätzlichen
Nutzen
zu
erbringen
und
die
offene
Methode
der
Koordinierung
im
Bereich
des
Sozialschutzes
und
der
sozialen
Eingliederung
wirkungsvoll
zu
ergänzen
. [EU]
Taking
into
account
the
multidimensional
nature
of
poverty
and
social
exclusion
and
with
a
view
to
mainstreaming
the
prevention
of
and
fight
against
poverty
and
exclusion
within
other
policies
,
the
European
Year
activities
should
aim
to
produce
a
clear
added
value
and
provide
an
effective
complement
to
the
OMC
on
Social
Protection
and
Social
Inclusion
.
Auch
wenn
der
Benutzer
selbst
das
von
der
Kettensäge
ausgehende
Risiko
wirkungsvoll
eindämmt
,
indem
er
eine
Schutzausrüstung
trägt
und
die
sonstigen
vom
Hersteller
vorgegebenen
Risikomanagementmaßnahmen
durchführt
,
können
Umstehende
ernsthaft
gefährdet
sein
. [EU]
Thus
,
although
the
risk
from
the
chain
saw
may
be
effectively
managed
by
the
user
him-
or
herself
wearing
protective
equipment
and
complying
with
any
other
risk
management
measures
specified
by
the
manufacturer
,
bystanders
may
be
under
serious
threat
.
Auf
der
Grundlage
dieser
erfolgreichen
Arbeit
soll
durch
die
Organisation
und
Verwaltung
des
Siebten
Rahmenprogramms
sichergestellt
werden
,
dass
Forschung
und
Entwicklung
im
Interesse
der
kurz-
und
langfristigen
Ziele
des
Programms
effizient
und
wirkungsvoll
koordiniert
werden
. [EU]
Building
on
these
achievements
,
the
organisation
and
management
of
the
Seventh
Framework
Programme
will
ensure
that
the
R & D
will
be
effectively
and
efficiently
coordinated
for
the
fulfilment
of
the
near
and
long
term
goals
of
the
programme
.
Aufgrund
operativer
Anforderungen
und
des
Erfordernisses
,
Erscheinungsformen
der
organisierten
Kriminalität
mit
Hilfe
von
Europol
wirkungsvoll
zu
bekämpfen
,
ist
es
notwendig
,
Israel
in
das
Verzeichnis
der
Drittstaaten
aufzunehmen
,
mit
denen
der
Direktor
von
Europol
Verhandlungen
aufnehmen
darf
. [EU]
Operational
requirements
and
the
need
to
combat
in
an
effective
way
organised
forms
of
criminality
through
Europol
,
require
that
Israel
be
added
to
the
list
of
third
States
with
whom
the
Director
of
Europol
is
authorised
to
start
negotiations
.
Aufgrund
operativer
Anforderungen
und
des
Erfordernisses
,
organisierte
Formen
der
Kriminalität
mit
Hilfe
von
Europol
wirkungsvoll
zu
bekämpfen
,
ist
es
notwendig
,
Montenegro
in
das
Verzeichnis
der
Drittstaaten
aufzunehmen
,
mit
denen
der
Direktor
von
Europol
Verhandlungen
aufnehmen
darf
. [EU]
Operational
requirements
and
the
need
to
combat
in
an
effective
way
organised
forms
of
criminality
through
Europol
,
require
that
Montenegro
be
added
to
the
list
of
third
States
with
which
the
Director
of
Europol
is
authorised
to
start
negotiations
.
Bei
der
Ausarbeitung
ihrer
nationalen
Durchführungspläne
gewähren
die
Mitgliedstaaten
gemäß
ihren
innerstaatlichen
Verfahren
der
Öffentlichkeit
frühzeitig
und
wirkungsvoll
Gelegenheit
zur
Beteiligung
an
diesem
Prozess
. [EU]
When
preparing
their
national
implementation
plans
,
Member
States
shall
,
in
accordance
with
their
national
procedures
,
give
the
public
early
and
effective
opportunities
to
participate
in
this
process
.
Bei
der
Durchführung
der
Vor-Ort-Kontrollen
können
die
Mitgliedstaaten
objektive
,
sich
auf
bestimmte
Anforderungen
oder
Normen
beziehende
Indikatoren
anwenden
,
sofern
sie
sicherstellen
,
dass
die
Kontrollen
der
betreffenden
Anforderungen
und
Normen
mindestens
ebenso
wirkungsvoll
sind
wie
Vor-Ort-Kontrollen
,
die
ohne
Verwendung
von
Indikatoren
erfolgen
. [EU]
In
performing
the
on-the-spot
checks
,
Member
States
may
make
use
of
objective
control
indicators
specific
to
certain
requirements
and
standards
provided
they
ensure
that
the
effectiveness
of
the
control
of
the
requirements
and
standards
concerned
is
at
least
equal
to
on-the-spot
checks
performed
without
the
use
of
indicators
.
Bei
der
Durchführung
der
Vor-Ort-Kontrollen
können
die
Mitgliedstaaten
objektive
,
sich
auf
bestimmte
Anforderungen
oder
Standards
beziehende
Indikatoren
anwenden
,
sofern
sie
sicherstellen
,
dass
die
Kontrollen
der
betreffenden
Anforderungen
und
Standards
mindestens
ebenso
wirkungsvoll
sind
wie
Vor-Ort-Kontrollen
,
die
ohne
Verwendung
von
Indikatoren
erfolgen
. [EU]
In
performing
the
on-the-spot
checks
,
Member
States
may
make
use
of
objective
control
indicators
specific
to
certain
requirements
and
standards
provided
they
ensure
that
the
effectiveness
of
the
control
of
the
requirements
and
standards
concerned
is
at
least
equal
to
on-the-spot
checks
performed
without
the
use
of
indicators
.
Bei
der
Verabschiedung
der
in
Artikel
4
genannten
Maßnahmen
bewertet
die
Kommission
die
kurzfristigen
und
langfristigen
ökologischen
,
handelsbezogenen
,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Folgen
sowie
den
mit
der
Umsetzung
verbundenen
Verwaltungsaufwand
,
um
sicherzustellen
,
dass
diese
Maßnahmen
umweltverträglich
,
wirkungsvoll
und
verhältnismäßig
sind
und
mit
den
internationalen
Rechtsvorschriften
in
Einklang
stehen
. [EU]
When
adopting
the
measures
referred
to
in
Article
4,
the
Commission
shall
,
in
order
to
ensure
that
those
measures
are
environmentally
sound
,
effective
,
proportionate
and
compatible
with
international
rules
,
evaluate
the
environmental
,
trade
,
economic
and
social
effects
of
those
measures
in
the
short
and
long
terms
and
the
administrative
burden
associated
with
their
implementation
.
dafür
sorgt
und
sich
regelmäßig
vergewissert
,
dass
die
allgemeine
Anlagepolitik
,
die
Anlagestrategien
und
die
Risikolimits
jedes
verwalteten
OGAW
ordnungsgemäß
und
wirkungsvoll
umgesetzt
und
eingehalten
werden
,
auch
wenn
die
Risikomanagement-Funktion
einem
Dritten
übertragen
wurde
[EU]
ensures
and
verifies
on
a
periodic
basis
that
the
general
investment
policy
,
the
investment
strategies
and
the
risk
limits
of
each
managed
UCITS
are
properly
and
effectively
implemented
and
complied
with
,
even
if
the
risk
management
function
is
performed
by
third
parties
Damit
der
Rechnungsführer
seiner
Verantwortung
für
die
Verwaltung
der
Kassenmittel
wirkungsvoll
nachkommen
kann
,
sollte
er
die
Möglichkeit
erhalten
,
den
Finanzinstituten
,
bei
denen
er
Konten
unterhält
,
die
Namen
und
Unterschriftsproben
der
zur
Unterzeichnung
von
Banktransaktionen
bevollmächtigten
Bediensteten
zu
übermitteln
. [EU]
In
order
to
render
effective
the
accounting
officer's
responsibility
for
treasury
management
,
he
should
be
authorised
to
communicate
to
financial
institutions
with
which
he
has
opened
accounts
the
names
and
specimen
signatures
of
the
officials
authorised
to
sign
banking
operations
.
Damit
die
einschlägigen
Behörden
ihre
Aufgaben
wirkungsvoll
und
kohärent
wahrnehmen
können
,
sollten
sie
mit
Daten
versorgt
werden
,
die
über
CCPs
hinweg
vergleichbar
sind
. [EU]
To
carry
out
their
duties
effectively
and
consistently
,
the
relevant
authorities
should
be
provided
with
data
that
are
comparable
among
CCPs
.
Damit
die
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
Grenzschutzbeamten
wirkungsvoll
ist
,
sollten
die
Teammitglieder
während
ihres
Einsatzes
in
dem
Hoheitsgebiet
des
ihre
Unterstützung
anfordernden
Mitgliedstaats
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Personenkontrolle
an
den
Außengrenzen
und
der
Überwachung
der
Außengrenzen
wahrnehmen
können
. [EU]
In
order
to
work
effectively
together
with
national
border
guards
,
the
members
of
the
teams
should
be
able
to
carry
out
tasks
related
to
the
checks
of
persons
at
and
the
surveillance
of
the
external
borders
while
deployed
on
the
territory
of
the
Member
State
requesting
their
assistance
.
Damit
sichergestellt
ist
,
dass
aufgrund
dieser
Verordnung
gegenüber
einem
Land
ergriffene
Maßnahmen
umweltverträglich
,
wirkungsvoll
und
verhältnismäßig
sind
und
mit
den
internationalen
Rechtsvorschriften
in
Einklang
stehen
,
muss
vor
deren
Verabschiedung
eine
Bewertung
ihrer
absehbaren
ökologischen
,
handelsbezogenen
,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Folgen
stattfinden
. [EU]
In
order
to
guarantee
that
measures
adopted
against
a
country
under
this
Regulation
are
environmentally
sound
,
effective
,
proportionate
and
compatible
with
international
rules
,
it
is
necessary
for
their
adoption
to
be
preceded
by
an
evaluation
of
their
expected
environmental
,
trade
,
economic
and
social
effects
.
Damit
solche
Grundsätze
wirkungsvoll
sind
,
müssen
sie
Teil
eines
nationalen
Regulierungssystems
sein
. [EU]
Such
principles
,
to
be
effective
,
have
to
be
part
of
a
national
regulatory
system
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wirkungsvoll":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners